Tolna Megyei Népújság, 1985. november (35. évfolyam, 257-281. szám)
1985-11-14 / 267. szám
1985. november 14. NÉPÚJSÁG 5 Visszhang helyett Rozmaringot dédipapa zsebébe! Egy osztályvezetőnek Tisztelt Osztályvezető Kartárs! Bevallom, hogy a megszólításával legalább olyan zavarban voltam, mint egyáltalán a levelével. Ugyanis olyan módon akartam a titulust megfogalmazni, hogy másokat ne sértsen meg, de túl rideg se legyen. Az előbbi ok miatt tartózkodtam hát az ,,elvtárs”-tól, az utóbbi miatt az „uram”-tól. A „kartárs'’ alighanem helyén való. hisz az eredeti munkakörében ez a megszólítás járja és mivel ahhoz a szakmához oklevéllel bizonyítottan nekem is van közöm, ezt aligha veheti tolakodásnak. Ami pedig a levelét illeti: először arra gondoltam, hogy úgy, ahogy van leközlöm az újságban. Am ezt nyomban el is vetettem. Túl súlyos büntetés lett volna önnek, ha sok ezren megismerik erről az oldaláról. Nem küldtem el a hivatali felettesének sem. Van neki most elég baja, mert ahogy hallom a „teho" megszavaztatásánál nagyobb gondjai támadtak, mint azelőtt a társadalmi munka szervezésénél voltak. De ez más téma. Térjünk vissza a levelére, amelyben kifogásolja, hogy azt a véleményét, amelyet nem a hivatali szobájában mondott el, az újságíró felhasználta egy riportban. Azt a tényt, hogy elhangzott, ami a cikkben benne volt, nem tagadja — nem is tagadhatja — hiszen tanúk előtt történt. Azt is tudja, hogy a munkatársunk a cikkhez anyagot gyűjtve, önt mint illetékes személyt kérdezi. Most szeretné meg nem történtté tenni az akkori kijelentését. Ám ez lehetetlen, hiszen mint már a rómaiak is tudták: a szó elszáll, az írás megmarad. És e megmaradásnak még csak növekszik az esélye, ha az közel harmincnyolcezer példányban van. Azt mondja, hogy a szobáján kívüli megkérdezését „pletykaszintűnek” tartja. Ejnye-ejnye. Hát szabad egy osztályvezetőnek pletykálni? Sőt mi több: pletykának minősíteni a saját kijelentését? No ugye, hogy nem. Már csak azért sem, mert ezt — ha nem is ezekkel a szavakkal, de lényegét illetően félreérthetetlenül tiltja a hivatali esküje is. No ugye megérti, miért nem közöltük a levelét. Miért kellene azt világgá kürtölni, hogy esküszegő lett? A levele arra utal, hogy az újságíróval négyszemközt — a saját nem nagy, de a rangjára utalóan egyszemélyes irodájában — más lett volna a véleménye. Tamáskodom ugyan, de azt elhiszem, hogy megmásítható lett volna. Sőt biztosra is vehetjük, mert akinek más a véleménye az első emeleten meg más a másodikon, attól egyiket sem lehet komolyan venni. Azt azonban megígérem, hogy a véleményéért nemigen fogjuk zaklatni, hiszen nem tudhatjuk, hogy a válaszadásnál az igazmondó székben ülne-e. Üdvözli: Fejes István Blatt Jakab és Bea Erzsébet — Szegény dédimama! Biztos szomorú, hogy nem táncol vele e vőlegénye ... — mondja Blatt Ferenc, mármint az ötödik osztályos Blatt Ferike (azért a „megkülönböztetés”, mert a nagy családban több Blatt Ferenc is van, s még több Ferenc), és gyengéden megsimogatja dédimamája hátát, majd rám néz, s kérdez: — Felhango- sítsam a magnót? Hátha akkor megjön a papa kedve ... Rábólintok, Ferike pedig most már zenefelelősként igyekszik el, hogy csavarjon valamicskét a hangerő-szabályozó gombon. Blatt Jakab, a dédipapa nekem mondja