Tolna Megyei Népújság, 1985. augusztus (35. évfolyam, 179-204. szám)

1985-08-10 / 187. szám

12 ^NÉPÚJSÁG 1985. augusztus 10, MAGAZIN MAGAZIN Á MAGAZIN MAGAZIN I MAGAZIN MAGAZIN MAGAZIN MAGAZIN H MAGAZIN A szója ízének javítása Japán kutatók jelentősen csökkentették a szójából ere­dő fehérjekivonat kellemet­len izét, amelyet a benne lévő sajátos szerves vegyüle- tek, aldehidek okoznak. Ez volt ugyanis eddig a fő oka annak, hogy a szójababkivo­natból készült táplálék hús­pótlóként nem vált be. A ku­tatók az olajtól megfosztott szójababkivonatot olyan en­zimmel kezelték, amely az aldehideket savakká alakítja át. Ezáltal a szójaétel a ko­rábbinál sokkal fzletesebbé vált — még hosszabb idejű tárolás után is. Ezt az eljá­rásit az íz javítására más nö­vény esetében is alkalmaz­ni lehetne, főként mert — ellentétben a többi eddig e célra alkalmazott eljárással nem csökkenti a táplálék fehérjetartalmát. Feltöltött szárazelem Angliában olyan hordozha­tó, hálózatról, vagy telepek áramáról működő rádióké­szüléket hoztak forgalomba, »mely feltölti telepeit. Ezzel a fogással a négyszeresére hosszabbítja meg a 9 voltos szárazelemek élettartamát, vagyis a jelenlegi telepárak­kal öt év alatt meg lehet ta­karítani a rádió teljes vétel­árát. A villamosmérnökök ko­rábban azt tartották, hogy a szárazelemeket lehetetlen ■újra feltölteni, mert cink- elektródjuk visszaf ordíthatat- ilanul oxidálódik, kloriddá alakul. Az angol mérnökök fogásának az a lényege, hogy megakadályozzák a telepek teljes kimerülését, mert ha egyszer már kimerültek, nincs segítség. Az új rádió beépített töltőberendezése egész élettartama során töl­ti a telepeket. A villamos há­lózathoz csatlakoztatva, ám a rádiót nem használva, a töltőbe rendezés egyen- és váltóáramú energia keveré­két táplálja a telepbe. A váltóáram megakadályozza a cink kristályos átalakulá­sát. A töltőáram kezdetben 24 miliamper körüli és lassan zéróra csökken, amint a te­lep eléri a névleges 8,7 vol­tos feszültséget. Gazlaságos gaboaaszárítás Egy gáztüzelésű, ikresített szárító építése, háttérben az ugyancsak még építés alatt álló faszerkezetes szemester mény-szárítóval A learatott gabona gyak­ran nedves, és ezért kevés kivételtől eltekintve szárítás nélkül a környezeti levegő hőmérsékletén nem raktá­rozható. A szárítóberendezé­sekben a gabonát meleg le­vegővel felmelegítik, így csökkentik a szemcsék ned­vességtartalmát. A szárítók általában olajtüzelésűek. Svájci kutatók szerint a rak­tározás energiaigénye jelen­tősen csökkenthető, ha a ga­bonát lehűtik, vagy hidegen tárolják. A lehűtött gaboná­nak ugyanis lényegesen na­gyobb lehet a nedvességtar­talma, de egyébként is, le­hűtve a nedvességtartalom csökken. A kísérleti beren­dezésben a gabonát plusz 10 Celsius-fökra, vagy annál ala­csonyabb hőmérsékletre hű- totték le. Előnye az energia­megtakarítás mellett a 80— 90 százalékkal .kisebb raktá­rozási veszteség, a biztosít­ható minőségfennmaradás, a feleslegessé váló átrakodási és gondozási tevékenység, to­vábbá a gabona védelme a rovaroktól, a mikrobáktól, a gombás kártevőktől és az ön- felmelegedéstől. Szovjet tudósak is kidol­goztak egy új, energiataka­rékos szárítási módszert, amely az úgynevezett haj- száűcsövesség törvényszerű­ségén alapszik. A gabonát alumínium-szilikát pornál ke­verik, amely szomjasan ma­gába szívja a környezetében lévő nedvességet, s gyorsan kiszárítja a gabonát, amely így sokkal rövidebb idő alatt éri el a megfelelő állapotot, mint a szokásos szárítási el­járással. A port azután az -ismert gabonatisztítási eljá­rásokkal .könnyen el lehet kü­löníteni a szemektől (ez a imódszer egyébként