Tolna Megyei Népújság, 1987. április (37. évfolyam, 77-101. szám)

1987-04-18 / 92. szám

10 rtÉPÜJSÁG 1987. április 18. A Dunatáj új száma Szekszárd folyóiratának, a Dunatájnak új száma, amit Csanády János verse vezet be, több forrásértékű tanulmányt közöl a megye múltjával kapcsolatban. E. Bártfai László ifjú Leopold Lajosról, a századelő gazdálkodó írójáról, Ady barátjáról irt, Glósz József pedig a megye reformkori nemzetiségi politikáját elemzi, számos új adattal. A Dunatáj még az elmúlt évben közölte Solymár Imre érdekes tanulmányát arról, hogy a szakrális képek milyen alapot szolgáltattak a „politikai szimbólumépítésre’’ a Völgységben a 30-as, 40-es években. Most ezt a gondolatot folytatja Szabó A. Ferenc, azt vizsgálva, hogy a hidasi református magyarság kihalása miként kapcsolódott a ko­rabeli politikai mozgalmakhoz. Pomogáts Béla, a jeles irodalomtörténész tanulmánya, Az erdélyi magyar irodalom eredetileg a szerző amerikai előadókörútján hangzott el, s teljes képet ad a romániai magyar írók működéséről. Fried István a Halálfiaihoz, Babits regényéhez fűz megjegy­zéseket, Demény János esszéje az útirajz és az emlékezés hatásos keveréke. Rászali Tibor azt vizsgálja, hogy a magyar történelem hősei, Rákóczi, Thököly, Bercsényi ho­gyan jelentek meg mint a francia operahősök. A kritikai rovatban Böröndi Lajos, Tüskés Tibor, Szíjártó István, Bay Endre írását ol­vashatjuk, az új szám képei pedig a szekszárdi múzeum reneszánsz-barokk gyűjtemé­nyének néhány szép darabját mutatják be. A nyugati magyar irodalom 1945 után A nyugati diaszpórában élő magyar­ság írói csak az utóbbi évtizedben kezd­tek irodalmi tudatunk részévé válni. A fo­lyóiratközlések mellett a kritikai bemuta­tásnak is nagy szerepe volt. Úttörő mun­kát végzett ebben Béládi Miklós, Pomo­gáts Béla és Rónay László. Ök írták az 1945 utáni irodalmunkat bemutató kézi­könyvbe néhány éve azt a fejezetet, amely először vállalkozott arra, hogy át­tekintse ezt a szinte áttekinthetetlennek látszó területet. Természetes hát, hogy ők lettek a szerzői a Gondolat kiadásá­ban most megjelent önálló kötetnek is, amely folytatása és kiteljesítése a koráb­bi kéziratnak. Ma már természetes fogalomként használjuk a nyugati magyar irodalom ki­fejezést, pedig viszonylag friss, s elvileg joggal kifogásolható ez a szókapcsolat. A határainkon túli magyar irodalomnak azt a részét jelöli, amely tőlünk nyugatra lévő országokban létezik. Beleértődik te­hát a velünk szomszédos Ausztria ma­gyar nyelvű irodalma is. Ennek az irodalomnak az alkotói eltérő időben, eltérő életkorban, eltérő módon kerültek nyugatra, s egyetlen közös jel­lemzőjük csak az, hogy mindannyian idegen nyelvi közegben alkotnak mint magyar írók. Sokféleképpen becsülik meg a számukat, e könyv több mint két­százat tárgyal. Hatalmas szám ez, főleg ha meggondoljuk, hogy a Magyar írók Szövetségének összesen mintegy hat­száz tagja van. Nagy szellemi erőt jelent­het kétszáz író még akkor is, ha tehetsé­gük természetesen lényegesen eltérő, s a kézikönyv - talán túlzott jóindulattal - még azokat is számbaveszi, akik nyilván az amatőrség határán mozognak csak. A magyar társadalom felnőttségének és a magyar irodalomtudomány felkészültsé­gének bizonyítéka, hogy ez a leltározó és értékelő számbavétel megtörténhetett. A kézikönyv ugyanis nemcsak leltároz, hanem értékel is. Minősítő megfogalma­zásaival is, s a tárgyalás terjedelmével is. Kiemelt terjedelemben tizennégy írót tárgyalnak: Márai Sándort, Cs. Szabó Lászlót, Kovács Imrét, Szabó Zoltánt, Faludy Györgyöt, Határ Győzőt, Tűz Ta­mást, Domahidy Andrást, Hanák Tibort, Bakucz Józsefet és Horváth Elemért. E névsor első öt tagja már az 1945 előtti hazai irodalomban, a többiek viszont