Tolna Megyei Népújság, 1983. december (33. évfolyam, 283-307. szám)
1983-12-31 / 307. szám
t2 Képújság 1983. december 31. i MAGAZIN • MAGAZIN 4 • MAGAZIN MAGAZIN i,;-. MAGAZIN SÍW&SpW' MAGAZIN MAGAZIN Él f MAGAZIN ; MAGAZIN msm MAGAZIN MAGAZIN^ MAGAZIN 1 Ritmusadó és repülés Az NSZK-ban több tízezer ember visel mitmusadót (pacemakert) a bőire alatt, hogy beteg szívük segítségére legyein a szabályos működésben. A legújabb vizsgálatok kiderítették, hogy valamennyien utazhatnak repülőgépen. Sem a ritmusadók nem befolyásolják a repülőgép elektronikus berendezéseinek a működését, sem az utóbbiak nincsenek zavaró hatással a nitmusadókra. A repülőtereken rendszeressé vált motozások során azonban a ritmusadóval élő személyeknek itanácsos óvatosnak lenniük. Számos repülőtéren ugyanis minden fémet észlelő sugarakkal tapogatják le az utasokat, s ezek a nagyfrekvenciájú elektromágneses sugarak megzavarhatják a ritmus- adók működését. Igaz, a zavar csak pár pillanatig tart, utána a készülék ismét kifogástalanul működik; mégis azt javasolják, hogy akik ritmusadót viselnek, ne vessék alá magukat ilyen ellenőrzésnek, hanem a számukra külön felállított motozóhelyen jelentkezzenek. Logikai játékok bik Ernő bűvös kockája révén mi is segítettük a helyzet ilyetén alakulását. Am a magyar logikai játékok sora nem merült ki a bűvös kockával. Az azóta megjelent és méltó sikert aratott varikon, kétkarika és bábeltorony (babilon) nevű játékokban színes golyókat kell bizonyos sorrendben összegyűjteni. A dodekaéderben pedig a 12 különböző színű, egyenként 11 részből álló lapokat kell rendezni. Közös tulajdonságuk ezeknek a külsőre egymástól annyira elütő játékoknak, hogy mind ún. permutációs játékok. A matematika nyelvén megfogalmazva : véges halmazok, amely éknek elemei a játék műszaki megoldásától függően valamilyen kényszerpályán elmozdíthatok és rendezhetők. A bábeltorony lényege a hatemeletes csonka kúp, amelynél az egyes emeletek saját tengelyük körül elforgathatok. A toronyban hat .különböző színű, 36 golyó mozog, s kézügyességgel, de főleg logikai kombinációval a golyók vízszintesen és függőlegesen egy sorba hozhatók. A feladat lényege, hogy az azonos színű golyók ugyanabba az oszlopba kerüljenek. A golyókat a szín- árnyalatok szerint is sorba kell rendezni. A bábeltorony minden eleme különböző, tehát a lehetséges permutációk száma N! (vagyis N faik- toriáliis), ahol N a halmaz elemeinek a száma. Így adódik, hogy a bábeltoronynál a lehetséges kombinációk száma 2,6 quatrilló (ugyanakkor a Rubik-kockánál „csak” mintegy 500 trillió). A logikai játékok előretörnek a játékkereskedelemben, s a világ mintegy 15—20 milliárd dollárra becsült évi játékforgalmában — az elektronikus játékok viharos betörése ellenére is — erősíteni tudták pozíciójukat, sőt részarányuk Nyu- gait-Európában a tíz évvel ezelőtti 10 százalékról 20 százalékra növekedett. RuKészUl a bábeltorony Látó robotok a láthatáron Germán kockajáték Növekvő pulykahúsfogyasztás Ma kissé furcsa kategorizálással a világ országai két nagy csoportba oszthatók: pulykahústermelő és pulykahúst fogyasztó országokra. Ezen a téren jó néhány ország vagy földrész szerepet cserélt, vagyis a korábbi vásárlókból termelők, illetve a termelőkből vásárlók lettek. (A szerepcsere talán legjobb példája Anglia, amely nagy fogyasztó és vásárló volt, ma viszont Európában a legnagyobb tenyésztő és exportőr.) Az idők folyamán a kereskedelmi szokások is lényegesen változtak. Korábban a tenyésztés a minél nagyobb élősúly elérését tekintette fő célnak, ma viszont egészen miás értékmérők döntik el az áru tulajdonképpeni értékét. A megváltozott fogyasztói szokások miatt előbb a konyhakész kidolgozású, kis testű pulykát keresték, később ismét a nagyabb testű, jobb húsformájú típusok kerültek előtérbe. Ez