Tolna Megyei Népújság, 1983. március (33. évfolyam, 50-76. szám)
1983-03-06 / 55. szám
1983. március 6. NÉPÚJSÁG 5 Tárolóhely, szekrény Rend a dolgok veleje — hányszor haiszináUjulk ezt a mondáit, s közbeni tárgya in kot sem helyezzük el átgondoltan^ A ciwlázió egyre több és változatosabb tárggyá1! teszi kényelmesebbé életűinkéit — és tömi el1 életterünké! Mert vannak okos tárgyaik és vannak oktalanok. Vannak szép számmal kocátok, már nem használt limlomok köröttünk, amelyek — funkciójuk elhalásai miaitt — létük értelmét veszítik el. Mielőtt rendet csinálnánk életünk tárgyal között, dobjuk ki o haisznáíhatatíant, a fölöslegeset. És most tekintsünk végiig szekrónyeiinken. A legősibb szekrény a láda1, amelyben az idők kezdetén miniden elfért, ami egy emberhez, háztartáshoz, a. ruházkodáshoz hozzá tartozott. (A láda teteje azután ülésre és hátó- helyüí is szolgált.) A ládák ma inkább megbecsült díszei a lakásnak (például a tulipános láda), vagy költözködésnél használt a'klailmatos'ságo'k (például hajókoffer). A ládáik utódai a tálalóik, a a komódok, a ruhásszekrények. A nagy, kétajtós, akasztós vagy polcos szekrények masszív felépítésű darabok az eseteik nagy többségében. Robusztus alakjuk elfoglalja a szoba falát. Látványnak sem különösebben szépek. Akadályai a közlekedésnek, és ami a legfontosabb, belsejüket sem lehet jól kihasználni. Viszonylag kevés holmi fér el bennük. A kombinált szekrény már a XX. századi követelményeknek igyekszik többféle módon szolgálni : ruhásszekrény és íróasztal, könyvespolc és barszekrény, de tömege nagy, s nem jól kihasznált o tere. Díszei, lekerekített dús formái csak a légteret kisebbítik. Mai pedig már igazán srépmelk azt tartjuk, ami formai megjelenésében ai célszerűséget követi. A korszerű táirolóbútor viszonylag kevés légteret vesz el a lakásból, azt is a fűtetlen,, vagy a közlekedésre .használt •— és nem a pihenő-, tanulóvagy hálöhelyiség'nl. A beépített bútorokat a korszerű, ma épített lakásokban már az épülettel együtt adják át. A holmik elhelyezésére olykor a háló- és fürdőszoba közötti átjáró, gardrób szolgál. Egyes lakásokban pedig járható szekrény, g,ard- róbhelyiség van, amelyben függönnyel éltalkairva, vagy szabadon állnak az akasztós részben a ruhák, a polcos részben a fehérneműik. A családi béke falvédő-igazságai iRéldasIbeszédekfoen, mások pukkasztálsáto szoktam volt ihallibni a következőikét:- Tudja kedves, a mii csa- ládunkbbn nem volt divat a veszekedés, szájbskadás. Mi úgy éltünk, mint a gálümbo'k. ■Leéltünk boldogult urammal harminc -negyven esztendőt úgy, hogy egy hangos szó nem esett köztünk! Gyakran talólPkozní az újságok sziívreható ríiiportj'aiiiban ilyen kollektív némaságra kárhoztatott emlberpártal1. Halán a túlbuzgó nevelői szándék szó- faltaltljb meg őket: — Iime, ki- bíihatatlan,, tudatlan íijúság, ilyen volt a békebeli családi béke I 'Hogy is mondljlam? Először is nem hiszek Kíssék meg Nagyék hlatmiinc-inegyven éves szófián békéjében.1 Normális ember képtelen évtizedeken át eufórikus böldtogságiban hallgatni a párja ölda'lán. Minden házas- ságlban akadnak rossz napok, balfogások, depressziók. A történelem is gondolkodott néhány keserű