Tolna Megyei Népújság, 1987. febuár (37. évfolyam, 27-50. szám)

1987-02-28 / 50. szám

10 Képújság 1987. február 28. Gonoszkodik a test Gonoszkodik a vén test: handabandáival szemem fülem figyelmét magára kanyaritja óránkint és naponkint tesz fel kérdéseket az okot és a célt és az értelmet kutatja gonoszkodik a vén test: pórázra vett kutyák tálkáját hajkurássza gondolataim körbe növök egy-lényegessé ki tengely és közép és csúcs és mag s egyéb mást,bagatellizálok négymilliárddal együtt rám is kiosztatott e szörnyű csoda-század szégyene dicsősége egyetlen rögdarabról se mondhatok le még élek: birtokolnom kell az egész világot egyetlen rögdarabról se mondhatok le még élek: mind a világért rajtam a felelősség mi történik a földben a vizek mélyein a föld alatt s mi az elérhető egekben erősen érdekeljen és szóljak is bele (cipőm ruhám ügyébe legbenső dolgaimba) gonoszkodik a vén test: nyűgös kényes hiú szeretne bőröm börtön-falaiba bezárni de régi jó szokása szerint nem tűri a lélek s nagy mozdulással ki-kivág tőmlöcéből Nikolaj Aszenov: Válságos időszak Rögtön az esküvő után így szólt a fele­ségem:- Előre figyelmeztetlek, hogy viselkedj ren­desen a mamával! Válságos időszakban van, és most szerfölött érzékeny. Nagyon ügyelj ar­ra, mit mondasz neki! Megígértem, hogy óvatos leszek, hiszen a család érdekei megkívánják, hogy az ember jó viszonyban legyen az anyósával. A elkövetkezendő tízegynéhány esztendő az anyósom válságos helyzetének a jegyében telt el. Ekkor született a kislányunk majd utána a fiunk. Egyik nap hajba kaptam a lányommal. Ala­posan lehordott, én pedig már készültem ellen­vetést tenni, amikor félrevonszolt a feleségem:- Figyelj oda! Most lépett a pubertáskorba! Ez válságos időszak a számára. Jól gondold meg, mit mondasz neki! Megfogadtam, hogy így teszek. Újabb öt esztendő telt el. Egyik este későn jött haza a fiam. Föl­keltem az ágyból azzal a szándékkal, hogy lekeverek neki egyet, de éreztem, hogy a feleségem a váltamra teszi a kezét. Visszaha- nyatlottam az ágyba, és rájöttem, hogy puber­táskorban van a fiam, ami pedig, mint tudjuk, válságos időszak. Ügyelnem kell arra, mit mon­dok neki, mit csinálok, és milyen kapcsolatot alakítok ki vele. Arra az álláspontra jutottam, legjobb, ha ki sem nyitom a számat, és úgy te­szek, mint aki se lát, se hall. így múlt el a következő négy-öt eszten­dő. Egyik alkalommal összekaptunk a felesé­gemmel. Éppen azon törtem a fejem, milyen jó szaftos kifejezéseket vághatnék hozzá, igazod­va a kialakult helyzethez, amikor elém álltak a gyerekek. Mély megvetés bujkált a szemükben, a lányom pedig így szólt hozzám:- Papa! Jól gondold meg, mit mondasz a mamának! Válságos időszakot él át, és most nyugalomra, gyöngédségre van szüksége! Néhány pillanatra valósággal kővé mered­tem, és újabb tíz esztendő jelent meg a lelki szemeim előtt, ami e válságos időszak jegyé­ben fog eltelni. Az élet azonban megy tovább. Két-három év múlva én is válságos helyzetbe kerülök. Már alig várom, hogy végre kipakolhassam mind­azt, amit ezalatt a harminc esztendő alatt ma­gamba fojtottam. Csak egy valami nyugtalanít: vajon ki fogja őket figyelmeztetni arra, hogy fogják vissza magukat, ha velem beszélnek? Bolgárból fordította: ADAMECZ KÁLMÁN Párizsi pillanatfelvétel Hatalmas kőd van. A fény fővárosa délelőtt tízkor besötétedett. Mintha a Napkirály gyertyáit sorra leoltogatta volna valaki, metszőén hideg szél fújt. Az Eiffel-torony ketté­metszve látszik. A csúcs eltűnt az ideiglenes égben, s már-már nem tudom: a torony tartja-e az európai borút, vagy a köd támasztja a vasoszlopot. Amely végül is attól