Tolna Megyei Népújság, 1987. március (37. évfolyam, 51-75. szám)
1987-03-28 / 74. szám
1987. március 28. KÉPÚJSÁG 11 George Hermann: A kellemetlen fráter A címben szereplő embertípust társaitól az különbözteti meg, hogy viselkedési formáiban abszolút nincs tekintettel senkire. Mindenhol feltűnik, főleg nyilvános helyeken, nagyobb embercsoportokban. Egyedül ugyanis nem tudja kibontakoztatni tehetségét. Állandó visszajelzésre, emberekre van szüksége, akik bosszankodnak viselkedésén, illetve szánalmat vagy éppen utálatot éreznek iránta. Ekkor él igazán ez az embertípus. Általában nem fiatal, ritkán öreg, inkább középkorú. Nem öltözik nyomorúságosán, de nem is elegáns. Nem buta, gyakran képzett ember, aki állandóan kész a szellemi összecsapásra társaival. Mindig rossz hangulatban van, energiáit a környezetével vívott harcban vezeti le. Gyakran találkozhatunk vele meghatározhatatlan fajtájú kutya gazdájaként, és jaj neked, ha összeakadsz vele. Életed végéig két kibékíthetetlen ellenséget - a gazdát és kutyát - szerzel magadnak. A kellemetlenkedő alak gyakran hord csomagot magával. Több kisebb illetve nagyobb csomagot cipel hóna alatt, mindenesetre kemény, szögletes dobozszörnyetegeket. Ezeket arra használja, hogy ellenségeit megérintse, megbökje, meglökje. Gyakran szórja szét maga körül dobozait. így például egy vasúti fülkében előszeretettel rakja tele dolgaival az üléseket, illetve a csomagtartót. Ha megkérik hogy távolítsa el azokat, először nagyothallónak tetteti magát. A második felszólításra bár morgósan, de eleget tesz a kérésnek. Számít azonban arra, hogy a rakodásnál ráejtheti a másik utas vállára bőröndjét, vagy ha esetleg a fülkét elhagyja, a lábára léphet. S természetesen állandóan vándorol a vonaton. Ha éppen jó hangulatban van, akkor behúzódik a kupé egyik sarkába, és irgalmatlanul horkolni kezd. Valamennyi kellemetlenkedő profi ajtócsapkodó. Egyszerűen örömüket lelik abban, ha becsaphatják az orrod előtt a vonat, vagy éppen a kávézó ajtaját. Mindehová az utolsó pillanatban érkeznek, s természetesen előrefurakodnak. Ha több ember áll a vasúti jegypénztár előtt, akkor rögtön előreszaladnak, mintha csak az ö vonatuk indulna a következő másodpercben. Miről ismerhető még fel a kellemetlenkedő alak? Például arról, hogy soha nem adja át ülőhelyét egy hölgynek. Általában a szebbik nemmel szemben végtelenül barátságtalanul viselkedik. Se korra, se szépségre nincs tekintettel - egyszerűen ezzel kapcsolatban megvesztegethetetlen. Az udvariasság nála olyan áru, amelyet másoktól elvár, ő azonban viszonozni nem akar. A kellemetlen alak örök ellensége a pincéreknek, a kifutófiúknak, ellenőröknek, taxisoknak, hordároknak. Van ennek a típusnak egy olyan fajtája, aki úriember álarca mögé rejti tapintatlanságát. Ez azonban még rosszabb, mert egy adott pillanatban többszörös erővel és váratlanul tör ki belőle a mások megkinzására irányuló vágy. A kellemetlenkedő fráter mindehol előfordul. Gyakran találkozhatunk vele a rendőrőrsön, ahol ha esetleg valamilyen ügyben érdeklődünk, úgy tekint ránk, s úgy kérdezget bennünket, mintha a börtönből elővezetett bűnözők lennénk. De találkozhatunk vele a színház-és mozipénztárakban, a különböző hivatalokban. Különösen egy hosszabb utazás lehet igazán kellemetlen, mert mindenbe beleszól, és sehogy sem tudja elképzelni, hogy vannak más dolgok is, mint amilyenekkel eddig ő találkozott. Ebből következik az, hogy gúnyolódásait, hántásait soha nem rejti véka alá. Nem véletlenül örvendenek ezek az emberek nagy népszerűségnek minden országban - már ami a vicclapokat illeti. A humoristák, a karikaturisták kiváló céltáblái ezek a kellemetlenkedők. Ezt az embertípust gyakran ábrázolják kerékpárosként, aki lefelé tapos, fölfelé pedig hajbókol. A kérdés csupán az: vajon hogyan kerülhetők ki ezek az emberek? Erre nincs általános recept, ilyen helyzetekben mindenkinek önmagának kell kiutat találni. A feladat nem könnyű, mivel a kellemetlenkedők