ugyan, de feleségére néz: — Nem tudok én már táncolni, összerogyik a lábom... Felesége, Bea Erzsébet — Lázi néni — ezt úgyis tudja. Mégis, megértőén Jakab bácsi kezére teszi kezét ... mosolyog. A pillanat varázsa Ady Endre csodálatos versét juttatja eszembe: Már vénülő kezemmel Fogom meg a kezedet, Már vénülő szememmel Őrizem a szemedet. S a táncról a rokonoknak egy régi, egy hatvan esztendővel ezelőtti bál jut eszükbe ... Farsang volt, az 1925- ös év farsangja. Akkor hívta meg először bálba Blatt Jakab Bea Erzsébetet... november 25-én pedig összeházasodtak. Pontosan: kettős lakodalmat ültek: ugyanis két Blatt fiú nősült, s két Bea lány ment férjhez. Vagyis: erős szálak kötötték össze a két nagyvejkei családot, s így a „birtok”, a földek sem darabolódtak, hanem azok is „párba mentek”. De ne szakítsuk meg a gyémántlakodalmukat ünneplő házaspár történetét... A kezek, virágok, szemek oly megszokott és meghitt játékát folytassuk később. Tehát a házaspárnak három gyermeke született: először Ferenc, őt követte Ágnes, majd Borbála. És elérkezett 1947, amikor is tíz nagyvejkei családdal együtt Blatték is Szekszárdra szöktek — a kitelepítés elől. Azóta élnek a megyeszékhelyen. A gürcöléssel teli esztendők meg- fárasztották mindkettőjüket. Jakab bácsi napszámba járt, s vállalt minden munkát, amihez két kezének ereje elegendő volt. S elegendőnek bizonyult a legnehezebb segédmunkához is. Később sikerült elhelyezkednie: az áfor szekszárdi telepén lett éjjeliőr. Nyugdíját is onnan kapja. Lizi néni pedig? Az ő keze is mindig járt, mint a motolla. Mosott, főzött, rendezte a családokat (öt unokájuk és négy dédunokájuk van), és volt mit tennie az Árpád utcai ház körül is... Virágok, kezek, szemek ... Jakab bácsi óvatosan elhúzza kezét felesége kezéből, s a zsebébe nyúl... Mielőtt kivenne onnan bármit, megkínálom a sárga Symphoniá- ból. Aprócska mosoly jelenik meg az arcán, s mielőtt elfogadná a tüzet, szokott mozdulattal megsodorgatja a füstszűrös rudacskát. — Sodortam régen ... Most meg Munkást szívok. Szipkából... Tizenhét éves voltam, amikor rászoktam. Most meg nyolcvanhárom vagyok. Igaz, volt olyan idő, amikor nem szívtam. Amikor pékségbe jártam napszámba. A munkámért kaptuk a lakást, és ötven kiló sima, huszonöt kiló nullás lisztet. Pénz nem volt, nem vehettem cigarettát — emlékezik, s jóízűeket slukkol a számára gyenge cigarettából. Közben két pici lány oda- pördül a dédimamához. A nagyobbacska Elizabet (Ágnes egyik unokája) rozmaringot ad puszi kíséretében a dédmamának, majd egy kisebb ágat Jakab bácsi kezébe tesz. Az akkurátus mozdulattal tűzi szivarzsebébe, s szeretettel simogatja a kislány kezét. A másik gyerek, a kis Judit (ő Borbála asszony unokája) háromesztendős cserfességéve! mond valamit, majd nyújtja kis kezét ő is. Kezek kézben ... Ahogyan Áprily Lajos írta Dédunoka című versében : Keze: kezem kis mása. Megható. Gyengült szememmel megmegcsókolom. Csecsemő-teste időmutató, méri növekvő aggastyán-korom. Borbála szeme könnybe lábad, mint annyiszor e napon, Lizi néni pedig csak úgy magának mondja: — Hatvan esztendő ... jóban, rosszban ... Ügy megszoktuk egymást. Nekünk még beszélnünk sem kellene. Ha egymásra nézünk, tudjuk, mit gondol a másik ... Ennyi idő — sóhajt megint, majd rám