Tolna Megyei Népújság, 1985. október (35. évfolyam, 230-256. szám)

1985-10-21 / 247. szám

^^tíÉPÜJSÁG 1985. október 21. ON KERDEZ Levélcímünk: 7101 Szekszárd, Postafiók: 71 Ki jogosult garzonlakásra? Kádas Ferencné szekszárdi olvasónk azt kérdezte, hogy az úgynevezett előtakarékos garzonlakásra ki jogosult, és mennyit kell rá várni? A Szekszárd Városi Tanács V. B. igazgatási osztályának vezetője, dr. Péter Gergely válaszolt: — A garzonlakáshoz jutás teltételeit a módosított 3/1982. (X. 28.) számú ta­nácsrendelet 32. paragrafusa határozza meg. Ezek szerint garzonházi lakásra jogosult az a fiatal házas, vagy pá­lyakezdő, egyedülálló fiatal, aki: — Szekszárdon határozat­lan időre szóló munkavi­szonnyal rendelkezik; érvé­nyes lakásigénylése van; a lakásigénye besorolásából és az összes körülményekből megközelítő pontossággal megállapítható, hogy 5 éven belül szociális jellegű taná­csi bérlakás bérlőjévé vál­hat, vagy tanácsi vevőkije­lölésű OTP-lakás megvásár­lására válik jogosulttá, illet­ve szervezett lakásépítési ak­cióban vesz részt, vagy más módon lakást épít, vagy vá­sárol, és mindezekre írásbe­li nyilatkozatot tesz; írásban vállalja az előírt előtakaré- kosság összegének megfize­tését, valamint az előírt ha­táridőt követően a lakásból való kiköltözést. — A garzonházi lakásban való elhelyezés leghosszabb időtartama 5 év, amelyet ki­vételesen egyszer 2 évvel meg lehet hosszabbítani. Az ilyen igény általában 5—7 év alatt kerül kielégítésre, a lakásigény benyújtásától számítottan. Miért nem volt tej és kenyér? Juhász József paksi olva­sónk egy vasárnapi napon kenyeret szeretett volna vá­sárolni Pakson, a Munkás büfében. Azonban nem járt szerencsével, mivel sem ke­nyeret, sem pedig faiét a Munkás büfében nem lehe­tett kapni. A Tolna Megyei Vendég­látóipari Vállalat igazgatója, dr. Mityók Ferenc válaszolt: — Megállapítottam, hogy olvasójuk panasza helytálló, a kérdéses napon az értéke­sítés feltételeit nem biztosí­totta az üzletvezető. Az egy­ség vezetőjét figyelmeztet­tem, és utasítottam a vasár- és ünnepnapi tej és kenyér értékesítésére, a jogszabály szerint nyitástól 9 óráig. A jobb ellátás érdekében a Munkás büfé üzemelését a jövőben jobban ellenőrizte­tem. Miért nem vették át a burgonyát? Szfisz Mihály, dunaszent- györgyi olvasónk a követke­zőket írta: „Ismeretes, hogy ez évben sok burgonya ter­mett. A helyi áfésznak már több esetben fel ajánlottam megvételre, ahol közölték velem az árat, de sajnos, nem tudták felvásárolni. Kérdésem: Hol lehet a bur­gonyát értékesíteni?” A Paks és Vidéke Általá­nos Fogyasztási és Értékesí­tő Szövetkezet igazgatási el­nöke, Rauth János válaszolt: — Mi minden évben a szükséges árualapunkat szer­ződések formájában biztosít­juk. A burgonya is ezen termékek közé tartozik. Mindenki által ismert, hogy az idén az országban sok burgonya termett, s ezért mi is, mint minden más forgal­mazó cég, csak a leszerző­dött mennyiségeket vásárol­juk fel. Mivel olvasójuk bur­gonyája nem volt leszerződ­ve, a piac telítettsége miatt nem tudjuk megvásárolni. — Ajánlatunk, hogy a burgonyát próbálja piacon, vagy a bolti hálózaton ke­resztül értékesíteni, mivel minden bolt szabadon vásá­rolhat fel zöldárut, így bur­gonyát is. Szabályosan jártak-e el? Molnár Józsefné szekszár­di olvasónk leveléből idé­zünk: „Szeptember 13-án a Népbolt 50. számú üzletébe almamlntát vittem, és kér­deztem, vásárolnak-e, és mi az