szép, hogy nincs semmi értelme. A Trocadero téren állunk. Előttünk homorú épület, mint a Szajna felé görbülő két ha­talmas tenyér, a Chaillot-palota keleti és nyugati szárnya. Előtte tér, mindenki siet, fá­zik. A köveken néger fiúk térdelnek, árusok. Farmernadrágban és pulóverben, alig fel­öltözve kínálják az afrikai egzotikumokat. No és a giccseket. Úgy néznek fel, mintha imaszőnyegről figyelnék a forgalmat, háttal a toronynak. Kissé előrébb, négy-öt lépcsövei lejjebb, két motoros rendőr berregteti Hondáját. Nézik a buszból kiszálló turistákat, fekete bőrszerelésükben mosolyognak. Mozdulat­lanok. Aztán egyszerre felmotoroznak a lépcsőkön, a kistéren a legnagyobb fordulat­számra berregtetik a motorokat, s egy villanás alatt ott teremnek a négereknél. Elza­varják őket. Aztán le sem szállva a Hondáról, leugratnak a lépcsőkön és elmennek. Az egyik fekete bőrű fiú leveszi szőnyegéről a követ, s akkora szél fúj, hogy felgön­gyölíti. Fut portékája után. Aztán aki arra jár, felszedegeti és visszaadja. Kár, hogy a Napkirály nem láthatta. Aki esténként, ha nem sütött a Hold, az utcákat gyertyákkal világíttatta ki. Ö állíttatta fel a rendőrséget is. (Már akkor sem volt valami fé­nyes a közbiztonság Párizsban.) Most is bármelyik pillanatban, bárhol robbanhatna bomba. A francia fővárosban a szirénázásokra már senki sem kapja fel a fejét. Olyan természetes, mintha egy kávét kérne az ember az utcasarkon. Száguldoznak a motoros és az autós rendőrök, a terro­rizmus túlsó végletei. Mindenhol ott vannak látszólag, de a valóságban a lehetetlenre vállalkoznak. így aztán a racionalitásban is irracionálisak - elküldik a néger fiúkat. Ahogyan a Szajna folyik odalenn, eszembe jutnak, amik a metróban történtek. Kábí­tószeres fiatal férfi támolygott a kocsiba, nekidölt az ajtónak, s gitározni kezdett. Éne­kelt. Valami furcsán nyers, de mégis csak hajlított dallamokat. Franciákat. Csak a kül­földiek figyelték, s az az érzésem, hogy itt végső soron mindent csak a külföldiek figyel­nek. A párizsiakat nemigen érdekli Párizs. Gyönyörűen énekelt, amikor az egyik állo­máson két rendőr szállt be. A fiú már velük együtt szállt ki, de azért még nem vitték ma­gukkal. A metró külön életet él. Egy öregasszony olyan beszédet tart, amelyre még a franciák is felkapják a fejüket. Mosolyognak. Az öregasszonynak talán még szoknyája sincs, legalább ötven színes kendővel csavarta magát körül. A derekán nyolc-tíz más méretű és színű táska lóg. Beszél. Lendületesen, pátosszal, a görög és római szóno­kok is tanulhatnának tőle. Persze egyetlen szót sem értek a szövegből, mégis lenyű­göz. a hangsúlyok, a szünetek, a hang elgyengülése, és a már-már ordítozásig felerő­sített beszéd megdöbbentően hat. Hiteles, mert hisz abban, amit kiejt. Több állomáson keresztül mondja egyfolytában. Sejtésem szerint hittérítő lehet, va­lamelyik sz.ektának a tagja és szónoka. Gyönyörű öregasszony. Párizs legutolsó bohó­ca, kendőkből összecsavart Eiffel-torony. öt szeretném meghívni a legközelebbi kávé­zóba, s a kedvéért talán még franciául is megtanulnék. Olyanok a presszók és a kiskocsmák az utcákon, mint a Napkirály szeme. Titokza­tosak, minden ház alatt ott vannak, s mindegyik más. Talán még a nagy uralkodó idejé­ben épültek. Azt hiszem, hogy Párizs szellemiségére a házak padlásterei, a könnyed­ségére, a lezserségére az épületek földszintjén végighúzódó presszók hatottak első­sorban. Aztán a Montmartre dombja. Festők és mulatók magaslata, ahol néhány fran­kért lerajzolják vagy lefestik az embert. Az egyik művész árnyképeket vág ki papírból, az arc sziluettjét. Úgy csattog az olló, ahogyan a