néz: — Ma vagyok hetbenhét éves. — Erre újabb koccintás, és számtalan jókívánság ... Azt hiszem, elfelejtettem mondani, hogy ezen a napon 1985. november 9-ét írtuk. Az ünnepség — az ebéd, majd hat óra után a vacsora — Szekszárdon, a valóban széppé alakított Garay Szálloda leválasztható különtermében van. A vázákban feJogról - mindenkinek gyémáHtlakodalma Az ünnepeltek és a három gyermekük (Borbála, Ferenc, Ágnes — balról jobbra) Dédmamai tisztben hér szegfű, a menyasszony és vőlegény asztala fehér virágokkal, s zöld ágacskákkal szegélyezve. Azt a rengeteg virágot, amit az ismerősöktől, rokonoktól kaptak, föl sem lehetett rakni, az ajándékok — egy gonddal összeállított ajándékkosár kivételével — már haza kerültek. Nézem a menyasz- szonytortát, majd újabb köszöntő ha'llik: az egyik felszolgálónő ugyancsak fehér szegfűvel köszönti Jakab bácsit és Lizi nénit. Közben a Magyar Rádió pécsi körzeti és nemzetiségi szerkesztőségének munkatársai dolgoznak, szalagra veszik az ünnepséget, az idős pár és a rokonság szavait. Majd Kerner Lőrinc németül mond szép köszöntőt. S ahogyan ezt, úgy a többi köszöntőt is egyetértő taps fogadja. Egyébként az első — német nyelven erre az alkalomra íródott — verset Ferike, a dédunoka mondta el, őt édesapja követte, szintén német nyelvű köszöntővel ... Később Ferikével beszélgetünk. Ö a Zrínyi Utcai Általános Iskolába jár, s ott tanul németül. Kapásból és roppant magabiztosan fordítja le nekem a szép versikét, mely arról szólt, hogy hatvan évvel ezelőtt volt egy fiatal pár, akik összeházasodtak. Életükben voltak nehéz napok, de szépek is. Legyen velük isten áldása, és még sokáig legyenek boldogok egymással... Aztán Eller Ferenc — Borbála férje — jegyez meg valami nagyon fontos dolgot. Azt pontosan nem tudom, hogy hangjában zúgolódás, vagy valamiféle elégedettség van-e. Szóval azt mondja, hogy apósa verejtékkel kereste a család kenyerét a napszámban. S évekig ugyanahhoz a családhoz járt. öregségére azok soha nem látogatják... ezzel szemben az Áfor dolgozói gyakori és szívesen látott vendégei a kis Árpád utcai háznak. Aztán alkalmi kórus alakul. Egyik német dal a másik után ... János — Borbála idősebb fia — a Rose die Liebe címűt kéri... Érdekes, gondolom, hogy a családban mindenkinek szép hangja van. Ilona — Ágnes leánya — az Állami Operaház kórusában énekel. De a dallal köszöntők között ott van Jakab bácsi testvérének két fia is, József és Bálint, akik az NSZK-ból érkeztek az ünnepre. Az ünnepeltek nem tartóztatják könnyeiket... V. HORVÁTH MÁRIA Fotó: KAPFINGER ANDRÁS If a las reszletfízetessel A gonosszá vált rokkant ember Válóperekben mindig nagy harc folyik a házastársak között a vagyonmegosztás módjáról, különösen ha jelentős értékről van szó. Ilyen ügyben foglalt állást a Legfelsőbb Bíróság. Negyedszázados házasság után a férj válópert indított. Az asszony is kérte, és így az első és másodfokú bíróság a házasságot felbontotta. De egy kertes ház és egy öröklakás miatt, amely szak- vélemény szerint együttesen csaknem kétmillió forintot ér, hajbakaptak. A bíróságok a kertes házat a férjnek, az öröklakást az asszonynak ítélték azzal, hogy miután ő értékesebb vagyont kapott, értékkiegyenlítés címén — háromezer forintos havi részletekben — háromszázhúszezer forintot