ára. Azt válaszolták, igen, most 12 forintért veszik meg. Bevittem az almát, és akkor közölték, hogy nem tudnak többet adni, csak 8 forintot, mert a Skálában 7 forintos almavásár indul másnap, kedden. Mit tehettem mást, az almát otthagytam. A vá­sárlási jegyzék 8 forint fel- vásárlási és 10 forint eladá­si ár megállapításáról szól. Pár nap elmúltával beme­gyek a boltba, és látom, hogy az almát elég mutatós, fehér hálóba csomagol­ták, és 12,40 Ft/kg-os áron árusítják. Elfogadom az al­ma felvásárlási árát, egy szót sem szólok, ha ezt az almát rekeszekbe kiöntve, 10 fo­rintért árulják. De felhábo­rít, hogy a vásárlót 2,40-nel terhelik — 1/4 kg alma árá­val — egy olyan háló, cso­magolóanyag megvételével, amit otthon úgyis a szemét­be dob.” A Tolna Megyei Népbolt Vállalat áruforgalmi osztá­lyának vezetője, Egyed Ist­ván válaszolt: — Az 50. számú csemege- áruházunk üzletvezető-he­lyettese szabályosan járt el akkor, amikor az olvasójuk által bevitt almát a napi piaci árakhoz igazodva, 10 forint fogyasztói áron, mí­nusz húsz százalék levonásá­val, 8 forintos áron vette át. — Az is szabályos volt, hogy a 10 forint fogyasztói árból az előrecsomagolt al­ma 12,40 lett, mert 2,40-es, kapcsos, műanyag hálóba csomagolták ki. Ugyanakkor ömlesztve is kapható volt ugyanez az alma, 10 forin­tért, tehát a vásárlók választ­hattak. Megjegyezzük, hogy a vásárlók kedvelik az em­lített kapcsos, műanyag há­lót, mert a háztartásban egyéb célokra továbbra is felhasználható, vagyis nem eldobó csomagolás. Ml VÁLASZOLUNK A Minisztertanács 1055/1985. (IX. 25.) szám alatt határo­zatot hozott az Or­szágos Környezet­és Természetvédel­mi Hivatalról, elnökének fel­adat- és hatásköréről, továb­bá a fővárosi, megyei kör­nyezet- és természetvédelmi bizottságokról. Ez utóbbi körben kimondja a minisz­tertanácsi határozat, hogy a tanácsoknál a környezetvé­delmi munka eredményesebb ellátása érdekében a tanács bizottságaiként fővárosi, ille­tőleg megyei környezet- és természetvédelmi bizottság, ennek működését segítő, a határozatok végrehajtásának ellenőrzésére pedig a főváro­si, illetőleg a megyei tanács vb szakiigazgatási szerveze­tében környezet- és termé­szetvédelmi titkár működik. A jogszabály meghatározza az Országos Környezet- és Természetvédelmi Hivatal részéről ellátandó feladato­kat, a hivatal elnökének feladatait és hatáskörét, ren­delkezik a környezetvédelmi igazgatási és szabályozási te­vékenységről, és természete­sen megjelöli a megyei bi­zottságok főbb feladatait is. mely utóbbiak közül — csu­pán példálózva — említjük a környezetvédelem komplex megyei terveinek és koncep­cióinak az előkészítését, a ta­nácsok és társadalmi szerve­zetek környezetvédelmi tevé­kenységének összehangolá­sát, a megye környezetvé­delmi helyzetének és a me­gye területére vonatkozó környezetvédelmi előírások, intézkedések megvalósításá­nak figyelemmel kísérését. A jogszabály >1985. évi októ­ber hó 1. napján hatályba lé­pett. A magyar állampolgárok gyógyító-megelőző ellátásáról szóló korábbi jogszabályt módosítja az egészségügyi miniszter 6/1985. (IX. 25.) Eü. M számú rendelete, amely­ből idézendőnék tartjuk, hogy: ,A nagyobb értékű gyógyászati segédeszközt, ha annak további használatára nincs szükség, és az műszaki­lag megfelelő állpotban van, az állampolgár vagy örököse köteles visszavételre felaján­lani.” A rendelet szabályoz­za azt is, hogy a műszakilag megfelelő álapotban