téren az árva galambok szárnya. Fize­tett, kimért, kidekázott bohémélet. Szürke, mint a Szajna vize. Az egyik alagsori mulatóban a mennyezet fagerendás. Két zenész és húsz-harminc diák francia sanzonokat énekel. Egymás után fogynak a vörösborok, a pezsgők. Az öreg, pocakos énekes kívánságra bármit eldalol. A zongorista időnként felugrál a szé­kéről, játék közben integet. Aztán egyszer csak befejezik a zenét, az öreg egy kalappal körbejár. Aprópénzt gyűjt. A Montmartre alatt ott a Pigalle. Ki tudja, hogy mi van most a 63. számú házban, ahol először állította ki műveit Van Gogh? Biztosan valami kabaré, szexmozi, vagy műsoros bár - lányokkal és fiúkkal. Eladhatókkal és megvehetőkkel. A pillanat tulajdonosa a vendég, s a Pigalle központjában forog a Moulin Rouge vöröslő vitorlája. Nem a szél, hanem az öreg kalapjában összegyűlt aprópénz mozgatja, vagyis ez már nem is annyi­ra apró. Mintha a világ kéjérzete pörögne a párizsi éjszakákban - megállíthatatlanul. Hatalmas köd van, íme a Trocadero. Fázom, és nem szeretem Párizst. A néger fiúk is lassan elmennek a rendőrök után, félve és dideregve tudják a rendet. Az Eiffel-torony derékba törött, ahogyan a világváros sem olyan, mint amikor a mítoszait megteremtette magának. Ide látszik a Szajna, s szürkén hömpölyög tovább, mint Párizs szemetes ut­cáin a forgalom. S ez a köd, ez lenne a Napkirály tekintete? VADERNA JÓZSEF Szépen magyarul - szépen emberül Fölélénkült élő szavunk mostanában. Persze korábban sem volt é/óTialott. Haj­danán úgy született meg, mint melléknévi igenév: vadon élő lény, tanyán élőémber, vagyis olyan, ami vadon, illetőleg aki ta­nyán él. Aztán afféle tulajdonságot jelen­tő melléknév lett, amilyen a valóságos, eleven: élő tanúbizonyság, élő hagyo­mány. Sőt főnevesült is, vagy úgy, hogy hozzátapadt az utána következő szóhoz (é/ólény), vagy maga lett azzá, amire vonatkozott: az élők tulajdonképpen élő­lények, élő emberek. Sokan vannak ma már az élők között. Hiszen bármelyik ágát nézzük is, elég né­pes az élő szó családja. Beletartozik az egész élővilág. Az élő természetnek egy részét alkotják az élő növények, az élő vi­rágok. A sűrűre rakott bokrokból élősö­vény tevődik össze. Ha élő állatot szállíta­nak a vasúton, akkor élő rakománynak nevezik, ha pedig még még is mérik, ak­kor élősúlyhoz jutnak. Nemcsak azért be­szélhetünk élővízről, mert élő anyag, élő szervezet van benne, hanem azért is, mert természetes forrásból, friss vízből táplálkozik. Csak manapság sajnos - ahogy egy illetékes nyilatkozta - köny- nyen szennyezetté válik. így vannak élő ismereteink is: sok eset­ben élő lexikonná gazdagítanak, máskor meg élő szoborrá merevedhetünk tőlük. Nem árt hát, ha majd megszólal az élő lel­kiismeret is. A rádióban, a televízióban nem ritkán folyik élő adás, élő közvetítés, élő tudósítás. Korábbról tudjuk, hogy mű­vek előadásával a színpadon élővé lehe­tett egy-egy újság, eleven mintával az ut­cai forgatagban egy-egy reklám. Ma már a szórakoztatóipar élő lemezbemutatót, sőt egyéb élő műsort is tart. De a nyelvé­szet se marad le. A ma beszéde és írása élő nyelv, élő nyelvhasználat, de beszélt változatát, legyen köznyelvi vagy területi, sokan már így nevezik: élőnyelv, azaz egybeírva. Élőbeszédnek is mondják, persze nem csak élőszóban. Mennyire üde, színes valóság az élő szónak ez a mai élete. Csak nehogy mo­dorossá váljon azzal, hogy elveszi a teret rokon társai elől. Mert például az adás egyneS, helyszíni, esetleg közvetlen, sőt néha eredeti is lehet. A lemezbemutató­hoz szintén illik más is: az eleven, a sze­mélyes, az emberi. A nyelvnek sem árt néha tágabb értelemben