száma, sajnos, emelkedik. Fordította: SZABÓ BÉLA Az új eklektika francia mesterei Kiállítás a Műcsarnokban A modern francia festészet két elismert mesterének, Claude Viallatnak és Gérard Titus-Carmelnek, a Műcsarnokban nyílt kiállítása. Azt hiszem, a francia képzőművészet beidegződött varázsa, mely évtizedeken át az európai művészet vezető ereje volt, pozícióiból az utolsó évtizedekben sokat vesztett ugyan, de a francia lelemény és mesterségbeli tudás a jelen kiállítás tanúsága szerint is izgalmas élményt és megszívlelendő mondanivalót rejteget számunkra. Mindkét művész a francia derékhad képviselője. Claude Viallat 1936-ban, Gérard Titus-Carmel pedig 1942-ben született. Bár művészetük nálunk alig ismert a nagyközönség előtt, új festészetünk művelői nemcsak ismerik törekvéseiket, hanem nemzetközi sikereik révén saját műveikben is hasznosították vívmányaikat, hiszen Titus-Carmel 1976-ban a krakkói grafikai biennálé nagydíját nyerte el, 1984-ben pedig a velencei bienná- lén képviselte hazáját. Mindkét művész megegyezik abban, hogy a hatvanas évek nagy forrongásaiban hátat fordítottak a Párizsi Iskola el- erőtlenedett figuralitásának és a nonfiguratív absztrakciónak is. Lázasan keresték a megújulás forrásait, hogy széttörhessék a megszokottságok béklyóit. Viallat 1970-ben csatlakozott az Alapok (Felületek) nevet viselő festőtársasághoz, melynek programját is megszerkesztette. Szándékukban volt: „figyelembe venni a reális teret, felvenni a harcot a reneszánsz monocentrikus szemléletével, tipológiaként értelmezni a festészetet, megfosztani a képi ábrázolást kiváltságos helyzetétől.” Viallat számára a festmény nem egyéb, mint a képet értelmező gesztus ábrázolása. 1964-töl a nizzai Iparművészeti Főiskola tanára. 1966-ban kezd az absztrakt formákkal módszeresen foglalkozni, először állít ki keret nélkül vásznakat, melyeket ma is fest. 1973-tól különféle művészeti főiskolák tanára; hatása tehát jelentős növendékein keresztül is. Érett munkáival tulajdonképpen Matisse törekvéseit folytatja mai eszközök és technikák segítségével. Nagy, dekoratív ábrázolásokat készít a motívumok ritmikus ismétlődésével, különböző színállásokban, sajátos technikai fogásokkal, melyek Gérard Titus-Carmel: Nikkó sisakja (rajz, 1983) egyrészt az absztrakt gesztusfestészet szótárából, másrészt a textilfestők műhelygyakorlatából ismerősek. (Például a fonalak, szövési technikák, különböző dúcok és festékek használata és keverése.) Alapnak régi textíliákat alkalmaz, bársonyfotelek, napernyők sátorponyvák kifakult és elszínezett borítását. Szimbolikus jeleknek is felfogható, azonos mintákkal festett, színben összehangolt vásznai az új dekorativitás hirdetői. Titus-Carmel műveit az absztrakt-figu- ratív, a racionális-misztikus, racionálismateriális festői felfogás ötletesen kiaknázott ellentéteire építi fel. Bravúrosan rajzol. Korai mágikus-realista szemléletmódja nálunk is követőkre talált Károlyi Zsigmond, Erdély Miklós és mások munkáin. Képeinek van egy nosztalgikus-romantikus felhangja, például a nagy sikert aratott, japán gyermeksisakot ábrázoló sorozaton, melyen a tárgy csak ürügy az elidegenedés ábrázolására. BRESTYÁNSZKY ILONA Pákolitz István: Sümegen A sümegi várfal tövében pedáloz egy suttyó serényen; váz alatt kalimpál a kölök, az abrincsban „nyolcas” lődörög. Hol a műút eltér Bazsinak s gágázik egy csapat vadliba, gyémántszikrás fénnyel elpereg a csámpás bicigli kereke. Simon Pista nyomja a pedált, végső hajlékára rátalált: hazaért - és nemcsak Bazsiba, hanem a menny-égi lagziba; ahol napszállattól reggelig tücsök-citeráját pengeti, s a rozoga bringa külleje tüzet fog, mint Illés szekere. Szarka József: Szemem helyén Már szél erez és fényfalak tövében ott az alkonyat, hol járt a Nap, a dombtetőn, most viráglidérc áll merőn, hajamra már a csend szitál, míg bogarak lámpáinál, új harmatot fésül a fű,- homlokomon új évgyűrű, lihegő lomb alatt az éj, kelyhében vergődik a