lévő esz­köz visszavétele esetén mi­lyen összeget kell a vissza­szolgáltató részére kiutalni,, a visszavételezés szabályait, a visszaszolgáltatandó gyó­gyászati segédeszközök körét pedig a rendelet melléklete tartalmazza. Ez a jogszabály 1985. évi november hó 1. napján lép hatályba, s az említett mind­két jogszabály a Magyar Közlöny idei 36. számában jelent meg. A Mezőgazdasági és Élel­mezésügyi Értesítő f. évi 15. számában irányelv ol­vasható a mezőgazdasági ter­mékek és szolgáltatások ön­költségszámításának rendjé­ről szóló jogszabály végre­hajtásához. Az iránymutatás foglalkozik a vállalatok ön­költségszámítási tevékenysé­gével, utal arra, hogy a vál­lalatnak ömfcöltségszámítási szabályzatot kell készítenie, útmutatást ad a szabályzat helyes elkészítéséhez. „A mezőgazdasági üzemnek olyan önköltségszámítási ren­det kell kialakítania, amely a hatósági előírásokkal össz­hangban van. s emellett a vállalat üzem; információ- igényét is kielégíti” — mond­ja ki az irányelv, amelynek melléklete részletesen meg­jelölt jellegű termékelőállító melléktevékenység, valamint a fenntartó és segédüzemek kalkulációs tételeit. DR. DEÁK KONRÁD a TIT szekszárdi városi szervezetének elnöke „Ha a muzulmán Mekkában jár” Az elmúlt hónap végén, szeptember 23-tól 27-ig Isz­tambulban tartották meg az V. nemzetközi turkológiái kongresszust. A kulturális élet e világszínvonalú ren­dezvényén megyénkből dr. Gaál Attila, a Béri Balogh Ádám Megyei Múzeum ré­gésze vett részt, s a több mint 10 éve folyó, idén kü­lönösen gazdag leletanyagot feltáró török palánkvár ása­tásáról számolt be a szakem­berek előtt. A négy nap szakmai munkájáról, tapasz­talatairól, e külön világnak nevezett országban szerzett benyomásairól beszélgettünk hazatérése utón. — Kik és milyen kritérium alapján vettek részt a kong­resszuson? — Bárki meghívást kapha­tott, aki a török kultúra kö­Kút a Kék Mecset udvarán rében valami újat, még nem ismert dolgot tudott felmu­tatni, értékes anyaggal ren­delkezett, mondanivalója volt. így a négy nap alatt tizennégy országból összesen 262 előadás hangzott el, nyelvészeti, történeti, művé­szettörténeti és zenei szek­cióiban. — Hogyan fogadták a ma­gyar delegációt? — Tréfásan, magyar kon­ferenciának emlegették ezt a nemzetközi rendezvényt, a legnagyobb számban ugyanis mi érkeztünk. A nyitó elő­adáson, ahol minden ország képviselője felszólalt, üdvöz­letét adta át, vezetőnk, dr. Kakukk Zsuzsanna prófesz- szor külön örömét fejezte ki, hogy hazánkból ezúttal nem­csak a nyelvészet és imás tu­dományágak képviselői jöt­tek, hanem régészek is. Ez Gerő Győző • kollégámra és rám vonatkozott. — Melyik szekcióban ka­pott szót ön, és milyen vissz­hangja volt előadásának? — A művészettörténeti szekcióban utolsó napon, pénteken tartottam előadást. Ez részben kedvező volt, hi­szen akkliimatizálódtam a körülményeikhez, ami nem volt könnyű feladat. Szá­munkra szokatlan módon ugyanis szabadon j'öttek- mentek a hallgatók élőadá­sok alatt, állandó mozgás volt a teremben. Másik ol­dalról viszont nem örültem ennek, mert egész héten át izgulhattam. Beszámolóm egyébként, amit 54 színes diával illusztráltam, tetszett a résztvevőknek, sikeres volt, mivel hasonló témában ed­dig nem szóltak a kongresz- szuson. Ez könnyebbséget, de nagyobb felelősséget is jelen ■tett. — A szorosan vett szakmai programon kívül mit kapott ettől az utazástól? — Rengeteget. Első alka­lommal