Tolna Megyei Népújság, 1983. április (33. évfolyam, 77-101. szám)
1983-04-23 / 95. szám
12 NÉPÚJSÁG 1983. április 23. IBklVlAGÄZI IM E MAGAZIN mKm MAGAZIN MAGAZIN J§1 II \MAGA2lN J«í S WíMW magazin 4S§&p| ÉÉ I MAGAZIN «II ill:' MAGAZIN Hl MAGAZIN MAGAZIN 1 MAGAZIN MAGAZIN II Visszatérnek a lovak Nagy-Britanniában nemrég megjelent egy tanulmány, amelyben többek között kimutatták, hogy bizonyos feltételek között előnyös lehet lóvon- tatósú teherszállítás. 1981. évi árakon számítva egy lóval vontatott szekér üzemeltetése egy év alatt 20 681 dollárba kerül, míg egy tehergépkocsi üzemeltetése egy év alatt 20 743 dollár. Mindkét esetben négy tonna áru szállítási költségeit számították ki. Tehát akkor, ha a rakomány súlya nem haladja meg a 4 tonnát és a szállítási távolság legfeljebb 8 kilométer, a lóvontatású szállítás előnyösebb, mint a gépjárműszállítás. Természetesen az is szempont, hogy a szállítás ne legyen nagyon sürgős. Egy ló 14 éves kort is megérhet, a gépjármű élettartama ezzel szemben általában fele akkora. Egy kétlovas szekér beszerzési költsége körülbelül 8 ezer dollár, egy tehergépkocsi előállítási költsége 14 500 dollár, ami ráadásul a következő hét év folyamán feltehetően a kétszeresére növekedik. A v jg legnagyobb löld alatti erőműve Quebec, a kanadai franciák lakta terület fővárosa — és természetesen az egész franciák lakta terület - nagyszabású erőmű első részét nyitotta meg. Ez az erőmű messze északon, a James-öbölnél épül — ez a Hundson-öbölhöz csatlakozó tengerrész -, a legzordabb éghajlatú területen. Ezer kilométernél messzebb van Monteal- tól. A munka megkezdése előtt éveken át óriási költséggel tanulmányozták a klimatikus viszonyokat, az ökológiai helyzetet és azután indult meg a munka. Az első erőmű az L G 2 nevű, 1979. október 27-én indult meg. (A név a La Grande folyó kettes erőművét jelenti.) A terv befejezésével az erőművek 1985-ben 10 300 megawatt áramot fognak termelni, ami tíz francia atomerőmű teljesítményének felel meg. Kérdés az utcán Kovács szól egy járókelőhöz:- Bocsánat, ön iszákos?- Dehogyis! - válaszol az felháborodottan.- Akkor kérem, fogja meg egy pillanatra ezt a konyakos üveget, amíg bekötöm a cipőfűzőmet! Légből kapott segítség Egy speciális mezőgazdasági helikopter két „bevetés" között. A gépen jól megfigyelhető a pilótaülés mögött elhelyezett kúpos aljú vegyszertartály. Az elmúlt évtizedek során rohamosan nőtt a mezőgazdaságban a felhasznált vegyszer és műtrágya mennyisége. Kézenfekvőnek látszott a gondolat, hogy ezek egy részét a magasból leszórva juttassák ki a földekre. Kiderült, hogy a kiszórást végző légi járművek viszonylag magas üzemköltsége ellenére is kifizetődő a levegőből . végzett trágyázás és növényvédelem. Mindenekelőtt a nagy gyorsaság és teljesítőképesség szól e módszer mellett. De az is lényeges szempont, hogy a légi járművek akkor is elvégzik a szükséges teendőket, ha földi gépekkel a talajviszonyok miatt nem lehet munkába állni. Azt is számitósba kell venni, hogy elmarad az úgynevezett taposási kár, ami földi munkagépek alkalmazásánál a 10 százalékot is elérheti. A gyorsaságra különösen szükség van fagyveszély idején, és bizonyos kórokozók, kártevők elleni fellépésnél, amikor a teljes siker érdekében órákon, de legkésőbb napokon belül kell a veszélyeztetett területet védelemben részesíteni. Erre egyedül a légi járművek képesek. Kezdetben a hadseregtől „leszerelt” kisebb repülőgépekkel végezték a békés munkát a földek felett. Később elkészítették ezeknek a továbbfejlesztett változatait, eleve úgy tervezve, hogy alkalmasak legyenek különböző mezőgazdasági feladatok elvégzésére. Napjainkban egyre elterjedtebb a helikopterek alkalmazása is. Elsősorban olyan területeken nélkülözhetetlenek. ahol a domborzat hajlásszöge meghaladja a 20 százalékot, s merev szárnyú gépeket ezért itt nem alkalmazhatnak. A helikopter előnye az is, hogy nincs szüksége külön kiépített repülőtérre, ha kell, például közvetlenül a vegyszerek tárolóhe- Jyétől