Tolna Megyei Népújság, 1986. augusztus (36. évfolyam, 180-204. szám)

1986-08-02 / 181. szám

10 Képújság 1986. augusztus 2. Vitalij Reznyikov: Hogyan nyaraljunk? Közeledik a nyár. Szerkesztősé­günkbe rengeteg levél érkezik, ame­lyekben az olvasók azt kérdezik, ho­gyan tudnák a legjobban eltölteni a szabadságukat. A szerkesztőség ezúton válaszol ezekre a teljesen jo­gos kérdésekre. Hogyan kell helyesen napozni? - érdeklődik több olvasónk?- Ha rendesen dolgoztak a mun­kahelyükön, és sikerül nyáron kivenni a szabadságukat, akkor természete­sen napozhatnak. Ajánlatos egy nagyforgalmú üdülőhelyre utazni. Az állomásról induljanak el egyenesen a szállodába (hotelbe, motelbe, pen­zióba, kempingbe), és álljapak be a sorba. A legjobb úgy helyet foglalni, hogy arccal a nap kelet-nyugati irá­nyú haladásával szemben legyenek. Az égitest mozgásától függően vál­toztassák a helyüket a sorban elő­ször észak-déli, aztán kelet-nyugati, végül pedig nyugat-északi irányba, így egyenletes, lágy tónusú barna színre tehetnek szert. Azt tervezem, hogy sátoros túrára megyek. Mit vigyek magammal az út­ra? - kérdezi H. I. olvasónk Cs.-ből.- Mindenekelőtt lássa el magát re­túrjeggyel. Vigyen magával tűt, cér­nát, mert ha leszakad valamije, senki sem fogja önnek fölvarrni. Jó, ha visz kalapácsot és szöget is, hogy felverje a cipőtalpát, amikor útközben lesza­kad. Hasznos szolgálatot tehet egy villanyvasaló - csatlakozóval együtt. A csatlakozóhoz hozzákapcsolhatja egy nagy teljesítményű kézi villamos erőművel működtetett váltóáramú generátor vezetékeit. Feltétlenül sze­relje fel magát párnákkal, pokrócok­kal, lepedőkkel, matraccal, ággyal (lehet kempingágy, heverő, kisebb­fajta dívány, sezlon, rekamié). Taná­csos az ágyat zárt helyiségben felállí­tani, mivel a szabad ég alatt a fém megrozsdásodik, a fa meg elrothad. Kellemes útitársa lesz a hátizsákjá­ban egy kifogástalanul működő hűtő- szekrény. Vigyen magával villanybo­rotvát, kávéfőzőt, és gázrezsót, amit bármely útjába kerülő gázvezetékbe beköthet. Ennyi az egész. Apropó, majdnem elfelejtettük! Feltétlenül vigyen ma­gával jókedvet, és ami talán a legfon­tosabb - egy tüzes slágert, amely bármilyen körülmények között felvi­dítja, erőt ad a túra folytatásához. Milyen könyveket vigyek magam­mal az üdülőbe? - kérdezi B. K. olva­sónk K.-ból.- Legelőször is az ízletes, tápláló ételek című szakácskönyvet. Sok kel­lemes percet fog szerezni önnek. Jó, ha magával viszi a takarékbetétköny­vét is. Fővárosi táncdalénekesek kérde­zik: - Hol lenne a legcélszerűbb a nyáron dolgoznunk?- Véleményünk szerint az ország leglátogatottabb üdülőhelyein. Ott nagy szükség van pincérekre, szaká­csokra, egészségügyi dolgozókra, taxisofőrökre, fodrászokra, eladókra, jegyszedőkre, mozigépészekre, ci­pészekre, fagylaltárusokra, és a jó hangulathoz nélkülözhetetlen egyéb szakemberekre. Mindenütt szívesen várják önöket! Munkásszállás bizto­sítva! Valamelyik déli országba szeret­nék utazni, de még nem döntöttem el, hová menjek -írja V. D. olvasónk a fővárosból. - Kérem tanácsukat!- Ha ön valóban délre szándékozik utazni, akkor legjobb lesz, ha észak felé indul el. Nincs nyáron vonzóbb az Északi-Jeges-tenger festői part­jainál. Arrafelé kisebb a tumultus, és a bömbölő táskarádió is kevesebb. Zahemszky László fordítása Lengyel József kilencven éve Lengyel József Lengyel József (1896-1975) a magyar szocialista irodalom jelentős alkotója 1955 nyarán érkezett haza több mint ne­gyedfél évtizedes távoliét után a Szovjet­unióból. Az indulás előtt Moszkvában ka­pott tanácsokat - hogy emberségét őriz­ze meg a bálványomlás közepette is - soha nem felejtette el. A Ferihegyi repü­lőtéren ugyan senki sem várta, de a nagy tapasztalatokkal rendelkező író (közel már hatvanadik évéhez) nem esett két­ségbe: tájékozódott és beilleszkedett az itthoni irodalmi