fény, s romok, romok, tűz romjai, már nem tudok felszállani, elveszítve az arcomat, élet egy másik ég alatt, szemem helyén könnyű lobok; még illatoznak csillagok,- de mégis már egy más folyam, ki életemmel elrohan... int általában minden emberben, Gusztiban is többféle én lakozott. Csakhogy ő az átlaggal ellentétben nem arra törekedett, hogy ösz- szemossa, kibékítse, hanem, hogy mind jobban elszigetelje egymástól ezeket az éneket. Sokszor úgy érezte, eltéved közöttük. Visszatérő álmában birkózódresszben ült a lecsukott fedelű WC-n, és egymás után szippantotta ki héjukból a nyers tojásokat, valaki váratlanul rányitotta az ajtót, de akkor már meztelen volt, aktmodell egy rajziskolában, művésznövendékek helyett azonban fö- detlen fejű, zsíros hajú vén parasztok állták körül, és arra vártak, hogy elkezdje nekik a misét celebrálni, ő azonban ima helyett hangos káromkodásban tört ki... Ennél a mozzanatnál azonban szerencsére sohase jutott tovább, mindig sikerült fölébrednie. Szegény szülők, valami távoli tanyavilág bocsáthatta útjára, de erről sose beszélt. A jelennek élt minden porciká- jával, a múltról nem akart tudni, a jövő nem érdekelte. A legnagyobb készséggel szórta ki emlékezetéből akár a tegnap történteket, tette kockára a közvetlen holnapot, ha a pillanatnyi érdeke úgy kívánta. Menekült minden olyan helyzet elől, amelyben életkörülményei úgy-ahogy elrendeződhettek, azaz megszilárdulhattak volna. Nem fogadta el a sportállást se, amit birkózóként fölajánlottak neki. Már azoknak a feladatoknak a gondolatától is rosszul lett, amelyek fizetett sportolóként hárultak volna rá. Nem a fizikai képességeivel volt baj. Nem fogtak rajta a csonttörő megpróbáltatások. Mintha nem is izmok, sötétre cserzett nadrágszíjak, bakancsfűzők tartották volna öszsze a csontjait. A szerep ellen lázadt. Úgy döntött, tovább tanul inkább. A teológiát választotta. Vallásos környezetben nőtt föl, de nem ezért. Itt nem alkalmazták a másutt szokásos megalázó felvételi procedúrát, tehát protekcióra se volt szükség. A teológia különben is szabad világ volt, némileg sikerült elkülönülnie a többi felsőoktatási intézmény bürokratikus rendszerétől. Guszti pedig mindennél többre becsülte a szabadságot. Igyekezett is, amennyire csak tehette, elnyújtani a tanulmányok idejét. Évhalasztás évhalasztást követett. Nem voltak különleges anyagi igényei, beérte annyival, amennyiből a mindennapi kiadásait fedezni tudta. Ezt a pénzt azonban akár a föld alól is előkeritette. Ha az ördöggel kellett volna érte cimborálnia, akkor az ördöggel cimborái. Egyelőre azonban elég volt eljátszania a vásárcsarnoki rakodófiú szerepét. A fizetés, négyórás munka lévén, alacsony volt, de legalább az étkezésre nem volt gondja. Tizenkét tojást fogyasztott el naponta. Nemrég kezdte el különleges erősítő edzéseit. Ennek alaposságáról csak annyit: külön a lábujjak erősítésére ezres gyakorlatsorokat dolgozott ki. Kellett tehát a fehérje. A tojásokat két részletben fogyasztotta el, hatot délben, a munkaidő kezdetekor, hatot estefelé, záráskor, zseb- revágta a zsákmányt, és bevonult vele a WC-re. Lecsukta az ülőke fedelét, kényelmesen elhelyezkedett, a bicskája hegyével két lyukat ütött a kiszemelt áldozaton, egyet fölül, egyet alul, és kiszippantotta az élvezhető részt. A héjakat összeroppantotta, és lehúzta a WC- be. Talán sose bukott volna le, hiszen a lopás bele volt kalkulálva a munkabérbe, és mindenki élt vele, ha nem szegül ellent más területeken olyan látványosan a munkahelyi erkölcsöknek, ha nem nézi le a munkatársait, nem beszél olyan magas lóról velük. Eleinte megpróbálták kiutálni, de ez nem sikerült. Guszti jól tűrte a legotrombább tréfákat is, fapofával tért napirendre a hangos röhögések fölött, az obszcén tréfákat meg se hallotta. Már- már úgy nézett ki, képtelenek lesznek megszabadulni tőle. Ezt a lopás ügyet végképp nem akarták szellőztetni, féltek, eljár a szája a gyereknek, és bemártja mindannyiójukat. Csak