azonban nem visszatérés a régi szokványhoz, hanem egy minőségileg egészen más árut adó, ún. darabolt, filézett termék előállítását célzó törekvés. Még tovább menve napjainkban már olyan tényezők az ér- tékmegh a tározók, mint a hús zsírossága, illetve zsírmentessége, az áru abszolút frissesége, a csomagolás formája stb. A pulykahús világkereskedelmi helyzetére a kereslet növekedése a jellemző. Különösen az Egyesült Államokban és Nyugat-Európá- ban kezd egyre népszerűbbé válni a nagy fehérjetartalmú pulykahús. Hagyományos megjelenési formáin túl más alakban is a fogyasztók asztalára kerül. Az USA-ban például pulykasonka néven új konzerv került forgalomba, amely megtévesztően hasonlít a sentéssonkára, de teljes egészében pulykahúsból készül. De már nálunk is csinálnak virslit, szalámit és felvágottat pulykából. \ A korszerű termelési rendszerben „előállított” pulykákat utolsó útjukra, feldolgozásra szállítják el. i A tea-aroma vegyülétéi Egy új angol cég, amely látóvá teszi a robotokat, ismertette a sajtó előtt látótechnikáját és közölte, hogy az egész világon vezet az emberi szemet helyettesítő ipari berendezés kifejlesztésében. A Rritísoh Robotic Systems Limited (BRSL) „második generációs” robotokat fejlesztett ki, amelyeknek a mozgása attól függ, amit elektronikus szeműikkel látnak. Ezeket sokkal több területen lehet majd alkalmazni, minit az első generációsokait, amelyeket arra programoztak, hogy vakon ismételjenek olyan feladatsoroza tokait, mint amilyen a festékszórás és a ponthegesztés. A robotok intelligens érzékelői világszerte élénk kutatómunka tárgyát képezik. (Egy másik fontos kutatási irány a robotok tapintóérzékkel való felruházása.) Számos angol gyártó vezeti be a BRSL Autoview rendszereit. A cég mintadarabját egy automatizált szerszámgépgyárban helyezték üzemben Colchesterben. A látás vezérelte berendezés ott alakjuk szerint azonosítja a különböző fémöntvényeket, félfokos pontossággal irányítja őket, és táplálja a szerszámgépbe. Ez 30 másodpercig tart, szemben az amerikai kísérleti rendszer másfél órájával. Az Autoview-t Olyan termékek minőségi ellenőrzésére is felhasználják, mint gépkocsialkatrészek, gyógyszereik és finomsütemónyek. A fekete-fehérben dolgozó rendszer a szürkének 256 árnyalatát különbözteti meg. A fényerősségek (árnyékok) ügyes elemzésével a berendezés szinte térben Iáit. A BRSL rövidesen egy új képfeldolgozót készül bemutatni, amely 250-szer gyorsabb, mint a jelenlegi.-1500 éves germán dobókockát találtak a perlebergi járásiban (Sehwerin megye) a Dargardt melletti ásatások során. A birkák vagy kecskék csontjából készült kis „kockák” résgészeti ritkaságok. Három északi megyében (Sehwerin, Rostock és Neubrandenbuirg) csak négy ilyen lelet ismert. Egy helybeli lakos felhívta az egyik társadalmi régészeti műemlékvédő figyelmét egy hoNem árulkodik — Mama, Jani meg| mondta neked, hogy eltör- j tem a vázát? •— Nem mondta meg... I — Jól van, akkor én se ' mondom meg, hogy ő pe- ; dig leöntötte tintával a 1 szőnyeget. ‘ I Új fogorvosi fúrógép Egy holland cég könnyen kezélhető fogászati fúrógépet hozott forgalomba. Ennél a fúró a forgómozgást nem a hagyományos hajlékony csőtengeiy révén kapja — amely az orvost meglehetősen akadályozza —, hanem a fúrótokmány szárába szerelt parányi villany- motortól, amelyet egy sokkal kevésbé zavaró, spirálisan tekercselt vékony vezeték köt össze az áramforrással. A mindössze 50 gramm súlyú villanymotor teljesítménye kb. 36 watt, percenkénti fordulatszáma 6000— 12 000. A motort kis feszültségű (12—24 volt) egyenáram táplálja. A transzformátor és az egyenirányító egy fémkazettában van elrejtve, amelyhez a spirális vezeték csatlakozik. A kis motor élettartama kb. 700 üzemóra. Ha elhasználódik, egyszerűen új motort helyeznek a fúrótokmány szárába. mokdombon