szállhat fel. A repülőgépeket és helikoptereket a vegyszerek, műtrágyák kiszórásán kívül halastavak, víztárolók fertőtlenítésére, halivadékok kihelyezésére, erdők feletti ellenőrző repülésekre, ü levegőből végzett termésbecslésre, erdőtüzek oltására stb. is felhasználják. Románcok Az első napon, amikor megismerkedtünk, mindent elmondtam neki fnagamról. Másnap, amikor találkoztunk, ö is elmondott nekem magáról mindent. A harmadik napon már nem volt miért találkoznunk. * Az első 'nap beszéltem neki a feleségemről, boldogtalan házasságomról, és arról, hogy engem rajta kívül más nem érthet rneg. Másnap ő mondott el nekem mindent a férjéről, áriái, mennyire csalódott benne, milyen boldogtalan és hogy csak én tudom őt boldoggá tenni. A harmadik napon p férje találkozott a feleségemmel. Azóta is kiagyon boldogok. * Az első napon, ahogy {megláttam, rögtön kijelentettem: szeretem magát! Másnap ő mondta nekem: én is szeretlek téged! A harmadik napra elfelejtettünk randevút megbeszélni. * Az első nap megbeszéltük, hogy másnap találkozunk. Másnap megbeszéltük, hogy harmadnap találkozunk. És ez így megy már tizenkét éve. Csak tudnánk, miért. » / Amikor először megpillantottam, azonnal gyűlölni kezdtem, Ö azt mondta, látni sem tud engem. Már húsz éve élünk együtt boldog házasságban. W. f. A hét karikatúrája Nézd, milyen csinos feleséget hozott magával Afrikából... Liftgomb vakoknak Elsőként a San Francisco-i Humboldt Bank kísérletezett vele, majd példáját követték különböző szállodák és kórházak is. A liftek Braille-írással készült nyomógombjairól van szó. Tekintettel arra, hogy a felhőkarcolókban rendszerint több tucat nyomógomb van a liftben, a vakok könnyebb tájékozódása érdekében szükségesnek látszott kitapogatható nyomógomb alkalmazása. Az ötlet egy orvostól származik, aki elajándékozta azt a lifteket és emelőtargoncákat gyártó Pacific Elevator Co-nak. A vállalat új liftjeiben már a Braille-írásos nyomógombok is találhatók. Trópusi paradicsom Minthogy a paradicsom nem szereti a hőséget, s így termesztése a trópusi övezetekben nehézségekbe ütközik, kifejlesztették a Garaibe elnevezésű fajtát. Ez az új paradicsomvariáns kiválóan tűri az erős napsütést, a viharos esőt, a túlságosan nagy páratartalmat, a magas éjszakai hőmérsékletet és a kismértékű eltérést a nappali és az éjszakai hőmérsékleti értékek között. Fogkä ellen - ultrahang A fogkoronához és -gyökérhez szilárdan tapadó fogkö rendszerint a foglepedékböl alakul ki (egészen pontosan: a gyökér fogköve a lepedékből, a fogkoronáé pedig a nyálból; de nincs lényegbevágó szerkezeti eltérés közöttük). A fogkő 70- 90 százalékát szervetlen sók, elsősorban különböző foszfátok alkotják. Szerves anyaga főleg fehérjékből, zsírszerű anyagokból és szénhidrátokból épül fel. Sokan azt vallják, hogy a fogkő védi a fogat. S ha van is ebben némi igazság, a fogkő mégiscsak szépséghiba, sőt, és ez a döntőbb, a fog táján sok betegséget idézhet elő. Gyakran okoz fogínygyulladást és -sorvadást, valamint foglazulást, és emiatt csaknem annyi fogat veszítünk el, mint szuvasodás következtében. E betegségek elkerülése vagy legalábbis gyakoriságának csökkentése végett a fogazatot időnként meg kell tisztítani a fogkőtől. „Házilagosan” ez nem oldható meg. A fogorvos a de- purátornak nevezett eszközzel pattintja le a fogkövet a fogról. Csakhogy ez többnyire megsérti az ínyt, és nem egyszer a fogzománcot is. De már ennél korszerűbb eszköz is áll a fogorvosok rendelkezésére: az ultrahangos készülék. Többféle változata közül az a legelterjedtebb, amelynek másodpercenA fogköeltávolitó készüléknek a nyugatnémet Siemens cég által készített változata munka közben 1 ként 25 000 rezgést kibocsátó kezelöfejébe vékony csövecske van beépítve. Miután a kezelőfejet a fogra helyezi az orvos, a csőből kilövellő kis vízsugár közvetítésével a fogra is ráterjed a rezgés. Az ultrahang hatására a vízsugárban kis gőzbuborékok képződnek, amelyek a fogkő felületén összeroppannak. Ez a kavitációs