a mai, a jelenle­gi, szűkebb jelentésben a beszélt, a be­szédben. így csoportosan talán még sok­színűbbre, még emberibbre formálódhat élő szavunk élőképe. MOLNÁR ZOLTÁN MIKLÓS Csányi László: Tolnából Baranyába VI. Mohács felé A szekszárdi régi megyeháza falán márványtábla hirdeti, hogy 1526. augusztus 14-én, Mohácsra tartva, itt vo­nult át hadával II. Lajos király. Augusztus 6-a óta Tolnán várta a jószerencsét, de a harcosok lassan, kedvetlenül gyülekez­tek, a hadvezetés is tétova, csüggedés és oktalan derűlátás váltja egymást. Budá­ról 3 ezer főnyi sereg indult útnak július 20-án, de Ercsiben is csak Báthory And­rás csatlakozott hozzá csapatával, pedig nem sokkal később, Dunaföldváron már arról értesültek, hogy nyakukon a vesze­delem, Pétervárad is elesett. Tolnán az urak hosszasan tanácskoztak, a józan Tomory, aki ismeri seregének harci ere­jét, váltig azt tanácsolja, kérjenek békét a szultántól, Brodarics István' pedig, aki majd szemtanúként számol be a szeren­csétlen csata lefolyásáról, így ír Tolnáról a Budán reménykedő királynénak: „Cso­dálkoznék Felséged, ha itt lenne a mieink tanácskozásán; csakugyan mindany- nyian azt hiszik, hogy szárny nélkül is re­pülhetnek s kétségbeesettnek, gyávának szidnak engem, ha óvatosságra intem őket”. Szerémi György, az udvari pap, akinek számos korabeli pletykát köszön­hetünk, Budáról figyeli az eseményeket, s azt is tudja, hogy a Mohácsra induló ki­rály megparancsolta a személye körül szorgoskodóknak: „Jól foglalkozzatok a kutyácskákkal, hetenként kétszer mos­sátok meg őket." S hozzáteszi, természe­tesen már jóval Mohács után, „ennyire eltompította az Isten az eszét”. A sereg útját baljós jel is kísérte, amit Brodaricstól tudunk. Budáról indulva el­ső nap Érdig jutottak, Sárkány Ambrus tanyájáig, „itt váratlan betegség ragadta el a királytól azt a lovát, mely számára mind között a legbecsesebb és legked­vesebb volt, ez hihetetlen fájdalommal töltötte el, sokan rossz előjelnek tekintet­ték". Szekszárdon épp csak átvonultak; kö­vessük mi is nyomukat. „Kétszeri tábor­veréssel” értek Bátára, írja Brodarics, ami azt jelenti, hogy meglehetősen las­san haladtak. Az időpont augusztus 17: két hét sincs már Mohácsig. A török sereg két nappal korábban bevette Eszé­ket, rögtön hidat vert, s augusztus 27-én, átkelve a Dráván, megindult Mohács felé. A királyi sereg ekkor körülbelül 25 ezer katonát számlált, de a szultáné is csak ennek kétszerese; a több százezres ár­mádiáról szóló híresztelések alaptala­nok, a történész Szakály Ferenc azonban ettől függetlenül nyomatékkai szól „a két hadsereg közti minőségi különbségről”, ami a számarányokat nem tekintve is el­döntötte volna a csata kimenetelét. Ami augusztus 29-én a mohácsi síkon történt, jól ismert. De azért talán nem fe­lesleges egy török történetírót idézni, mert a másik oldalon Mahmud Terdzsü- man így látta az eseményeket: „Az iszlám padisahja is megszámlálhatatlan igazhi­tű seregével az említett helyhez érkezett. Irgalmatlanul kardot rántva, késedelem nélkül rárohantak a hitetlenek seregére és megkezdődött a csata. Azon a napon világos reggeltől napnyugtáig olyan csa­tát vívtak, hogy a hitetlenek szemében szűkké tették a világot. Végül is a Meg­semmisítő Király (azaz Allah) segítségé­vel az átkozott hitetlenek seregét legyőz­ték és ezzel az iszlám lett a győztes és győzedelmes. A hitetlenek katonáit kardélre hányták.” Közöttük volt Tomory, a „büszke ve­zér”, akinek holttestét a törökök megke­resték s levágott fejével díszítették tábo­rukat. Brodarics felsorolja, kik maradtak a csatatéren: Palinai György, „jogtudo­mányáról és