tartozik fizetni. A volt férj pedig köteles a lakást elhagyni. A jogerős ítélet ellen emelt törvényességi óvásra a Legfelsőbb Bíróság a következőket mondta ki: Vagyonközösségi igények rendezésében arra kell törekedni, hogy egyik házastárs se jusson anyagi előnyhöz. Az ingatlanon fennálló közös tulajdont úgy kell megszüntetni, hogy törvényes érdekeiket ne sértse. Ez a szempont irányadó akkor is, ha a közös tulajdont egyikük magához váltja. Ilyenkor a fizetendő megváltási ár a másik fél lakáshelyzetének megoldását vagy megkönnyítését, esetleg más anyagi befektetés lehetőségét szolgálja. Ezért ezt a teljesítési határidő megállapításakor, illetve a részlet- fizetési kedvezmény megadásakor messzemenően figyelembe kell venni. Az olyan részletfizetési kedvezmény, amely a megváltási ár kifizetését évekre szólóan engedélyezi, a másik félre nagymértékben sérelmes lehet, különös tekintettel arra. hogy az ingatlanárak évről évre emelkednek. Ebben az ügyben, ameny- nyi'ben a feleség a megváltási árat a bíróság döntése szerint havi 3 ezer forintos részletekben törlesztheti, ez csaknem tíz évig tartana, és az esetleges ingatlanár-növekedések miatt a férj érdekeit súlyosan 9érti. A közös tulajdon megszüntetésének ez a módja elfogadhatatlan, és ha nem sikerül mindkét fél érdekét kielégítő megoldást találni, más módot kell keresni. Ilyen lehet, hogy a tulajdonjog megszerzését a megváltási ár kifizetésétől kell függővé tenni, esetleg indokolt esetben a vételár kifizetését, például jelzálogjogi bejegyzéssel biztosítani. Mindezek alapján a Legfelső Bíróság a jogerős ítéletet hatályon kívül helyezte és a másodfokú bíróságot új eljárásra, valamint új határozat hozatalára utasította. Egy vállalat dolgozóját az illetékes egészségügyi szervek öt évvel ezelőtt csökkent munkaképességűnek nyilvánították. De nem akart rokkantsági nyugdíjba menni, ezért — a rehabilitációs bizottság javaslata alapján — egészségi állapotának megfelelő, könnyű munkát ajánlottak fel neki. Ezt el is fogadta. Csakhogy a rokkant ember ellen annyi panasz merült fel, hogy munkaviszonyát felmondták. Egyebek közt azért, mert bár többször figyelmeztették, mégsem végzett megfelelő munkát. A felmondás hatályon kívül helyezéséért az illető a munkaügyi döntőbizottsághoz fordult, amely a munkaviszonyt helyreállította. Ezt a határozatot a vállalat a munkaügyi bíróságon perrel támadta meg, de elutasították. Végül a jogerős ítélet ellen emelt törvényességi óvásra a Legfelsőbb Bíróság az elbocsátásról szóló fegyelmi határozatot mégis helyben hagyta. A döntés indokolása szerint a felmondási okok helytállóak. Az elbocsátott rokkant ember az együttműködési készség hiánya és a személyében rejlő magatartási okok miatt került olyan helyzetbe, hogy a vállalat nem kívánja tovább foglalkoztatni. Kötekedő, a munkát gátoló, állandó levelezéseivel, fenyegetéseivel, beadványainak nem megfelelő hangnemével olyan helyzetet teremtett, ami már az üzemi munka menetét is akadályozta. A munkarendet nem volt hajlandó elfogadni, a munkalapot hibásan töltötte ki, majd később le sem adta. Munkahelyéről — különböző ürügyekkel — többször távolmaradt, vagy később jelent meg. Az üzemvezető írásbeli figyelmeztetését ösz- szegyűrte és visszaadta. H. E. A dísztáviratok bontása