viszonyokba. Pár hónap elteltével (1955. november 28-án) rész­letes önéletrajzot írt, az elsőt hazatérése után, amely fontos összegzése életútjá­nak. Az eddig kéziratos (publikálatlan) fogalmazvány alapján tekintsük át a megtet utat, az átélt eseményeket. Az író 1896. augusztus 4-én született Marcaliban (Somogy megyében). Édes­apjának szőlője volt, s a családfő 1912- ben bekövetkezett haláláig viszonylagos jómódban éltek. Első írása 1916-ban jelent meg nyom­tatásban, a Tett című antiimperialista fo­lyóiratban. Ez meghatározta későbbi tá­jékozódását, s a neki leginkább tetsző jö­vőkép alapján 1917-ben a Sallai-Korvin csoport tagjává lett. 1918-ban részt vállalt a KMP létreho­zásának, megszervezésének előkészíté­sében, s feladatot vállalt az alapításban is. A tanácshatalom idején a Vörös Újság terjesztésért felelős munkatársa volt, majd az Ifjú Proletár című lap szerkesztő­jeként dolgozott. A Tanácsköztársaság bukása után Ausztriába emigrált. Ott először - Karl- heimban - bebörtönözték. Kiszabadulá­sa után azonnal bekapcsolódott a párt munkájába. Közben csalódások érték. 1922-ben kilépett a pártból. 1924-ben Sallai Imre újra bevonta a mozgalomba. Akkor mint az osztrák kommunista párt tagja a Schutzbund megfelelő frakciójához kapcsolódott. Közben cikkeket írt a bécsi Rote Fahne külpolitikai rovatába. 1927-ben Berlinbe költözött, ahol azonnal átigazolták a német mozgalom­ba. írói, újságírói feladatokat kapott. 1930-ban a Szovjetunióba telepedett át. A Vörös Szakszervezeti Internacioná- léban foglalkoztatták. A Sarló és Kala­pács című folyóirat szerkesztőjének ne­vezték ki. Fő feladatának az írói munkát érezte; elbeszéléseken, regényterveken dolgozott. 1933-ban a pártba való felvételre ajánlják. 1938 februárjában letartóztatták, bör­tönbe vetették, azután örökös száműze­tésbe vitték Szibériába, ahonnan csak Berija és Abakumov leleplezése után, az ötvenes évek elején kerülhetett vissza. 1955. június 25-én a Szovjetunió Leg­felső Bíróságának haditörvényszéke re­habilitálta, az 1939 áprilisi és az 1949 februári ítéleteket - bűncselekmény hiá­nyában - megszüntette. Áttekintve az út állomásait, még a kö­vetkezőket jegyezte meg: „Összegezve azt kívánom életrajzomhoz hozzáfűzni, hogy 1922-beli tévedésemnek okait és még a magyar proletárdiktatúrába nyúló gyökereit már 1929-ben megírt és 1932- ben megjelent Visegrádi utca című köny­vemben megírtam és önkritikailag meg­bíráltam. Ez a könyv egyben önéletraj­zom kiegészítéséül is szolgálhat.” Lengyel József műveivel a magyar ol­vasók hazatérése után ismerkedhettek meg. (Verses, novellás és mesekönyve külföldön már a húszas években megje­lent.) Kisprózáját az itthoni közönség előtt a Kulcs (1956) című válogatása mu­tatta meg. Ezután a Visegrádi utca (1957) és a Prenn Ferenc hányatott élete (1958) következett. Az utóbbi regényt már a har­mincas években elkezdte, de csak itthon fejezte be. Az átélt események, forradal­mi idők kalandos és köznapi arcát villan­totta fel. Azt a hőstípust igyekezett ábrá­zolni, amelyik pesti vagányból lett az ese­mények sodrása folytán elkötelezett em­ber. Akkor készülő műveiben a cselek­vés morális felelősségével, önnön sorsá­val és a történelmi-társadalmi fejlődés útjával foglalkozott, hangsúlyozva: a his­tóriai tanulságok képletes és valósá­gos kulcsait soha nem szabad a tenger­be dobni... A személyi kultusz pontijának bírálatát az Isten ostora (1955-ben elkészült, de csak 1963-ban kiadott) filmregényében kezdte meg. Attila hun király történetével az önkényuralom ellen tiltakozott. Erről igazi művészi értékű számadás volt az Igéző (1961) című elbeszélése. Szinte lí­rai eszközökkel mondott ki kendőzhe- tetlen igazságokat. Magas fokú erkölcsi- ség és korszerű realizmus ötvöződött munkájában. Nagy sikere nem volt vélet­len. S az sem, hogy írói munkásságát 1957-ben