meglepetésről, csapásak, szerencsétlen eseményék is tarkázzálk a múltat. A csaliódii béke egyébként is érdekes képződmény. Nem viseli el a langyos lábvíz állapotát, de nem képes tolerálni az örökös kisüléseket sem. Két ember, k'ét különböző világ, és bízvást hozzászálmollhötuink még Családonként egy Vagy két gyereket is. Aháiny ember, annyi karakter. Hogy a Csudáiba tudná nbk mindig egyet akarni? Vlita? Igen, legyen vita. Nagyon egészséges, és edzi az elmét. Ha nálunk a családok jelentős hányadában nem hlafalmii szóval és pofonokkal nevelnének, hartem vitával, akkor sokkal kulturáltabb szónokok védenék mbgiulkat a közértben az átverés ellen, érveimének az OTP- nél vagy a vátlailüti ünnepségék szónoki emelvényén. Tegyük fel, hogy szentesítjük a Vitát, de miit kezdjünk a veszekedéssel? Kevésbé ajánlatos, bár néha kifejezetten felér egy patikaszerre!. Különösen, h'a valami" n'agy feszültséget sikerül levezetni vele. E sörök írója töredelmesen bevbllljla, hagy szokott veszekedni. Hogy miin? Ha úgy adódik, művészi főkön, bármin. Fő az, hogy kieresztheti a hangját, és e zajos művelet alatt ellsrál! a mérge is. Miért kellene mindig egy véleményen lernnii a másikkal? A hangsúly a mindügén van. Ez ugyanis nem jelentheti azt, hogy az errfber krakéler módjára örökösen költözködjön, pisz- kálládjon. Igaz, azt sem jelenti, a'mit ma a lelki posta ro- vatdk üzennek. Kös's kormpro- mliisszumot! Amiért én ráhagyom a máislilkra, hogy a megbeszélt kirándulás helyett otthon maradunk, mert szerinte ésőre áll, bár bétáig rö süt a nap, ez miég nem megalkuvás. Ettől nem sOnVad él az egyéniség. De abból sem lesz megalkuvás, ha belátom, hogy az ő igazsága masszívabb tényeken nyugszik, mint az enyém. IMiindlg" azt Olvasom, hogy a jó együttélés dia pia az okos kompromisszum. Nos, ha ez így lenne, és most kezdeném az életemet, menekülnék a kapcsoltatok elől, miért münden sarkon csak kömpromiiisszumok leselkednének ráim. A férfiak előszeretettel hagyják vízben a bőszen kompromiSszulmokat kö- töqető hölgyeket. IMii kel! tehát a családi békéihez, a normális együttéléshez, a jól irányított páros kapcsolatokhoz? Véleményem szerint a rengeteg apró ötlet mellett ailaipvetően két dolog: a nagyvonalúság és egy adag 'irónia. Lőhet, hogy első hal- lálsrO szegényes kelléktár, de bizvást k!i lehet próbálni. A páros játékban alapvető erénynek tartom, hagy az ember kis dóig okiban nagyvonalú legyen. Különösem a nőknek ajánlom ezt, mert ők azok, akik mesteri mödo'n dúlják szét a családi élétet kicsinyes ügyeikkel. Tilos éímOirnü a férj legény- karii barátait! Nem kell velük Okvetlenül barátkozni, de tudomásul kéll venni, hagy ők hamarabb voltak, mint mii. Nem szolba d „kárállnd" a heti egyszeri lálbfemiszpartiért. Nem kell szóimon kérni az öfpercelket, nem kell izgiulW egy sáros cipőnyo- mlért, és ne légyen téma, ha a fértj megiszik néhanapján a kollégák'kal egy üveg bort. Természetesen a férjek re is kötelező érvényű a nagyvonalúság: felesleges fel panaszolni a fodrászra vagy a kozmetikusra költött pénzt, egy új abrosz vásári alsót, vagy azt, hogy vasár- ntaip délután az asszony pihenni alkar, így a fénfié a mosogatás. INem érdemes. Nem érdemes, mert egy idő utóin azön kop- hafj'uk magiunkat, hagy életünk pótja másnál keres megértést. lAz iránié? Tapasztalam,hogy a legnagyobb veszekedés közepén jön rá az emberre az el- lenállhlatat'lian nevetési inger. Csak egy percre kell küvüilre- kednii a konkrét h'élyzeten. INiinds kapcsoltat súnlódáls nélkül. Nem kell ezt titkolni. A sérelméket igenis élő kéll vezetni, ha kell, téljes szábőség- gel és cifrázatokkal. De aztán jöjjön a befejezés. Nincs veszedelmesebb a jégire rakott h,átrágnál. Os0ilád9 béke? Van ilyen. Csak nem harminc évi hamis tu fbék olást jelent, hanem ugyanennyi egészséges buktatókkal téli hétköznapi életet, viharokká! és szélcsendekkel taidkítiVa. A legfontosabbat a végére hagytam: természetes, hogy két emlber alapvetően egymást akarja. Mert ez a fundamentum. A többi már csak erre épül. Ha szilárd az az alap! SESZTÁK AGNES Egyszerű védekezés kártevők ellen (IV.) EGÉR Kellemetlen, nagyon kártékony házi, házkörüli rágcsáló, amellett feltételezetten egyes betegségeket is terjeszt. Irtása tűzzel-vassal történik, mégis minduntalan betolakodik a lakásba, a kerti-, hétvégi házba Főleg, ha ritkábban járunk ez utóbbiakban, tehát helyrehozhatatlan kárt okozhat rágcsálá- sával, vagy a virághagymák, gumók elpusztításával, a szigetelő rétegek kirágásával, vagy mindennek összepiszkításával, bebüdösítésével. Az idő hűvösebbre válásakor melegebb búvóhelyet kereső egér ellen jól bevált módszer a virágcserepek föltámasztása fél dióval. A befelé fordított dió belét megkóstoló egér kimozdítja g feltámasztó diót, a virágcserép lecsapódik. Kiszedése egy kis ügyességet és gyorsaságot igényel. A nagyon kicsit megemelt cserép mozgatásakor, körbeforgatásakor az egér farka végül kimarad a cserép alól. Ezt meg kell fogni, a cserepet fölemelni s az egeret egy gyors lendülettel a földhöz kell csapni. A gyorsaságon van a hangsúly, mert ha elgyönyörködünk vadászzsákmányunkban, akkor az egér a farkán visszakapaszkodik s beleharap az ujjúnkba. — A cserepet sose teavük padlóra, parkettára, mert az egér körbe kirágja. Ha nem is tud kiszabadulni, akkor is elcsúfítja a padlónkat. — Ha sajnáljuk az egeret földhözcsapni, akkor vizes vödörbe is dobhatjuk, de ne legyen nagyon teli az vízzel, mert az egér gyors körbeúszással föllendül a vödör peremére, s oda az eredmény. A következő módszer főleg a ritkán látogatott kerti-, hétvégi házba ajánlott. Kell hozzá egy vödör, abba félig víz s egy kevés sör, illatnak, csalogatónak. A vödör peremére támaszkodjon egy vékony, keskeny desz- kácska, amelynek a külső végéhez valamilyen kényelmes feljárót készítünk az egereknek, például téqladarabokból. A deszkácskát úgy kell rögzíteni, hogy az billenni tudjon, amikor az egér végigmegy rajta. Mert ha végigment, akkor a billenős következtében belefordul a vödörbe, s belefúl. így több egeret is megfoghatunk, míg távol vagyunk, nem kell ellenőrizni. Az egerek pusztításánál nem kell megfeledkezni szaporodásuk egyik legbiztosabb szabályozójáról, a macskáról sem. (Folytatjuk) Dr. Vöröss László Zsigmond Copfmintás sportpulóver (mellbőség: 96 cm) Az igazán szép, és mindig divatos, aiz év minden, szakában hordható sportpulóver, szinte kizárólag házilag készíthető. A bemutatott modell mé- retaizonosíitáis után más-más méretben, de azonos mintával is elkészíthető. Hozzávalók: 80 dkg APOLLÓ félgyapjú fonal!, 4-es, 4,5-es kötőtű, 4-es 'körkötőtű. Patentminta: 1 simát, 1 fordított váltakozásával kötjük. Hosszú rizsminta: 1. sor: 1 sima, 1 fordított, 2. sor: simára sima, fordítottra fordított szemet kötünk, 3. sor: 1 fordított, 1 sima', 4. sor: 2. sorral. Az 1—4. sör ismétlődik. Copfminta: az 1., 2., 3. leszámolható ábrák szerint dolgozunk. Az ábrákon’ fel nem tüntetett páros sorokban' simára simái, fordítottra fordított szemeket 'kötünk. Szempróba : 12 szem x 20 sor = 10 cm. Munkamenet: Háta: 64 szemre kezdjük, 4-es kötőtűvel, patentmitávail 9 cm magas kezdőszélt kötünk, a munkát 4,5-es 'kötőtűvel, hosszú rizsmin tóval folytatjuk. 42 cm elérése után, a. 'kairkiivágás részére, mindkét öldaliszélen lefogyasztunk 4 szemet (56). A vál’llfogyasztá.s, 22 cm elérése után, mindkét oldalszélén,, minden 2., sorban 3x6 szem. A középen megmaradó 20 szemet, lefog yoszítós nélkü l tá rtál éktűre vesszük. Eleje: a hótrésszél azonos kezdő paitentszélilef, Icar-, és vállfogiyoszitássa! kötjük. A kezdő patenltminta után, az első sóiban 6 szemet szaporítunk (70), és a következő mintael- osztássai dolgozunk: 1 kezdőszem, 11 szem hosszú rizsminta, 1 sima', 3 fordított, 1. ábrái; 9 szem, 3 fordított, 2. ábra: 14 szem, 3 fordított, 3. ábra: 9 szem, 3 fordított, 1 sima, 11 szem hosszú rizsmi,ntai, 1 szélszem. A nyakkerítés részére a munka, 'középrészén', a( kezdéstől számított 68 om elérése után tartaléktőre veszünk 10, majd ennék oldailiszéleio, minden 2. sorban 2x2, 3x1 szemet. Ujja: 4-es kötőtűvel 28 szemre kezdjük, paitentmintával 6 cm magas kezdőszélt kötünk. A következő sorban, arányos elosztással 6 szemet szaporítunk (34), a munkát 4,5-es kötőtűvel, hosszú rizsmiintávall folytatjuk. Mindkét oldofszélen, minden 6. sorban, szaporítunk 8x1, minden 8. sorban 2x1 szemet (54). A kezdéstől számított 49 cm elérése után, mindkét oi- ddilszélen, minden 2. sorbon lefogyasztunk 2x4, 3x5 szemet. A középen megmaradó 8 szemet, a következő sorban egyéniként lefogyasztjuk. Összeállítás: a részéket szem-, és sorta'lóilkozás szerint, alapszínű és alapvastagságú fonallal összevarrjuk. A nyak- szél tartalékszemeit 4-es körkötőtűvel vesszük, az oldal szél- szemeken kiegészítve új szemekkel, 70 szemmel, patent- mintával 16 cm magas vissra- hajitó nyak szélit kötünk. Végül a szemeket az alapszemnek megfelelően lefog y ászt j uk. g]=sima. Elfordított, ® = bogyó :1 szemet 4-szer simán lekötünk, a szemeket viszac súsztatjuk a bal tűre, és simán összekötjük Eä3) = 1 szemet leemelünk, mögötte 2 szemel simán, majd a segédtűn lévő szemet,fordítottan lekötjük. IE3í)=2 szemet segédtüre veszünk.elölte 1 szemet fordítottan, majd a segédtűn lévő szemeket simán lekötjük.- q munka mögött: a 4.5,6 szemet, majd az 1-2 ,3 szemet simán lekötjük----nf|-Q munka előtt: a 4,5,6. szemet, majd az 1,2,3. szemet simán lekötjük. Ha nincs Oi lakásnak beépített szekrénye, érdemes megfelelő helyeit találni a. beépítéshez, kihasználatlan sarkot, sötét, mát gas élőszobát, régi személyzeti szobát, végső esetben o hálószoba kühaszmálatHaa tarét. A beépített szekrény elhelyezésének kétféle módja van. Vagy sikerül építészeti megoldást találni elhelyezésére úgy, hogy belesimuljon a, fáiba (például ajtámélyadésben, alkóvban, nagy előszobában, folyosón', beszögetlásbeo), vagy pedig legyen önálló élem, okár két szobáit elválasztva. Ilyenkor még díszítőelemmé is válhat, mindkét oldalai használható. (Az egyik oldala szekrény, a. másik könyvespolc, vagy lehet két oldalra nyila szekrény is.) Az építészeti megoldás természetesen az ésszerűbb és olcsóbb is, mert a szekrénynek ebben az esetben ai fal adja a három oldalát. Gyakran nemcsak tárgyak, hainem bútorok elhelyezésére is szolgál ai beépített szekrény. Például elbelyez- hetó benne ágy, televíziós készülék, lenyitható asztal, padka. Bélyeggyűjtőknek Események - levelezőlapon Március 11-én a. Magyar Posta egy forint névértékű, benyomott bélyegű levelezőlapot ad ki a jégkorong vb hazáinkban tartandó csoportmérkőzései alkalmából. A benyomott bélyegről megismerhetjük a bajnokság emblémáját. ‘Andor András grafikusművész Iteirvrajzo szeriint a levelezőlap egy kapu előtti pai- rázs jelenetet ábrázol'. 'Bízunk abban, hogy a képen bemutatott támadó magyar játékos lesz és a lövésék eredményt is hozmaik. Tojást festő nyuszi apóka képe díszíti a húsvéti levelezőlap benyomott bélyegét. Az ábrán barkát tanító nyuszi, kisleány és fiú enyeleg. A Kékesi László grafikusművész tervrajza alapján készült levelezőlap március 21-töl vásárolható. Ugyanezen a napon emlék- levelezőlap köszönti a 21. országos ifjúsági bélyegkiállítást. A fiatalok sereg szem léjének az idén Baja ad otthont, ezért a város címerét ábrázolja' a benyomott bélyegi. A lapon megszemlélhetjük a városi tanács velencei stílusban épült szék- házát. A levelezőlap Widerkomm Ervin grafikusművész alkotásai. Magyarországon tartják a birkózó világbajnokságot. A kemény küzdelemből vett jelenetékkel díszített levelezőlap április 19-én jelenik meg. A levelezőlapok mindegyike 100 ezer példányban készül, kibocsátásuk napján a kijelölt postahivatalok elsőnopi bélyegzőt használnak. MÉZES KARAJ Hozzávalók 4 személynek: 5 evőkanál méz, 4 evőkanál vörös bor, só, bors, 3 evőkanál olaj, fokhagyma, 4 szelet karaj, 2 dl víz. A mézet felmelegítjük, vörös bort, olajat és fűszereket teszünk bele és elkeverjük. A hússzeleteket ebbe a lébe tesszük és állni hagyjuk 2 óra hosszat. Majd a húst forró grillsütőben mindkét oldalán körülbelül 10 percig sütjük, sütés közben a mézes lével gyakran locsoljuk. A vizet felforraljuk és a mézes léhez öntjük. Fűszerezzük, a húst a sütőből kivesszük és ráöntjük. Sós vízben fótit burgonyát adunk hozzá. BOROS SERTÉSSULT Hozzávalók 4 személynek: 20 dkg hagyma, 1 kg burgonya, 75 dkg sertéscomb, 2 db paprika, 1 evőkanál zsiradék, só, bors, porpaprika, majoránna, fél liter fehér almabor. A hagymát felkarikázzuk, a burgonyát szeletekre, a húst kockákra, a paprikát csíkokra vágjuk. A főzőedényt kizsírozzuk és előbb a hagymát, utána a burgonyát, a paprikát és a húst rétegesen beletesszük. Minden réteget fűszerezünk. Bort öntünk rá és sütőben, fedő alatt körülbelül 1,5 óra hosszat lassú tűznél pároljuk.