más me­zőgazdasági termékek — burgonya, zöldségek stb. — szárítására is alkalmas) Addig is, amíg a gabonatá­rolás kevésbé energiaigényes módszerei elterjednek, a ha­gyományos berendezésekkel kell ellátni a feladatokat. Minél több idős tiszt van a hadseregben, annál töb­ben vannak a magas rangúnk. Egy hadsereg, amely csupa tábornokból áll, a világ legbékésebb hadserege. Friedrich Dürrenmatt. Amíg az idegenlégiónál szolgáltam, mindent végig kellett szenvednem. De ott talán többet tanultam, mint Oxfordban. Philip Rosenthal Tokióban nincsenek utcanévtáblák. Ez — mondják — a külföldiek számára azért kellemes, mert úgysem tudnák elolvasni. Jürgen von Manger Ha a bolondok nem járnának a piacra, a repedt fazekat sohasem lehetne eladni. Orson Welles Minden kezdődő szerelmi kapcsolat az aknamezőn tett első lépéshez hasonlít. Carle Lane Az idealizmus az a képesség, hogy az embereket olyannak lássuk, amilyenek lehetnének, ha nem len­nének olyanok, amilyenek. Curt Goetz A hét karikatúrája Mit csinálsz, Pisti? Felébresztem anyut! Műhold követte a teknőst Egy amerikai mesterséges hold nyolc hónapon át kö­vette — 1287 kilométeres vándorútján — a Diana ne­vű 96 kilogrammos cserepes­teknőst. A Diana hátára sze­reltek egy 3 kg súlyú rádió­adót, s ezután a Mississippi torkolatánál szabadon en­gedték az állatot. A reá sze­relt rádióadó által négyna- panként kisugárzott jeleiket egy mesterséges hold vette. Utoljára a Mexikói-öböl part­járól jelentkezett a rádióadó, .azután elhallgatott. Hosszabb idő eltelte után Kansasból — az USA belse­jéből érkeztek a jelek. A szakemberek végül egy far­mon találtak rá, nem a tek­nősre, hanem a rádióadóra. Azt ugyanis a farmer Port Arthur tengerpartján találta meg és vitte haza — ajtó­ütközőnek. Felvette — Amikor a férjed ha­zajött, fel sem vette, hogy Péterrel fekszel az ágy­ban? — De igen, videomagnó­ra, VHS-rendszerrel. Történetek festőkről Egy fiatal festő panaszolta a sikeres Arnold Böcklin- nek: — Egy képet megfeste­ni semmiség, négy nap alatt elkészülök vele, de aztán egy év is beletelik, amfg valaki­nek eladom! — Próbálja meg fordítva — tanácsolta neki Böcklin. — Fessen egy évig egy ké­pet, és meglátja, négy na­pon belül el tudja adni. Pályája kezdetén Picassó. nak ilyeneket mondogatott az édesanyja: — Ha katona lennél, egy­szer tábornok is lehetnél, ha papnak mentél volna, vala­mikor még pápa is lehetett volna belőled! — Nekenj ennél meré­szebb terveim vannak — vá­laszolta a fiú. — Festő let­tem és talán egyszer én le­szek ;,a” Picasso. A terjeszkedő mosómedve A mosómedve észak-ame­rikai állat, de az utóbbi idő­ben kezd elterjedni Nyugat- Európa erdőségeiben is, és a jelek szerint folytatja elő­renyomulását keleti irányiban is. (Ausztráliáiban már több .példányát látták.) Minden országban meglehetős riada­lommal fogadják megjelené­sét. Az még csak elviselhető lenne, hogy időnként a ház­táji baromfifélékből is zsák­mányolnak. Nagyobb baj az, hogy — a rókáikhoz hasonló­an — a mosómedvék is ter­jesztik a veszettséget. A mosómedve éjszakai ál­lat, a sötétedés után egy óra alatt bejárja élelemszerző területe közeli részeit, csak utána indul távolabbra. Té­len pihenőre vonul, tartalé­kaiból él. A mosómedve kar­mai nem visszahúzhatók, mellső lábujjai hosszúak, szélesre kitárhatok, így alkal­masak fára mászásra és ki­sebb nyílásokban való kuta­tásra egyaránt. A mosómed­vék jól úsznak, szárazon és vizen egyaránt találnak élel­met: mindenevők. Kedvenc élelmük a béka, a folyami rák, egerek, kígyók, dió, makk, bogyók, gyümölcsök. Ha módja van rá, madara­kat is zsákmányol. Az állat táplálkozásához tartozik a „mosás” szokása. Mindig megmossa táplálékát, ha van rá lehetősége. E szokás cél­ját egyelőre nem tudják meg­magyarázni a természettudó­sak. Az bizonyos, hogy a tisz­tasághoz semmi köze, hiszen a mosásra használt víz gyak­ran sokkal szennyesebb, mint a táplálék. Azortkávül meg­mossa a vízből származó táplálékokat — a rákot, a bé­kát — is* Egy jól kifejlett mosómedvepéldány, ritkaság, hogy nap­világnál lencsévé gre lehessen kapni NÉPDAL Kodály Zoltán gyűjteményé­ből válogattunk egy szép, négy­soros népdalt. Vízszintes: 1. A Malgret-köny- vek szerzője (Georges). 3. A Vénusz szobor lelőhelyéről szár­mazó. 13. A népdal első sora. 16. Portugál gyarmat volt Indiában. 17. A rezeda egynemű betűi. 18. A Berni-Alpok csúcsa. 3975 mé­ter. 19. ... Lokomotív, táncze­nekar. 20. A hegedű pihenőhe­lye. 21. A holland MALÉV. 23. Iráni pénznem. 24. ...Avion; légipostával. 25. A második sor. (Zárt betű: R.) 26. Könnyű an­gol sör. 27. Madár is, gép Is. 29. A kikelet Időszakából való. 31. Igeképző. 32. Literátor. 33. Fa­lusi bácslka. 34. Kapitalista. 35. Súlyegység rövidítése. 36. A sze­lén és az ólom vegyjele. 37. Vadnyugati fegyver. 38. Varró- eszköz. 40. AngUa híres fiúneve­lő intézetéből való. 42. Hennád partjai! 43. Orosz uraiLkodiói cím volt. 44. Puiha fém. 45. A szülő másodizlglenl leszármazottja. 48. Ünnepélyes ígéret. 49. £s így tovább, rövidítve. 51. Török és olasz autójelzés. 52. ...Madrid. 54. Román terepjáró autó. 55. Tornaszer. 56. A kobalt vegyjele. 57. .. . mediocritás; az arany kö­zépút latin elnevezése. 59. Egye­di megjelölésre használatos szó. 60. Vadon termő gyümölcs. 11. A harmadik sor. 65. Becézett Ilona. 66. Ruhafogas. Függőleges: 1. Fukar. 2. Dá- tumrag. 3. Mollbdén vegyjele. 4. Tévedés, hiba, latinul. 5. Euró­pai ország. 6. A hazai kohászat egyik legrégibb telephelye. 7. Asszonynév végződése. 8. Kassák Lajos folyóirata volt. 9. Kelle­mes zamata. 10. Papírra vet. 11. Tivornya. 12. A materialistákkal szembenállók. 13. Nyugtalanko­dik. 14. Cseh eredetű páros kör­tánc. 15. Szemes terményből nyert őrlemény. 20. A Görög T betű. 21. Üj-Zélandi futómadár. 22. Szülő és gyermek Is van Ilyen. 24. ... és kontra. 25. Azo­nos a függőleges számú sorral. 28. Párizs egyik peremvárosa a Szajna mellett. 29. A manióka gyökeréből készített igen táplá­ló liszt. 30. Iktató rövidítése. 33. A befejező sor. (Zárt betű: E.) 36. Francia váltópénz volt. 39. Fokhagymáival tűzdelve pompás étel. 41. Neoc. 43. Fekete István fecskéje. 44. Külföldi izzólámpa­márka. 46. A kör kerületének valamely része. 47. Játékvezető Testület. 48. Heves megyei köz­ség. 50. Oldalszakáll. 51. Tapolcai barlang. 53. Nicaraguái város, az ország korábbi fővárosa. 55. Ro­mániai folyó. Titel közelében a Tiszába ömlik. 56. Lago dl...; olasz tő az Alpok nyúlványai közt. 58. Fizimiska. 59. Baráti állam. 60. Sapient! . . .; okos ember kevés szóból Is ért. 62. Indiai légiforgalmi társaság. 63. Pára! 64. Laza egynemű betűi. Megfejtésként beküldendő a vízszintes 13., 25., 61., és a füg­gőleges 33. számú sorok a Tol­na Megyei Népújság Szerkesztő­ségének címére: 7101 Szekszárd, Széchenyi u. 36. Pf.: 71. Bekül­dési határidő: augusztus 16. A borítékra kérjük írják rá: Rejt­vény! A 30. heti, Tóparton című rejt­vényünk helyes megfejtése a következő: „A part ring, mintha vinne csónak A kék vizet nézegetem.” A helyes megfejtést beküldők közül könyvet nyertek: Bánhe­gyi Józsefeié, 7150 Bonyhád, Ba­csó Béla u. 12., Klm Ivette, 7100 Szekszárd, Mikes u. 9., Horváth Zsolt, 7100 Szekszárd, Tarlsay ltp. 14. IV,T. Bánhidi Adámné, 7161 Cikó, Kossuth u. 8., Tóth Irén, 7090 Tamási, Rákóczi u. 18.

Next

/
Oldalképek
Tartalom