Tolna Megyei Népújság, 1983. január (33. évfolyam, 1-25. szám)
1983-01-22 / 18. szám
io ^íépüjság 1983. január 22. Hallama Erzsébet: Narancs és toiőszék feleségem, vigyen az. És akkor én kiabálni kezdtem, hogy igen, én is lefeküdtem vele, ina és aztán, régen volt, és a Cofi egy olyan szerencsétlen adakozó marha volt, miért ne lehetett volna pár kellemes estéje, mása se volt, legfeljebb pár kellemes estéje, most már úgyis vége az egésznek, a Cofi megbénult, élőhalott, mindenki elfelejtette, én is elfelejtettem, két éve eszembe se jutott. Nahát akkor sírtam, ha jól emlékszem. Nincs kizárva, hogy a premier miatt is, annyit dolgoztam vele, mintegy állat, és nem voltam jó, tudom, végig tudtam. Éreztem, hogy szétesik az egész előadás, darabokban van a darab, ott mászkálunk, itiprunk a törmeléken, a többiek is, de én is. Nem lehetett megfogni, összeszedni, kihullott a kezünk közül. Ezért gürcöl az ember. Aztán összeesik az utcán, beviszik valami kórházba, nincsenek iratai, mire azonosítják és értesítik a színházat, már megbénult, meghülyült, nem tud beszélni, vége, már oda se mennek, miinek, az ember kap egy csíkos pizsamát, belökik egy ágyba és kész. Te nem fogod úgy végezni, mondta a feleségem, de nem hittem neki. em akármilyen, kétségkíN vül kínos pillanat volt, amikor megláttam a tő- ® kehalrnájas dobozokat a klub üvegszekrényében. Kluibos Pista ott rakosgatta mellettük a füstölt sajtot, közben rám nézett, és azt mondta: végre küldtek tőkehalmájat, látja? Ennek a pasasnak abban a ravasz üzleti pofájában néha olyan a szeme, mintha egy halálraítélt hal nézne rád. El köll nézni másfele. Egy dög- lődő hal güfü szemei. Nekem rögtön eszembe jutott Cofi, mintha megbénultam válna, úristen, a Cofi hogy szerette ezt a hülye büdös tőkehaImáját. A Pista-föl rakott a piramisra egy ker^k,. sajtot, és azt mondta: szegény Cofi hogy imádta o-íő- kef) píatójat, rég nem küldtek, úgy;- látszik, leállt az import. Ezt nem is nekem mondta, inkább n füstölt sajtnak. Csak úgy. lehet, hogy arra gondolt, nincs már Cofi, nincs aki megvegye a tőkehalmájat, most talán a nyakán marad. Nem tudom. Ha nem állunk premier előtt, talán elefelejtem az egészet. Ezt se tudom. De premier előtt voltunk, és mit mondjak... rossz volt a közérzetem. Már nem tanulom olyan könnyen a szöveget, mint azelőtt. Szenvedtem, éjszakánként nem aludtam, faltam a cigarettát, pedig nem volna szabad. A feleségem került, mint egy leprást. A feleségem civil, húsz éve élünk együtt viszonylagos békességben, valljuk meg, néki köszönhetően. S mivel egyszer azt mondtam neki, ha preimerre készülök, lehetőleg kerüljön el most is elkerült. Jó lett volna ha nem veszi olyan komolyan amiket mondok. De a felesé gém mindent komolyan vesz Azt is, hogy ugyanabban az is kólában tanít már nem tudom hány éve, és hogy neki az a dolga, hogy az irodalom szere- tetére ökítsa az ifjúságot. Amit pedig komolyan vesz, abban makacs is, hajaj, de mennyire! Makacs és kitartó. Hazudnék, ha azt mondanám, nem megy ezzel az agyamra, bár kétségtelen, hogy többnyire végül leteszem a fegyvert. Ott várt a reggelim, narancslé, kikevert