jártam Törökország­ban, és mint a hódoltsági időszak kutatója, érthető iz­galommal és várakozással készültem, de az, amit ta­pasztaltam, minden elképze­lést fölülmúlott. Úgy érez­tem magam, mint a muzul­mán, ha Mekkába megy. Minden érdekelt, mindent megnéztem, kipróbáltam, raktároztam magamban. Meglepett az a szeretet, ahogy bennünket magyaro­kat fogadtak. Törökország­ban egyébként ma is tanít­ják a 'magyarok türk ágból való származását. Ezt egy sofőr magyarázta el nekem, aki a karate Európa-bajnok- ságra szállította a csapato­kat, velük egy szállodában laktunk Ezt a barátságot, jó hírünket 'turistáink azonban nem mindig erősítik. Több­nyire nem azok jutnak ki, akik képviselhetnék a ma­gyar kultúrát, hanem azok, akik meg tudják fizetni. Ezért is csábítottak bennün­ket végig a -bazársoron ma­gyar nyelven bundával, arannyal. — Mi ragadta meg legjob­ban az országból? — Talán az, hogy meny­nyire megmaradt -ma is ke­leti jellege. Ottjántunkkor tapasztalhattuk a világjelen­séget, a vallási fanatizmus, az iszlám -megújulását is. Igaz, a kormányzat elutasító ezzel szemben, az egyete­meken például megtiltották az újra terjedő fátyolvisele- tet. Egyébként jó néhány it­teni régészeti leletnek talál­tam meg a gyakorlatban ma is élő mását. így például az ásatáson előkerült recés szé­lű és lyukas közepő bronz korongnak sokáig nem tud­tam rájönni funkciójára, használati módjára. A vélet­len segített. A pisztáciaárus használta ezt a -mértékegy­séget, amit ma is diihemnek hívnak, sőt a bazáros régi­ségei között egy egész soro­zatot találtam. Vagy példá­ul az ugyancsak Szekszárd- Palánkon feltárt réz gyertya- tartónak egy méter magas másait fedeztem fel a mecse­tekben, méteres hosszúságú gyertyákkal. De végignéztem azt is, hogyan domborítják az edényeket a rézművesek, mit hogyan -csinálnak, s ez mind értékes adalék a múlt­ra vonatkozóan. — Talált-e még párhuza­mosságot a palánkvárnál fel­színre került anyag és a lá­tottak között? — A Top Kapu Szeráj Mú­zeumiban a japán és kínai A Top Kapu Múzeum bejá­ratánál porcelángyűjteményt külö­nös érdeklődéssel figyeltem, ahol ugyancsak a XVII. szá­zadra datálva a miénkhez hasonló kínai kávéscsészé­ket állítottak ki, szintén a sziklán ülő madarak motívu­mával. Természetesen felke­restük Isztambul neves templomait is, a Jeni Valide dzsámit, Rusztán Pasa dzsá­miját, Nagy Szulejmán tür- béjét, sírhelyét és a Kék Me­csetet, ahol véletlen szeren­csénkre éppen esti ájtatos- ság folyt. De, beszélhetnénk a hangulatos teázóról, ahová nők nemigen teszik be a lá­bukat, vagy a nyüzsgő keleti forgalomról, ahol valameny- nyi autó dudál, tülköl, sza­bálytalanul közlekedik, de többnyire mégis csak külföl­diek okoznak balesetet. Vagy a -pályaudvari csomagmeg­őrzőről, aki nem más, mint egy kiskocsin üldögélő idős vasutas bőröndökkel, csoma­gokkal körülbástyázva.. — A sok benyomás kö­zül mi az, ami legmélyebben vésődött az emlékezetébe? — Az első napon, közvet­lenül megérkezésünk után ^felderítő útra” indultunk. Az al'konyi órában egy XVII. századi szűk sikátorba ér­tünk, amit éppen bevilágí­tott a napfény, s a háttér­ben a Kék Mecset körvonala rajzolódott ki. Abban a pil­lanatban, amikor éppen megszólaltam volna: „ezt a pillanatot kellene megörökí­teni” felharsan a müezzin imára hívó hangja. Akkor éreztem azt, hogy megérkez­tem Törökországba. TAKÁCS ZSUZSA Fotó: GAAL ATTILA Hagia Sophia

Next

/
Oldalképek
Tartalom