anyagroncsolódásnak nevezett folyamat távolítja el a fogkövet a fogról a gyors és fájdalommentes eljárás során, mely nem okoz íny- és fogzománcsérülést. „Szerelem kell, nem szex” Az amerikaiak fellázadnak a puszta erotika ellen Az amerikaiak torkig vannak a „szexforradalommal?” Ez a kérdés élénk vitát váltott ki a vezető női magazinokban és más publikációkban. A vitákon nagyon hasonló eredményekre jutottak. Az Esquire című folyóirat „a szex végét” jósolta, a New York Magazine pedig aggódón tette fel a kérdést: „Halott-e a szex?, s a Glamour nem kevésbé aggályoskodott: „Elfordulnak a nők?” — mármint a puszta szextől. „Szerelem kell, nem szex” - foglalja össze a Daily News saját jelszavával az új trendet. Gagnon, a New York-i egyetem szociológusa ezt nagyon találónak tartja. Most már egyre több férfi viselkedik úgy, ahogyan a nők többsége mindig viselkedett: a szerelmet és nem a szexet részesítik előnyben. A Ladies Home Journal című női lap úgy véli, hogy a szexforradalom hatása a leginkább a házasságon belüli némi élet érezhető javulásában mutatkozik meg. A folyóirat 83 000 25- 44 év közötti férjes asszonyt kérdezett meg a nemi életről. A nők többsége nemi életét kielégítőnek, házasságát boldognak tartotta. Ha most arról beszélnek, hogy a szex halott, akkor az nem jelent egyebet, mint hogy „azok az emberek, akik több mint egy évtizedik csak magáért a szexért művelték a nemi életet, most nagy űrt éreznek” - véli a Ladies Home Journal. Vízszintes 1. Á/pmly Lajos A somvirágos oldal című verséből idézünk „Blment o gond a> hóval . . . (Folytatás itt és a függőleges 16. számú sorokban. Zárt betűk: F. S. V.). Vízszintes: 1. (Beküldendő). 14. A felsőbb hatóság küldi. 15. Származó’ sa. 16. Véd. 17. HO. 19. Fohász. 20 Igeképző. 21. Tolói. 23. Fagy. 26 Idítéka. 27. Gyógynövény-kivonat. 29 Rege. 30. Erezett. 31. Roham, tárna dás. 33. G. C. K. 34. Betakarító. 35. A pincébe. 36. ...-zug. 38. Az USA politikai rendőrség ének rövidített neve. 39. Atom egynemű betűi. 41. A munkabér valóságos értéke. 43. Rajtaütésszerű rendőri ellenőrzés. 46. Vaskólapos. 49. Helyhatározó. 50. Férfinév. 52. Kinyit. 53. Rigófajta. 54. Rovar. 56. Ma-rdosá. 577 ...-ga<ra, vízesés. 58. Vastag falú fém öntőforma. 60. Kezd kigondolni! 61. Y. R. 62. Levest szed. 63. Dísze. 64. Szol€9 4 L * mi zációs hang. 65. Ázsiában és Afrikában honos kérődző állatfaj. 68. Női név. 69. Segélykérő jelzés. 70. Régi hosszmérték. Függőleges: 2. Elfecsérelte. 3. A pincébe. 4. Szólít. 5. Véd. 6. ...Hik- met, török költő és (ró. 7. Az o-lasz és a thaiföldi gépkocsik jele. 8. A vas vegyjele. 9. ...gabona (Petőfi). 10. Latinul senki. Hí. Y. D. A. 12. Tiftászó. 16. Az idézet befejező része. (Zárt betűk: A. L. T.). 18. 1848- ig a legfontosabb állom-ügyeket intéző királyi hivatal Magyarországon. 22. Lengyel légiforgalmi társaság. 24. Og-... 25. Európai állóm. 26. Hatvan perc. 28. Dudva1, gyom. 30. Becézett Erika. 32. Előteremt. 34. Szemes takarmány. 37. S. E. A. 38. Kémiai elem. 40. Község Pest megyében. 42. Csermely. 44. Kézjeggyel ellátni. 45. Tíz betűi keverve! 47. Versvég össze- csengése. 46. Tivornyáz. >^0. Kenyérsütő mester. 51. Rábukkan. 54. Pörög. 55. Sor. 58. Fekete István írása egy gólyáról. 59. Szándékozik. 62. Ki ... tud. 66. Úton egynemű betűi. 67. A perui autók jele. 69. Egyforma betűk. F. I. Beküldendő: a vízszintes 1. és a függőleges 16. számú sorok megfejtése a Tolna megyei Népújság szerkesztősége címére: Szétszórd, Beloiannisz V—3. 7100. Beküldési határidő: április 29. A borítékra:, levelezőlapra kérjük ráírni: rejtvény. 14. heti rejtvényünk helyes megfejtése: Nyáron amikor a vékony keréknyom be omol / Száll ha kocsisor közeleg a mereg úti-por. A helyes megfejtést beküldők közüti könyvet nyertek: Kiss Lástzlóné Szeksrárd, Hu- nyad'i u. 12. fszit. 1. 7100; Káló Anna Széleszárd, Ködösey Itp. 8. fszt. 3. 7100; Pető Ildikó Kölésd, Rákóczi u. 42. 7062; Tóth Gyufáaé Diósberény, Iskola u. 19. 7072; Árr Lajos, Döb- rököz, Iskola u. 46. 7228.