tojássárgája, pirítás, a rézbiliben kávé, csak melegíteni kell — ő meg sehol. Bementem a szobájába, ott lóg az órarendje, hogy tudjam. Nulladik óra. Ilyen hülyeség. És aznap volt a premier. Na mindegy, túlestem valahogy az egészen, állítólag jó voltam, mindenki gratulált. A szokásos bánzájón be is rúgtam, mint rendesen, a feleségem vitt haza taxival éjjel háromkor. Levetkőztetett, főzött kávét, le akart fektetni, de nem haaytam. ültem a 'fotelban és ordítoztam. Nem szégyellem, a fene szégyell!, szóval sírtam is. Ráöntöttem a kávét a térítőre, ami a feleségem nagynéniétől való, azt mondják, széki minta. Széki vagy nem széki, ráfolyt a kávé, de a feleségem nem vitte ki, hogy kimossa, csak ült velem szemben és nézett. Jól van, azt mondja, hát majd nem teszel többé parókát. Nem tudtam, mit akar ezzel a parókával, azt hittem, azt, hogy kopaszodom, vagy nem tudom, mit hittem, de tépni kezdtem a hajam. Vagy teszel, mondja, nincs abban semmi, annyian hordanak parókát. Akkor mondtam meg néki, hogy tőkehalmáj érkezett a klubba, amit Cofi annyira szeretett, kéne néki vinni, hátha még most is szereti. Dehát a Cofinak volt ügyeletes szeretője, mondtam a Hallama Erzsébet írása a Központi Sajtószolgálat 1982. évi novella- és tárcapályázatán novella kategóriában III. dijat nyert. Most meg itt feküdt legalább húsz kilóval könnyebben, önmagából kifordult, ráncos arc, eres fehér kezek a takarón, itt feküdt mozdulatlanul. Egészen ré- mületes volt. Megálltam és nem bírtam közelebb lépni, ő meg rám nézett, és ettől végképp földbe gyökereztem. Tudtam, hogy leolvashatja az arcomról az iszonyatot, és odébb akartam menni vagy valami. De nem bírtam. Olcsó rózsaszínű hálóing volt rajta, valami Vastag anyagból, lesírt róla, hogykincstári darab. a az Atyaisten jön be az ajtón, és mindent megígér, annak se hittem volna. Még összetörtem egy herendi ázát is, mint utóbb kiderült. Na jó, nem vagyok már fiatal, megviselt ez a sok munka. Az ember végül mindig kimászik a kiborulásokból, legalábbis egy ideig. Hogy meddig, nem tudom. Hatvanéves még nem voltam, hetven se, így hát előre nem nyi- latkozhatom. Mindenesetre ezek voltaik az előzmények. Harmadnap a feleségem ‘közölte, hogy kiderítette, melyik otthonban van a Cofi, vett narancsot és természetesen tőkehal máj-konzervet is, három dobozzal. Reméli, elég lesz, mondta. Sóbálvány- nyá meredtem. Nem mondom, hogy elfelejtettem mindent, de valahogy az agyam homályába került vissza. Viszont már ott voltaik a kanzerves dobozok meg a narancs egy szatyorban, így hát elindultunk. Azt aztán aligha bírom elmondani, azt a pillanatot, amikor megláttuk Cofit. Mindig molett nő volt, ezért imádta a közönség, jól viselte a kövérségét, humorral. Rengeteget röhögtek rajta, és meg kell mondanom, még mii is, kollegák. Kis varkocsba kötötte a haját, innen kapta a nevét is valamikor az ősidőkben, őrült cuccokat húzott fel és bohóckodott. Egyszer egy nagyon hülye ölasz bohózatban, már a címét is elfelejtettem, szobalányt alakított. Az egész lapos vacakot ő dobta fel ezzel a jelenettel, amikor a főszereplő háta mögött annak minden