Józesf Attila-, a következő év­ben SZOT-, 1963-ban Igéző című köte­téért és életművéért Kossuth-díjjal is­merték el. Műveinek eddigi legteljesebb gyűjte­ménye 1966-ban, hetvenedik születés­napjára jelent meg (Mérni a mérhetet­lent). Kilencven éve az egész életmű megismerését kívánja! LACZKÓ ANDRÁS Az avarok kincsei Huszonnégy magyarországi múzeum legszebb avar leleteiből kiállítás nyílt a Magyar Nemzeti Múzeumban. A több mint 4000 tárgyat bemutató kiállítás a el­múlt év során nagy sikert aratott Moszk­vában, Frankfurtban, Nürnbergben, Pá­rizsban és Bécsben. Az avarok a VI. század közepétől a IX. századig éltek a Kárpát-medencében. 250 éves fennállás után önálló államuk a frank és a bolgár hódítások nyomán széthullott, egyes néptöredékük azon­ban minden bizonnyal megérte a magyar honfoglalást is. Az avarok kincsei című kiállítás tárgyai ezt a három évszázadot elevenítik fel a sírleletek segítségével. A történelmi idő­rendet követő vitrinek sora szemlélteti az altáji vidéktől a Duna-medencéig ván­dorló avarság sok szálból összetevődő műveltségét, majd a 630-as évekig tartó bizánci háborúk eredményeképp az avar birodalomba bekerült idegen népelemek hagyatékát. A pompás véretekkel díszí­tett övék, aranylemezzel borított fegyve­rek és használati tárgyak, színarany ivóedények, ékszerek és ruhadíszek a nomád népek fejedelmi udvarának gaz­dagságát tárják elénk. Az egyszerűbb használati tárgyak, lószerszámveretek, kerámiák pedig az alsóbb néposztály műveltségét érzékeltetik. A kiállítás október 31-ig tekinthető meg a Magyar Nemzeti Múzeumban. Szakállas férfiarcot ábrázoló csat Hajdúdorogról Guiay István: „Ifjú magyar révész vigyél áf a hajén...” A házaspár fél napig pakolt. A kocsi hátulja egészen lesüllyedt. Akkor próbaként beültették hátra három kisgyermeküket, Sárikát, Lacót, Domokost. A sárvédő majd­nem súrolta a kerekeket. Elölről kellett kezdeniük. A laposabb csomagokból kettőt az első ülések alá gyömöszöltek, a nagyobbak közül kettőt kitettek a járdára, és to­pogtak mellette, mitévők legyenek. A fiatalasszony a negyedik gyereket várta. Zsófit. Mindenképpen Zsófit szerettek volna. Most egymásra mosolyogtak. Nagy útra indultak. Gyalázat, de a század hitványsága játszotta kezükre a sze­rencsét. A keresztényszocializmus hullahegyein, Magyarország kálváriáján múlott ez a nagy utazás. Családjuk, mely nemzedékeken át természettudósokkal, profesz- szorokkal szolgálta a nemzetet, ebben a században megcsonkult. Számos rokonuk nyugatra menekült. A vadállat, úgy tűnik, megszelídült. Nekiindulhattak hát, hogy ezen a nyáron vé- gigszáguldjanak Európa országain. Viszi őket a gépkocsi napfényre, tengerre, ma­gas hegyek közé. Mi legyen? Forgatják a bilit. Sok helyet foglal el, de ez a legfontosabb. Fölösleges­nek nyilvánítják a hajsütővasat, öt törülközőből egy marad, az ajándékba szánt bo- kályok is visszakerülnek a lakásba. Nagysokára beülnek mindannyian az autóba. Integetnek a nagypapának, majd elkanyarodnak az első utcasarkon. Kievickélnek a városból, ráfutnak a főútra. Nyugatnak tartanak. Szorosan az út mellett öreg tanyák. Aki ezekben élte le az életét, annak ez az út volt a sorsa. Az úton zajló történelem nevelte, mostohán, ostobán, amilyen azé századi magyar történelem is volt. Daloló, síró katonák, menekülők hömpölyögtek rajta oda- vissza. Ott lenn Dél-Franciaországban, Saint Tropez fölött, midőn oleander árnyékából gyönyörködtek a tengerben, reggelizés közben így szólt az unokatestvér:- Meghatóak vagytok így együtt! Boldog vagyok, hogy látlak benneteket. Ennyi gyerek...! Tudjátok, az jut eszembe, hogy Magyarország lakossága a tatárjárás előtt annyi volt, mint Angliáé. A tatárjárás után azonban csak a fele lett. De mire a törököt vártuk, már megint annyian voltunk, ahányan az angol szigeteken éltek. Ezért mond­ják, hogy van a magyarságban biológiai erő. A gyerekek ropogósra sültek. A kocsi pedig vitte tovább utasait Svájcba, gyantás illatú hegyi levegőre. „Melyik országban vagyunk? - kíváncsiskodtak a gyerekek, amikor lassítottak egyenruhás emberek intését lesve, mehetnek-e tovább. - Itt kik élnek? Milyem nyelven beszélnek?” Zsófika a sarkával jelezte, anyja hasát gyengén taposva, ha kényelmetlenné vált számára a sok ülés. A svájci alkonyaiban szó került a nyugatra vezető útról, a tanyákkal.