megfelelő puhatolózás után szánták rá magukat a cselekvésre. Kiderült, Guszti olyannyira magányos farkas, hogy mit se tud a kollektíva üzelmeiről. A tárgyaláson a bírónő alig bírta leküzdeni a nevethetnékjét, amikor a lopás körülményeit firtató kérdéseire Guszti túlontúl részletekbe bocsátkozó válaszait előadta. A peres felek még az okozott kár nagyságában sem tudtak megegyezni. A sértett ötszáz tojást emlegetett. Guszti szerint hatszázhetvenkettő lett volna a pontos adat. A munkahelyéről mennie kellett, de nem volt kétégbeesve. Jó előre kinézte magának a következő állást. Nem kellett sokat keresgélnie. Mindennap elment a városi rajziskola előtt, amelynek kapuján öles betűkkel díszelgett a csábító kiírás: FÉRFI MODELLT FELVESZÜNK! Az irodában egy apró termetű, tüskebajszos ember fogadta. Guszti könnyedén rándította rá a vállát, levetkőzik ő minden további nélkül, akár itt azonnal is, ha megfizetik. A túlfűtött rajzterem paravánja mögött mégis zavarba jött. Csupa lúdbőr volt a háta, a jeges veríték is kiütött rajta, de már nem volt visz- szaút. Se látott, se hallott, úgy botorkált föl szinte vakon a pódiumra. Csoda, hogy hasra nem esett közben. A teremben jóval több volt a lány, mint a fiú. Valószínű azért, mert lánycsemetéiket különös előszeretettel dugták be a főiskola akváriumába, legalább a megfelelő férj felbukkanásának idejéig, a túlontúl elfoglalt, befolyásos szülők. Mind csupa tejeskávé illatú, elkényeztetett úrilány volt. Az első sort teljesen ők foglalták el. Eszük ágában sem volt rajzolni, csak a modellt nézték. Egyikük még a rajzbakot is megfordította, hátát a támlának döntve olyan hanyagul vetette keresztbe a lábát, hogy a szoknyája combközépig csúszott, és kilátszott alóla a pasztellszínű bugyija. Guszti nem bírta tovább. Leugrott a dobogóról, és be a paraván mögé. Odakint fölcsattant a lányok elégedett vihogása. Gyorsan hozzászokott az itteni légkörhöz, ami nem volt egyébként nehéz. A kolleginák, az intézet női modellből hármat is alkalmazott, rajongtak érte. Mindehová magukkal vitték, édes likőrökkel itatták. Különösen Juli, a legfiatalabb élvezte a helyzetet, a legcsiklandósabb titkait is kiteregette.- Képzeljétek, mit csinált velem ma a Zsigovits tanár úr! Még a drapériát se terítette le, úgy lökött oda a dobogóra, avval se törődött, hogy szálka megy a seggembe - visította szégyentelenül. őri és Ica nem volt ilyen közönséges. Ök távolabbra B néztek. Ha mérnem sikerült egy megfelelően bamba festőnövendékhez hozzámenniük, Gusztival is beér----------- ték volna. Komoly ábrázattal latolgatták a lehetőséget, és megpróbáltak a művészetről beszélgetni vele. Guszti azonban Éva után vetette magát. Éva volt abban a megszégyenítő tréfában a fö provokátor. Ez kelthette föl Guszti figyelmét, aki végül egészen belelovalta magát e dühödt szenvedélybe. A lány lelkiismeretlenül játszott vele, úton-útfélen kinevettette, mindhiába. A teológián befejeződtek a nyúzott- húzott tanulmányok. Guszti letörten készülődött a püspök úrhoz a búcsúvacsorára. Hibátlan kölcsöneleganciában álldogált egy sorban a többiekkel a fogadószobában, és várta, hogy a püspök úr bemutassa a családjának. Elakadt a lélegzete, amikor a püspök úr lányaként Éva állt előtte, de azért kezet csókolt neki, mintha mi sem történt volna. Átfáradtak az ebédlőbe, és helyet foglaltak a terített asztal körül. Már mindenki az étel fölé hajolt, amikor váratlanul hátra tolta a székét, és fölemelkedett.- A toalett... - nyögte elvörösödve, s szemlátomást csak megjátszotta a zavarát. Éva nézett föl először a tányérjából, s az előszoba felé biccentett. E néhány ványadt találgatás volt minden, amit hollétének felderítése érdekében a hajdani cimborák megkockáztattak. Nem, a rendőri nyomozás kierőszakolására senki se gondolt. Mindnyájan biztosak voltak benne, Gusztinak előbb-utóbb úgyis fel kell bukkannia valahol, hiszen annyi, de annyi el nem játszott szerep várja még. Oláh János: Férfi modellt felveszünk