életmódjának feddhetetlen­ségéről híres bosnyák püspök”, Perenyi Ferenc váradi, Móré Fülöp pécsi, Paksy Balázs győri, Csaholy Ferenc Csanádi püspök, s elesett Szálkái László eszter­gomi érsek is. A csata - ellentétben török történet­írókkal - csupán 1 -2 óráig tartott, s a me­nekülők helyzetét nehezítette, hogy el­eredt az eső, a Csele-patak megáradt, s a mocsaras vidéken sokan elmerültek a fe­neketlen sárban. A nehéz páncélzatú Lajos királynak is ez okozta vesztét, bár róla Szerémi György egészen más törté­netet tud, ami jól mutatja, hogy az elkese­redett közemberek között milyen álhírek terjedtek. Szerémi szerint Lajos királyt épségben vitték át a mocsáron s egy Báta melletti faluban pihentek meg, itt volt Tomory Pál is. Amikor ő elment szállására, „mon­da Szepesi György: te király, bestye tán­cos király, elvesztetted Magyarországot”, s ezután „kihúzta cseh kardját és meg­szúrta több mint háromszor”. Közben visszaérkezett Tomory s látva a véres tet­tet, megölte a király gyilkosát, majd öt is ledöfték, Lajos királyt pedig „ruhájából kivetkőztették s így vitték a tóhoz. De nem bocsátották le a tóba, hanem a tó partján lenn ástak sírt szegénynek, s ott hagy­ták”. A történet olyan, hogy akár Shakes­peare is feldolgozhatta volna valamelyik királydrámájában, csak hát az egészből egy szó sem igaz. Lajos király holttestét a csatatéren találták meg, bár nem olyan ünnepélyesen, mint Székely Bertalan festményén látjuk. Székesfehérváron te­mették el, de a csata névtelen áldozatai sem maradtak temetetlenül. Ez már má­sik történet, de kár lenne említetlenül hagynunk. Kanizsai Dorottya boldog házasság­ban élt első férjével, Geréb Péterrel, ahogy ékes. latinsággal mondja egy ko­rabeli oklevél, „unanimi concordique animo vixit”, tehát lelkűk egyetértésében éltek, amit második férjével, Perényi Imre nádorral kapcsolatban nem lehet elmon­dani. Ennek halála után kelt II. Lajos okle­vele, amely Dorottya asszony „állhata­tosságát, őszinteségét, hűségét, vallá­sosságát” dicséri, hangsúlyozva „leg­szebb erényei nagy számát”. Mohács után Kanizsai Dorottya négy­száz embert fogadott, akik elhantolták az elesetteket. Szolgái fáklyát tartanak kezűkben és a fáklya fénye a lombokra fröccsen s különös árnyakat ingat,- miként Babits írja versében. Mellette azonban egy másik kegyele- tes asszonyról is meg kell emlékeznünk, Ráskay Magdolnáról, Pálóczy Antal fele­ségéről, aki Kanizsai Dorottyával járta a gyászos csatamezőt, s megtalálva férje tetemét, Sárospatakra vitette s ott temet­te el. A szultán pedig nyomult tovább, szep­tember 12-én már Budán volt, még pénzt is osztott a betegek, nyomorultak között. Elégedetten üldögélt a királyi vadaskert­ben, de azért ez ne hasson meg bennün­ket. A diadalmas szultán épp csak meg­pihent Budán, két nappal később, szep­tember 14-én felgyújtatta a várost, csak a várat kímélte meg, majd a Duna-Tisza közén megkezdte a visszavonulást. Alig három évtized múlt el Mátyás ki­rály dicsőséges uralkodásától, de ezek­ben a hetekben II. Szulejmán is csak alkalmi hódító, aki október 12-én el is hagyta az ország területét. Véget ért a hadjárat időszaka, megjött a hűvös ősz, közben pedig a keleti tartományban a dervisrend vezetésével lázadás tört ki, tehát mindenképpen haza kellett térnie. Nem kell sokáig várnunk, nemsokára is­mét hadai élére áll. A töröktől érintetlen területeken azon­ban tovább folyt az élet, gazdag közép­kori díszleteink között. Mi is hagyjuk el a gyászos színteret, ahol ma emlék­park idézi a hős vértől pirosuk csatame­zöt, járjuk be a magyar középkor tájait. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom