Tolna Megyei Népújság, 1984. november (34. évfolyam, 257-281. szám)
1984-11-20 / 272. szám
* NÉPÚJSÁG 1984. november 20. gallomäs Moziban Nik Dellmann nyolc évet ült le bankrablásért. Szabadulása után maga sem tudja, hogyan folytassa életét. Hazugsága révén jut lakáshoz, volt cellatársa barátnője fogadja be. Amikor a börtönbarát — Henry Kürschner — megszökik a börtönből, újra találkoznak, s új terveket szövögetnek: nagy hal „kifogásában” reménykedve. A tervezgetéssel párhuzamosan Nik regényét írja: a gyáros elrablásának előkészítését, s magát az akciót követi benne pontról pontra. A könyv kiadatásának útját Nik volt élettársa, Éva egyengeti. Amikor megkapja a várva-várt „igen” választ, kilép a buliból. Henry egyedül viszi véghez a tervet. Nik a tévé nyilvánossága előtt nyilatkozik, Henryvel — ugyancsak a képernyő előtt — több rendőrgolyó végez. Röviden ez a tartalma a Végállomás című, NSZK- filmnek, melyet saját forgatókönyve alapján Burkhard Driest írt, s a főszerepet — Nik-ét — is maga játssza. Ügy tűnik, hogy a szerző saját csapdájába esett: erőnek erejével ki akarta bontani a cselekményt a legapróbb részletekig, s valószínűleg ez okozta, hogy igen hosszú, unalmas film sikeredett a forgatókönyvből, mely teljességgel hiányolta a krimikre jellemző izgalmat, avagy a lélektani drámák (ha ugyan az volt) minden jellemzőjét. Sajnálatos, hogy hagyta magát a csőbe húzni Reinhard Hauff, a film rendezője is, aki úgy tűnt, teljesen alávetette magát a szövevényes forgatókönyvnek, melyben újszerű ötletek sem voltak. Élénkítésül egy-egy szexjelenettel igyekeztek „élménydússá” tenni alkotásukat, de azok esztétikailag nem illettek a filmbe. Kifejezetten ízléstelen képek komponálódtak Henryről, pontosabban a lábáról, melybe szökésekor puskagolyót kapott. A nézőt szabályosan elborzasztotta a mindenféle nedveket eregető seb, melynek közeli képe nem vitte előbbre a cselekményt, de még olyan „eredményt” sem ért el, mely némi együttérzést válthatott volna ki a nézőből. Pedig gyakori fogás, hogy a negatív szereplő legalább néhány perc erejéig élvezi a közönség együttérzését, netán szimpátiáját. összegezve: megint eggyel több értéktelen film került a magyar forgalmazásba. Mégpedig olyan film, melyet sem az operatőr munkája, sem a szereplők játéka, sem pedig a zene nem dobott fel. — hm — Szövetkezeti szavalóverseny Szegeden A hét végén Szegeden rendezték meg az V. országos szövetkezeti szavalóversenyt, melyen a területi döntő után megyénk három veresnyzője indulhatott: Truczáné Pál Ágnes a bonyhádi áfészt, Gyenes Anna a nagydorogi áfészt, Fenyvesi Ágnes pedig a szekszárdi KISZÖV-öt képviselte. A szegedi döntőn kötelezőként vidám vers vagy próza tolmácsolása volt a feladat. Truczáné Pál Ágnes a Pletykás asszony című székely népmese, valamint Nagy László Táncbéli táncok című versének előadásával jutott be az első tíz versmondó közé, s vehette át a nyolcezer forintos utazási utalványt (ugyanis az első tíz helyezettet utazási utalvánnyal jutalmazták.) Truczáné Pál Ágnes, aki a bonyhádi művelődési ház igazgatóhelyettesi feladatainak ellátása mellett foglalkozik vers- és prózamondással, két évvel ezelőtt ugyancsak a szövetkezeti országos versenyen második díjat kapott. óda Európához Illyés Gyula-est Szekszárdon „...Illyést adta nekünk és a világnak. Nagyon nagy hagyaték, soha nem lehetünk biztosak abban, hogy méltó örökösök vagyunk-e...” — kavarognak bennem Csányi László szavai, melyek ünnepségre íródott esszéből valók. S ahogy próbálom szűkíteni a kört, saját kis körünket, a nagy kérdés köznapivá, talán indokolatlanul egyszerűvé válik bennem, s méltatlanul öszsezsugorodik. Hiszen tudva tudom, hogy a dolgokat ennyire leszűkíteni már-már bűn. S igyekszem is másként felfogni az egészet, rá sem gondolok, hogy a minap a Művészetek Házában rendezett Illyés-emlék- esten mindössze harmincán ültünk a nézőtéren. Gondolok inkább a meghitt percekre, melyek az író' színpadra lépése pillanatában változtak ilyenné, s tartott az estén mindvégig, sőt valamivel tovább is, hiszen az élmény súlyától egyszerűen nem tudott mozdulni senki — hiába húzták össze a láthatatlan függönyt. „A Puszták népe végül valóban eljutott azokhoz, akiknek szánta, akiktől a folytatást várta, versek, regények, színművek, tanulmányok kötetei építették az életművet, s vele együtt a boldog legendát a rácegresi pusztafiról...” és mintha csak Csányi László szavai nyomán megelevenednék a puszta, tiszta, csengő hangon Budai Ilona népdalénekes dalol a tájhoz és helyhez illő dalokat. Majd magnó szólal meg, s Illyés Gyula szavait hallhatjuk, amelyeket szinte döbbenten . hallgatunk, de már eggyel többen, Havas Judit előadóművésszel. S amikor a színpad fénykörébe ér... Nem, dehogy! (Azt akartam mondani, hogy újabb csodálatos élmények birtokosai lettünk.) Több volt ez ennél. Sokkal több. Ojra éltük, vele együtt éltük át Illyés Gyula verseit. Megidézte a költőt, mégpedig úgy, hogy minden szóval, minden csönddel, minden mozdulattal azt közölte, csak azt közölte velünk, amit a költő leírt. Pontosan azt. Sem többet, sem kevesebbet. A versekből, prózai munkákból, vallomásokból összeállított műsor — Havas Judit szerkesztette — középpontjában a magyarság és az európaiság egymásra utaltságának kérdései voltak, valamint a legfőbb gondról, a világ és a munka féltéséről szólt. Havas Judit produkciója — a műsor összeállításán felül — kiemelkedő volt. Tiszteletet ébresztett, hogy az előadóművészt nem bénították meg az üres széksorok... Tehetségét, felkészültségét példázta az is, hogy előadás közben képes volt figyelni és kihasználni a fények adta lehetőségeket, sőt, az akusztika hiányosságain gazdag és szép hanganyagának játékával javított, sokat igazított. V. HORVÁTH MÁRIA Kötődés a szülőföldhöz A legenda azt tartotta, hogy a környéken egy kastély áll, amit azonban még soha senki nem látott. Gyerekfejjel persze, akkora kísértést jelentett ez, amit semmiféle tiltó szó nem fojthatott el. Így felkerekedtek, hogy a határban lovat fogjanak, s megkeressék a kastélyt. A szerencsés hazatérést egy öreg parasztnak köszönhették, ám fájdalomdíjul azért felülhetett egy lóra a minél több tudásra szomjazó gyermek. És onnan mesz- szire látott... Messzire, mert a sík vidék, a Vajdaság, s Szenttamás is, Gion Nándor szülőföldje. A juguszlá- viában élő magyar nemzetiségű író mutatta be vasárnap délután 50 perces műsorban a számunkra ismeretlen falucskát. Földrajzi jellegzetességeit, szépségeit ábrázolta, de mindenekelőtt múltját, az ott élő emberek életét, sorsát ragadta meg. A háború félelmei, rettegése, a szövetkezetesítés időszaka, majd nyári vakáció, haza- látogatások, nemcsak a Szenttamáshoz kötődő író emlékképeit, de adott történelmi időszak dokumentumait, mindennapjait is adták. A gyermekkori emlékek nyomait ma is hallgatagon őrző folyó, a mára roskatag malom történetét nemcsak Gion Nándor, de édesanyja, és nagyanyja, a 92 esztendős Rézi néni is felelevenítette: kristálytiszta magyarsággal. ritkán hallható ízes beszéddel. Ügy. ahogy valaha nyári estéken gyermekként szívta magába az író az idős parasztemberek történeteit, elbeszéléseit, s amelyek később velük együtt könyveiben születtek újjá. Épp úgy mint a széles utcájú. alföldi jellegű település, Szenttamás, a tágabb szülőfölddel, a Vajdasággal. A nem egészen egyórás, jól szerkesztett műsorban a megelevenedő tájat, számunkra idegen vidéket, az ott élő emlékezök hozták közelebb, ismertették meg velünk. S egyúttal feltárult a Jugoszláviában élő magyar nemzetiség felszabadulás utáni nagy íróegyéniségének indíttatása, életútja, kötődései, ami munkáiban tükröződik vissza. „Én táncolnék veled” . Nincs kedved lötyögni? Rázzunk egyet, kicsim! Gyere, tornáztassuk meg magunkat, avagy egyszerűen csak, jössz? Néhányat említettem csak a ma használatos „disco-szótárból”, jelezve, hogy leggyakrabban így invitálják táncra partnereiket a fiatalok. Mondhatnánk, „nemes" egyszerűséggel, kerülve mindenféle protokollt, ahol többnyire már a bemutatkozásra sem igen kerül sor. Minek is mindez az óriási hangerőben, viliódzó, vakító fények orgiájában, ahol mindenki úgyis saját kedvére mozog, ahogyan éppen jólesik neki. Csakhogy úgy érzem — és a tapasztalatok azt mutatják — mindez kezd unalmassá válni. Váltani azonban nehéz, főleg annak a korosztálynak — e sorok írója is oda tartozik —, amely a discóban nőtt fel. vagyis nem tud táncolni. De meg akar tanulni! Így azt hiszem, nem kis népszerűségnek örvend a vasárnap délelőtt először jelentkezett sorozat, a televíziós társastánctanfolyam. Székhelyi József ezúttal a tánctanár szerepét játszotta el — jól alakítva —. s persze, tanítványai is kevesebbet hibáztak, nem kaszálták össze saját és partnerük lábát. De az Állami Balettintézet növendékeitől ez el is várható. Ügy érzem, ha a röpke negyed óra alatt az alap- és kombinációs lépéseket nem is tudta valamennyi néző elsajátítani, valamit azért mégis kap(hatott). Olyan viselkedési normával találkozott (köszönés, bemutatkozás), ami bizony nemcsak a táncparketten alkalmazható. A mindennapi élet alapszabályainak megismerésén kívül persze az sem utolsó dolog, ha valaki az angol- keringőt is megtanulja. —tzs— Színházi esték Mécsfény Petőfi 1847. február 4-én írta első levelét Szalontára, Arany Jánosnak, s az a két és fél esztendő, ami életéből még hátra volt, nemcsak egy halhatatlan barátság története, hanem olyan költői program megfogalmazása is, ami máig nem veszítette el érvényét. „Minél előbb tudtára akarom adni azon meglepetést, azon örömet, azon elragadtatást, melyet műve költött bennem” — if ja a nevezetes levélben, s rögtön a „század föladatát” említi, majd felkiált: „Égbe a népet, pokolba az arisztokráciát!” A levélhez verset is mellékelt, s a hang a következő levélben már teljesen feloldódott, „lelkem, Aranyom” — írja, majd „te aranyok Aranya”, azután „imádott Jankóm”. Arany életének legnagyobb élménye Petőfi barátsága, soha nem felejti, soha nem lesz hűtlen hozzá, verseiben is felismerhető a vonás, „mit szellemújja vona”. Levelezésük nemcsak irodalmi dokumentum, egy barátság története, inert mindmáig eleven olvasmány, egészen Arany 1858-as jegyzetéig, amit Petőfi utolsó, Mezőberényből küldött levele mellé irt. „Űtját nem Szalontának, hanem Ugrónak vette, — írja Arany. — Miért nem jött Szalontára? Mert Berényből Váradra egyenesebb, amúgy, s ő sietett — meghalni!” De mi az. ami ebben a csodálatos levelezésben „színpadra kívánkozhat”, kérdezhetjük, mert Geréb Attila éS' Fazekas István, a rendező Szabó József közreműködésével arra vállalkozott, hogy színpadi játékot formál a levelekből, néhány vers közbeiktatásával. Művüket költői dialógusnak mondják, de több annál, fehéren izzó dráma, amit két Petőfit idéző Arany-vers fog keretbe. az 1849. decemberében keletkezett Névnapi gondolatok, majd az Émlények néhány strófája. Ami közöttük van, élet- és korrajz. szerelmetes barátság, fegyvertársi szövetség, s egyre tragikusabbra forduló történelem. Geréb Attila és Fazekas István alkatilag is kitűnően alkalmas Arany és Petőfi megjelenítésére, s az emelkedett átéltség, a tiszta szövegmondás méltóvá teszi őket erre a nagy feladatra. A feladat valóban nagy, mert a kétórás dialógusban egyetlen töltelékszó sem hangzik el, Petőfi és Arany szól hozzánk, tisztán, világosan, esetenként derűt fakasztó jókedvvel, máskor megrendítően. Két nagyszerű művészt ismertünk meg a Kolozsvárról érkezett Geréb Attilában és Fazekas Istvánban, s aligha tévedünk, ha emlékezetesen szép estjükben a színházi évad egyik nagy eseményét látjuk. Heltai, jókedvűen Heltai Jenő ma is zavarba hozza az irodalomtörténészeket: kabarétréfák, humoros versek, szerzője, ő zengett érzelmes dalokat Katóhoz, verseinek ama részében, „mely túlnyomónak mondható”, néhány kitűnő, máig eleven regény szerzője. A néma levente pedig elévülhetetlen sikerdarab. Igazi otthona talán mégis a színház volt, s ma is szívesen veszik elő a Tündérlaki lányokat, kisebb színpadi tréfáit, vagy akár a Nafta- Unt, amit pályája elején irt, s most a Szolnoki Szigligeti Szíriház mutatott be Szekszárdon. Kellemes bohóság a századforduló modorában, érezni rajta, hogy Heltai 1900—1901-ben Párizsban élt, s alaposan megismerkedett a francia szerzőkkel, a színpadi hatás titkával, s ha nem is jobb az akkor — és azóta is — népszerű Feydeau-nál, de talán nem is gyengébb. Szerelmi kalandok, egymással párhuzamosan futó hűtlenségek, amelyek mindig egy alapjában humoros helyzet körül kavarognak, egészen a megnyugtató megoldásig. A Naftáimból hiányzik a Tündérlaki lányok társadalombírálata, itt csak jókedvről van szó, amit egy hatalmas ruhásszekrény rejt magában, ugyanis ebbe kell elbújnia az éppen nem kívánatos személynek. Nyár van, a téli öltözékeket ilyenkor naftalinozzák, ha ugyan még ismerik ezt a meglehetősen büdös molyirtót, ,— újabb ok a nevetésre. Nem nagy igényű darab, szerencsére nem is akart az lenni. Heltai bohózatot írt, pontosan ismerve a játék- szabályokat, s nyolcvan év után is pukkannak petárdái. A szolnoki színház ritka vendég nálunk, valószínűleg van ennél jobb produkciójuk is, mert ez megmaradt a derék középszernél, s ezen Babarczi László helyenként szellemes rendezése is alig változtatott. Kellemes színházi este, néhány jó alakítással, amilyen Pogány Györgyé, Bárdos Margité, Nagy Sándor Tamásé, Jenei Istváné, Falvai Klárié. CSÁNYI LÁSZLÓ Rádió n többi érintettet nem kérdezik? Mindig sajnálom, ha egy roppant igényesnek induló, rengeteg tényt elemző, több ember, különösen egy generáció hétköznapi gondját és boldogulásának lehetőségeit okosan vizsgáló adás valami ok miatt féloldalasnak sikerül. Nem a riport készítőit sajnálom, akik csak egykéz- nyújtásnyira voltak az általános igazságtól — ez az ő hibájuk! —, hanem azokat az embereket, akiknek élethivatásuk, társadalmi osztályhelyzetük miatt ott kellett volna lenniük annál a beszélgetésnél, szereplőinek kellett volna lenniük annak a bizonyos témának. Ezért sajnálom, hogy az elmúlt pénteken a Kossuth- adón a Húszas Stúdió magyar fiatalokról készített Látlelete ilyen lett. Ha csak azt figyelem, hogy az egyórás riportban nagyon súlyos társadalmi gondokat és nem kizárólag korosztályi kérdéseket vitattak meg a professzorok és egyetemisták, akkor hajlamos lennék most különböző dicsérő jelzőkkel illetni az adás szerkesztőit és Hegyi Imre riportert. Csakhogy. A Húszas Stúdió adásának témáját a magyar fiataloknak szentelte. Apropót a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának nemrégiben az e témában nyilvánosságra hozott és sürgető feladatokat meghatározó határozata adta. A nyolcvanas évek magyar ifjúsága nemcsak értelmiségiekből áll! Itt látom a Látlelet szarvashibáját. Mert a problémakutatás őszinteségének igényével, a mély elemzés, a fiatalok céltalanságának és eszmehiányának okait valóban igényesen és politikusán kutató riportnak kizárólag ők voltak a főhősei. Mintha szakmunkások, alkalmazottak és egyéb (fiatal) rétegcsoportok nem is lennének hazánkban, vagy az életkezdő munkásházaspárokat, falusi alkalmazottakat vagy mezőgazdaságban dolgozó fiatal dolgozókat sajnálatosan nem ugyanolyan dol- gok-bajok, ellentmondások és megválaszolásra váró kérdések feszítenék, és mintha ők is a politika iránt nem lennének gyakran annyira érzéketlenek és passzívak, mint az értelmiségiek. Milyen a 80-as évek magyar ifjúsága? Lelkes, önmagába forduló, passzív? Milyen boldogulási lehetőségei vannak a fiataloknak? Ezekre és még ennél hatványozottabban súlyosabb kérdésekre adtak — kerestek — választ a műsor értelmiségi szereplői. szűcs