levő „érdekes tárgyakra és cserépedényekre”. Ezek a késő-római császárkorból való 30 urna maradványai voltak. A játék- kockák szerepelnek a római történetírónak, Tacitusnak a „játékos kedvű” germán népről szóló megfigyeléseiben. A holland festő, id. Pieter Bruegiel festményein fölismerhető, hogy ez a játék még a XVI. században is ismert volt. Idézet Tóth Árpád Január című verséből: „Csorduljon sok jóval a sok jövő hónap, — Rossz nap elmaradjon, több legyen a jő nap”, a vers folytatása a vízszintes 22., 45. és a függőleges 8. és 3. számú sorokban. VÍZSZINTES: 1. Asztalos szerszáma. 5. Takarmány. 8. Fór, különösen a sportban. 13. Pertu, tájszólással. 15. Somogy megyei község. 17. Menni kezd! 19. A Vasas labdarúgója. 21. Orvosi vizsgálatról szóló jegyzőkönyv. 22. A vers folytatásának első része. (Zárt betű: J.) 25. Felső- Ausztria székheyle. 26. Vízi jármű, itt fordítva. 27. Lokomotív Japán és svájci kutatók több évű munkával, a legmodernebb fizikai-kémiai módszerekkel — a ,gázkro. . . 28. Német helyeslés. 30. Vára 1552-ben fél évszázadra megállította a törökök előrenyomulását. 32. Keverék. 34. Aranysárga, vagy barna színű ital. 36. Aruda névelővel. 38. Neves cseh zeneszerző (Bedrich). 40. Esti részlet! 42. Fővárosi tanácsi sporteigyesület. 43. Disznólak. 45. Csak, németül. 46. A vers folytatásának második része. 51. Labdarúgó-trófea. 52. A teljes ábécé 20. betűje. 53. Buzdító. 54. Csonthéjas gyümölcsöt termő növény. 57. Idegen férfinév. 58. Torka szakadtából kiabál. 59. Is- tállótrágya tájszólással. 60. Ol- gácska. 62. Ukrajna fővárosa. spektroszkópia kombinált alkalmazásával — összesen 194 vegyületet találtak és azonosítottak a tea aromájában. <KS) 63. Kellék a magasugráshoz. 65. 450 római számmal. 66. A túlsó oldalra. 68. Újdonság. 70. Vészjel a tengeren. 71. Nyílászáró szerkezet. 72. Dohányzóeszköz. FÜGGŐLEGES: 1. Nasszer egyik utóneve. 2. Osztrák és thaiföldi autók jele. 3. A vers folytatásának negyedik része. (Zárt betű: A.) A. A MÁV egyik ügyfele. 6. Állami Biztosító. 7. Háziszárnyas kicsinyére jellemző. 8. A vers folytatásának harmadik része. 9. Elpottyant. 10. Vasipari szakmunkás. 11. A tánc vége! 12. Igen angolul. 14. Vízi sportot űző. 16. Dolog latinul. 18. Tó az USÁ-ban, kikötővárosa Cleveland. 20. Irodalmi alkotás tárgya, tartalma (szüzsé) franciául. 23. Község Miskolc szomszédságában. 24. Fél gallon! 29. Erős arab pálinka. 31. A növények szilárdító sejtje. 38. Gumó egynemű betűi. 34. Űj hajtást ml hozó (növény). 35. Központi Statisztikai Hivatal. 37. Működését abbahagyja. 39. Zenei műszó: minden hangszer együttesen szerepel. 41. A lakást tisztába tévő. 43. Költői indulatszó. 44. Állam a Földközi-tenger keleti partján. 47. A honfoglalás előtti magyar törzsszövetség fő fejedelme volt. 48. Állandóan zaklat. 49. örvendezés, vígság régi szóval. 50. Gyűrű alakú korallzátony. 54. Tréfás kedvű. 55. Közlekedési terület. 56. A kocsi hátsó része. 61. Eszme. 63. A felsőruha része. 64. Serleg, kupa angolul. 57. Fél talp! 69. Te meg én. HOLLÓ JÁNOS Megfejtésként beküldendő a vízszintes 22., 45., a függőleges 3. és 8. számú sorok, a Tolna megyei Népújság szerkesztőségének címére: Szekszárd, Széchenyi u. 36. 7100. Beküldési határidő: 1984. január 6. A levelezőlapra. borítékra kérjük, írják rá: Rejtvény. 50. heti rejtvényünk helyes megfejtése a következő: A Varjú-nemzetség, Stambul, Az országépítő Erdély kövei, Székely múzeum, Kiáltó sző. A helyes megfejtést beküldők közül könyvet nyertek: Farkas Józsefné, Fadd, Széchenyi u. 17. 7133: Skoda Ferencné, Szekszárd, Felszabadulás tér 2. II. 19. 7100: Dr. Deák Konrád, Szekszárd, Mészáros L. u. 5. 7100; Virág János. Tengelic, Petőfi u. 16 . 7054; Gróf Marianna, Regöly, Vas Gereben u. 15. 7183. A hót karikatúrája Szöveg nélkül | matagráfia és a tömegÚjévi jókívánság