- Két napra meghúztam magam az egyikben - emlékezett a vendéglátó rokon. - Második nap behajtottak a németek egy sereg foglyot. Azt mondja az egyik tiszt a ta­nyagazdának: „Vater, bitte mil...” De az nem tudott tejet adni neki, mert a tehene ha­sas volt, utolsó hetes. Borjú volt benne. A német se szó, se beszéd, berontott az istál­lóba, és kivégezte a tehenet. Én ástam el a gazdával az istálló végénél. A svájci csokoládétól csömört kaptak a gyerekek, mire tovább indultak Hollandiá­ba. Minden igaz volt, amit erről az országról hallottak. A házak, a tulipánok, a szökő­kutak, a tehenek... Rokoni szeretettel fogadták őket itt is. Vendéglátóikra az élő magyar nyelv, a gyer­mekbeszéd hihetetlen erővel hatott.- Merre jöttetek? - kérdezték ők is. Az az út, a nyugatra vezető izgatta őket. Az utolsó út.- Győr után volt egy tanya. Ott pihentünk meg. Egy német tábornok és maradék tiszti környezete nem kapott Győrből hazafelé vonatot, gyalog indultak vissza. Egy­szerre csak betoppantak hozzánk. Vacsorát követeltek. A gazda felesége krumpli­paprikást főzött nekik. Némán ették. Mézzel ízesítették. Milyen hasuk volt, nem tu­dom?! Sárika, Lacó, Domokos a padlón matchboxokkal játszadozott. A felnőttek derült­ségére ők is kacarászni kezdtek.- Most hova megyünk? Melyik országba? - kérdezték ezek a vándorlegények, amikor ismét kocsiba parancsolták őket.- Luca nénihez, Ausztriába.- Ott milyen nyelven beszélnek?- Németül. Luca néni özvegyasszony volt. Papírokból, vagyis értékpapírokból élt. A férje hagyta rá.- Azt mondta az Úristen, sokasodjatok. Mi mégsem sokasodtunk - mondta a népes rokoncsalád láttán. Úgy tartotta a férjem, miután elmenekültünk: sokasodjon más! Meg­undorodott a háborútól, Magyarországtól, magától. Pedig míg otthon voltunk, jó humo­rú, vidám férfi volt. Emlékszem, kocsit, hamis papírokat szereztünk, úgy jöttünk ki. Útköz­ben nyitva találtunk egy kisvendéglőt. Pénzünk még volt, bementünk. Kérdeztük egy fia­tal pincértől, mi van reggelire. Azt felelte: Pacal, halászlé!” Kérdi az uram, miből van a ha­lászlé? A pincér indult a konyhába, a válla fölött szólt vissza: „Nyú Ifejből!” A férjem, a bo­lond, meg csak így: „Lófejből nincs?” Ezen igen mulattak, összebarátkoztak, pálinkát it­tak... így jöttünk ki. De sokasodni nem akart. Nem volt már olyan kedve. Az osztrák kisváros, akárcsak Luca néni: kedves, csendes, tiszta. Nem hasonlított Magyarországra. A kocsiban, útban a magyar határ felé, a szülők nehezen bírtak a gyerekekkel. A tö­méntelen játék, a gyerekcipők, gyerekruhák, kakaósdobozok, konyhai robotok elfoglal­ták a hátsó ülés felét is. Ezekkel vezekelte volna bűnét a század ezzel a sokasodó csa­láddal szemben? Otromba, primitív jóvátétel lenne. A gyerekek ajzottan várták, mikor érnek már hazai földre. Hangoskodtak, kötözköd- tek egymással. Már-már megálltak, hogy megrakják mind a hármat. Szerencsére sike­rült verés nélkül megúszniuk a határig. Ott megálltak. Kicsisári feltűnően elcsendesedett. Az apja mutatta: - Az ott, a sorompón túl, már Magyarország, kislányom. Vám, útlevélkezelés, sorompó fel, a gépkocsi elindult az úton, amelyen kifelé is jöttek. Amint átgurultak a sorompó alatt, Kicsisári halkan megszólalt:- Szervusz, Ausztria... Kezitcsókolom, Magyarország... A szülők egyszerre fordultak hátra. Az apa hökkenten még rá is kérdezett:- Mit mondtál?

Next

/
Oldalképek
Tartalom