ki­fejezetten az utóbbi évtizedekben váltak ismertté. Egyre nyilvánvalóbb, hogy a nyugati magyar írók ugyanúgy kettős kötöttsé- gűek, ugyanúgy hid-szerepet vállalnak két vagy több ku Itú ra között, minta szom­szédos országok magyar írói. Csak jóval nehezebb helyzetben vannak, miután még kisebbségi-nemzetiségi anyanyelvi közegük sincs. Ez viszont azt is jelenti, hogy sokkal inkább rá vannak utalva a hazai olvasóközönségre is. Kölcsönös érdek tehát, hogy a jelentősebb szerzők munkái, válogatott kötetei nálunk is fo­lyamatosan megjelenjenek. Van már erre jó példa, de egyelőre feltűnően kevés. A kézikönyv nemcsak az írókat mutatja be, hanem a nyugati magyar irodalom in­tézményeit is. Itt sem törekedhettek a tel­jességre, de alighanem minden említés­re érdemeset számbavettek. A kötetet válogatott bibliográfia zárja le. Ennek té­telei főként nyugati lapokban jelentek meg, tehát nehezen hozzáférhetők. Ez az akadémiai színvonalú, de népszerű, szé­pen előállított, jól használható kiadás vi­szont mindenkihez szól, s így nagymér­tékben növeli az olvasó érdeklődését a nyugati magyar irodalom művei iránt. (Gondolat Könyvkiadó) VASY GÉZA Kokoschka művei Budapesten Ezekben a napokban ritka élményben része­sülhetnek a képzőmű­vészet kedvelői. Egy­szerre szembesülhet­nek a századelő nagy viharokat kiváltó stílus­mozgalmainak két ve­zető mesterével is, Kas­sák Lajos munkásságá­val a Magyar Nemzeti Galériában és Oscar Kokoschka lithográfiái- val a Vígadó Galériá­ban. Kokoschka száza­dunk egyik legnagyobb művészegyénisége, markáns tehetségével az expresszionizmus stilustörekvésének megalapítója lett a szá­zadelőn, s még megérte e stílusmozgalom újjá­éledését is az ötvenes években. A régi jó békeidők­ben, az Osztrák-Ma­gyar Monarchia idején 1886. március elsején született az auszt­riai Pöchlarnban, 1904-töl az osztrák szecesszió fellegvárában, az Iparművé­szeti Iskolában tanult. Iparművészeti és dekoratív terveket készített; néhány friss hangulatú levelezőlapja a Vígadóban lát­ható ez időszakból, érzékeltetve az iskola új dekoratív törekvéseit Klimt modorá­ban. Később a Weiner Werkstatte tagja lett. 1911-ben Berlinben a Sturm köré­hez csatlakozott. Egon Schielével együtt a Brücke festőihez kapcsolódva. E. Münch és Van Gogh sugallatára megala­pította Ausztriában az expresszioniz­Olda must, a hagyományos akadémikus kép­zőművészeti kifejezésmódot felrobbant­va. Korai főműveiből a Bach kantáta soro­zat és az Álmodó fiúk néhány lapja mu­tatja e stílus fő jellegzetességeit, az érzel­mi tartalom érdekében való kiemelést, az erősen torzított, arányaiban eltúlzott for­mákat, a kifejezést hordozó, nagyfejű testekkel. Korán felébredt benne az érdeklődés a pszichológiai problémák iránt, művé­szete a lelki problémák korszerű kifeje­zése irányában fejlődött. Költőként is e néha szélsőséges lelkiállapotok érezte­tése foglalkoztatta. Nyilvánvaló, hogy oeuvre-jében a főszerepet a portré, első­sorban saját portréi játszották. Kortársait, barátait ezzel a szinte mélylélektani esz­közökkel ábrázolt pillanatképekben hagyta örökül, mint Lebermann és Max Reinhardt portréját. Stílusa megelevenítő erejét és különleges látásmódját nagy szenvedélyes szerelméről, Alma Mahler­ről készített sorozatának néhány darabja mutatja különösen, amely az asszonyt zenehallgatás közben ábrázolja, mint a hangok áradásában annyira azonosul a zeneköltövel, hogy vonásai szinte hason­lítani kezdenek rá. Kokoschka ezt a meg­döbbentő felfedezést azzal teszi látha­tóbbá, hogy Mozart, Beethoven, Haydn hajviseletét néhány könnyed vonással a fej köré vázolja (Koncertsorozat). Kife­jezésének újszerűsége, megrázó ereje hamar sikereket hozott számára. Az első világháború után, amelyben a galíciai fronton súlyosan megsebesült, 1917-ben kezdődik elismerése. Zürich­ben, a Dada Galériában 1919-től a drez­dai Képzőművészeti Akadémia tanára. A húszas években sokat utazik, gyakran megfordul a nagy európai metropolisok­ban, Párizsban is 1927-ben a Zürichi Kunshausban bemutatott kiállítása hoz­za meg számára a világsikert, 1932-ben részt vesz a velencei Biennálén. A harmincas években újra kezdődnek megpróbáltatásai. A nácizmus elől Prá­gába, 1930-ban pedig Londonba mene­kül, ahol mindent újra kell kezdenie. 1939-től az antifasiszta tartalmú mű­vek egész sorát festi expresszionista hangvétellel. Az ötvenes években vala­melyest megnyugszik, szaggatott stílusa klasszicizáló vonásokat vesz fel. 1951- ben mithológiai tárgyú mennyezetképet fest Londonban. A grafikát egész életében különös elő­szeretettel művelte, művészete erősen grafikai jellegű, az önkényesen megvá­lasztott kevés szín a kifejezés drámaisá­gát hangsúlyozza képein. Utazásainak benyomásait grafikai lapokon rögzítette. A könnyed vonásokkal odavetett, a lát­ványt sűrítő városképei inkább pillanat­nyi saját lelki állapotának tükrei. (Vallo­más Hellászról.) Öregkori leheletfinom virágcsendéle­tei meghatott rácsodálkozások a halál fe­lé zuhanó napok tünékeny örömeiről. Az élet azonban még kárpótolni akarta az idős művészt. Sikersorozata az 1958- as müncheni, bécsi életműkiállitásokkal vette újra kezdetét. Grafikai munkássá­gát a salzburgi Rupertinum őrzi, amely­nek válogatott anyagát mutatja be a bu­dapesti kiállítás. A nyughatatlan lelkű mester 1980 feb­ruárjában halt meg Svájcban. BRESTYÁNSZKYILONA Csányi László: Tolnából Baranyába XIII. Jaj, régi szép magyar nép... Még ebben a néhány dicsőséges esz­tendőben is gyakran panaszolták sze­génységüket, életük veszendőségét, mint 1704-ben is, amikor a kurucok el­hagyták Siklós várát, mert a rác ugyan nem bírt velük, de élelmük elfogyott, kút- jaik is kiapadtak. „Az Mecsekben cso­portosan vagyon a szegény föld népe, ki várja a segestséget” - írta Simontornyá- ról Horváth Ferenc vicekapitány s ugyan­ebben az időben Bercsényi is azt jelenti a fejedelemnek, hogy „széllyel az erdőkön lézzeng még csoportonkint az kurucz, sírja s várja segétségét”. A szatmári béke után a panasz hangja felerősödik, s a bujdosó vitéz végül már csak annyit kér Ne hadd hejáben könnyhullásom, Nem sok tőled éh kévánságom: Csak, hogy szánjad édes hazám, tőled válásom. Ebből az időből való a Rákóczi nóta is, amit Csokonai is ismert, Kazinczy lemá­solta, Thaly pedig húsz változatára talált: Jaj, régi szép magyar nép! Az ellenség téged mikép Szaggat és tép! Mire jutott állapotod, Romlandó cserép, Mint egy kedves eleven kép Voltál olyan szép Magyar nép! A ma is jól ismert bujdosó vers, az „Őszi harmat után...” még a XVII. század elején keletkezett, a kurucok is énekel­ték, volt variánsa is, némileg megkurtitva az eredetit, melynek első strófájából csak a három utolsó sor maradt meg eb­ben a formában: Zöld erdő harmatját Piros csizmám nyomát Hóval lepi be a tél. Ami ezután következik, másként része az irodalomtörténetnek: Rákóczi írásai történeti szempontból is forrásértékűek, Mikes Kelemen leveleit pedig a magyar széppróza legszebb emlékei között tart­juk számon. Tudjuk, fiktív levelekről van szó, az a bizonyos „édes néném” csak Mikes képzeletében élt, de ha már senki­je sem maradt, legalább kitalált magának egy kedves közeli rokont, akinek el­mondhatta viszontagságaikat, míg végül valóban egyedül hallgatta tenger mor- molását, nagy Törökországban, ahogy Lévay József versében olvassuk. Halála után negyedszázad múlt el, míg kézirata a bécsi magyar irókörökben vá­ratlanul felbukkant, majd 1794-ben, Kul­csár István gondozásában megjelente­tett. Mikessel zárul a kuruckor, jó emberöl­tővel a szatmári béke után, de ekkor már egészen más világ van, a szellem őrtállói Párizsra figyelnek, s újra lecsap a bakó; a Vérmezőn a magyar jakobinusok feje hullik a porba. A XVIII. század a kurucok reményke­dése és a magyar jakobinusok bukása közötti évtizedek története, a tájékozó­dás és az erőgyűjtés időszaka, bármerre megyünk is az országban, ennek az év­századnak emlékeivel találkozunk. Min­denfelé kastélyok épülnek, paraszti por­ták, falusi templomok; felsorolásuk is le­hetetlen. Találomra említek néhányat a kevésbé ismertek közül. Hímesházán, Hirden, Máriakéménden, Nagyszokoly- ban, Nagymányokon templom épül, Pé­csett a Felsőmalom utcában egész ház­sor, ami máig fennáll, az Ágoston téri tö­rök mecsetet már 1702-ben átalakítják katolikus templommá, Szigetváron is há­zak sorát emelik. Ugyanakkor a szellem is tájékozódik, mintegy felmérve, mit veszítettünk a török másfél évszázada alatt. Néhány pécsi adat kívánkozik ide: az első gimnáziumot már 1964-ben megnyitották, Klimó püs­pök 1772-ben nyomdát alapított, majd leányiskolát, s ugyanebben az évben főiskolája is volt a városnak. A szénbá­nyászat megkezdésének esztendeje 1770, két évre rá pedig szabad királyi vá­rosi rangot kap Pécs. Most kezd várossá válni, bár a folyamat lassú, s egy 1886- ban kiadott útikönyv is csak 28 ezer la­kosról tud, bányáiban pedig, melyek évente 10 ezer tonna kőszenet adtak, ek­kor mindössze 80-90 ember dolgozott. Útikönyvünkben, amit „hiteles adatok s e czélból tett utazások alapján szerkeszte” bizonyos Takács L, arról is olvasunk, hogy ebben az időben három szálloda működött a városban, még pedig a Ná­dor, a Vadember és a Hajó nevezetű. De száz évvel előre szaladtunk az idő­ben; a XVIII. század jelenti az alapokat, most már tartós keretet szánva az élet­nek. A múlttal keveset törődnek, egyéb­ként is mindenki a jövőre gondol, s ebből következik az is, hogy a középkori várak falai tovább romlanak, a török emlékek egy részét pedig, mint láttuk, tervszerűen lebontják vagy átépítik. Ennek az évszá­zadnak alig van történelmi tudata, inkább felejteni akar, mint emlékezni, a barokk is azért hódít olyan gyorsan, s még a falusi építkezéseket is az új stílushoz igazítják. Minden mozgásban van, annyi balsze­rencse után az emberek otthont keres­nek, s a tartós béke reménye a napi fel­adatokra is figyelmeztet: a lakosság nagy része elpusztult, falvak néptelenedtek el, nincs aki a földet megművelje. Munkás­kézről kell gondoskodni: megkezdődnek a betelepítések. Mozgalmas száz esztendő. Rákóczi bujdosói még mindig a csodában re­ménykednek, Mikes Rodostóban is ébe­ren figyeli az európai politika vargabetűit, közben Nyugatról népáradat indul az el­hagyott földekre, jobb életet és új hazát remélve. Délről menekülők érkeznek, a szerbek, akik a Duna mentén vonulnak északra az üldözöttek reménységével. Ki talál nyugalmat, ki lel oltalmat a tör­ténelem állandó szélfúvásában? A kora­beli szerelmes ének is a régi szabadsá­got idézi, azt sem kérdezve, milyen sza­badságról dalol: Rigócskám, rigócskám, csacsogó ri- gócskám! Jer bé hozzám, jer bé csacsogó ri­gócskám! Csináltatok néked ezüstből kalickát, Csináltatok néked aranyból kalickát. Benne enned adok fejér zsemlye cipót, Benne inni adok piros szerelembort. Nem szoktam, nem szoktam kalickába lakni, Csak szoktam, csak szoktam mezőben sétálni, Fenyőmagot enni, fenyővizet inni, Ágról ágra szállni, szabadságban élni! A szabadság reménye hamu alatt szunnyadó parázs, s a magyar jakobinu­sok megpróbálnak kitörni a császári ab­szolutizmus béklyójából, miként majd 1848 honvédéi is. De egyelőre be kell te­lepíteni a letarolt földet, jóvá kell tenni a történelem pusztításait. (Vége)

Next

/
Oldalképek
Tartalom