mozdulatát le utánozta. A rendező először őrjöngött, aztán virágcsokrot küldött nöki. A közönség majd széttépte. Sose tudtam, honnan hozta a Cofi ezt a vérbeli intelligens humorát, mert egy szegénységbe ragadt, savanyú családban nőtt fel, minden fillérét hazaküldte nekik, amíg éltek. Cofi mindig támogatott valakit, a szülei után az öccsét, aztán valami sá'pkóros rokon- kislányt, mit tudom én, de magára sose volt egy vasa se. Ilyen volt Cofi. Boldog-boldogtalannal szerelembe esett, minkén bánatos hímet megsajnált, úgy kihasználták, hogy rossz volt nézni. Mi még egészen fiatalon akadtunk össze, aztán Cofi a haverom lett. Néhányszor megpróbáltam egyenesbe tasn- gálmi, de hiába. Szállj le rólam, főmázl'ista, mondta, nem érted, mindenki nem nyerhet, mert akkor csődbe menne a bank. Én vagyok a 'kis kék dereglye, mondta, lesütötte a szemét, pufók kezét rátette a hasára, és nekem megint röhögnöm kellett. feleségem szerencsére fél- H retolt és odament, nagy IX beszédbe kezdett, hogy a tőkeha Imá ját én vettem, direkt Cofinak, a klubban beszéltünk róla, és a többiek is be akartak jönni, meg ilyesmit. Megfogta Cofi kezét, fecsegett, duruzsolt, hogy ez a kis fogyás valósággal jól áll neki, meghámozott egy narancsot. gerezdekre tépte és megetette vele. Cofi ette a narancsot, a szájából csurgott a nananeis leve, a szeméből meg a könny.- Aztán beviharzott egy fehérköpenyes nő, jajistenem, ha tudta volna, hogy a művésznőnék látogatói lesznek, hát okkor így meg úgy, engem kiküldtek, aztán beengedtek, akkor már Cofi egy tolószékben ült plédbe burkolva, és kitolhattuk a kertbe. Ott tologattuk egy kicsit, akkor már én is me- sélgettem erről-arró'l, de egyébként nem tudom, hogy zajlott le az egész. A végén a nővér papírt és ceruzát hozott, és Cofi iszonyú lassúsáqqal rákör- mölte a papírra: KÖSZ. Aztán bementünk még egyszer-kétszer, és egyszer csak mi lettünk a Cofi rendszeres látogatói. Úgy kezditek bennünket a nővérek, mintha mi lennénk a rokonság. Nagyon szép almát kaptam, mondja például a feleségem, beugrottam Colihoz, vittem neki is belőle. Mióta a fiunk főiskolás, amúgy is kihalt a ház. Hát így aztán húsvét közeledvén én is azt mondtam a feleségemnek: ha Kristóf nem jön haza, ném kéne a Cofit kihozni egy kicsit? Kihoztuk. Nem volt valami egyszerű ügy, a lépcsőkön kézben kellett le- meg fölcipelni. Beállított aztán egy csapat gyerek is, a féleségem tanítványai, locsolni jöttek, kaptak tortát, volt nagy kólaivászat. Fölismertem egykét arcot közülük, mert a feleségem avval az öszvérmakacs- ságával becipelt egyszer az iskolába, mondjak Vörösmbrtyt, mert épp azt tanította. Hát most egy szemtelen kis sárc, egy szurokszemű kis nőpalánta rázendített, hogy tessék már nékünk egy kicsit színészkedni. Vihogtak, csiviteltek, mint a naposcsibék, mondom, isten őrizz, most nem lehet. De akkor a Cofi a háttérből megszólalt. Nem tud beszélni, csak hörög, olyan artikulátlan nyekergés jött ki a torkán, a gyerékdk meg is riadtak. Na jó, mondtam, akkor egy sanzont. Elővettem a gitárt, énekéltem nekik két vidám sanzont. Verset is, mondták a gyerékek, jó, mondtam, hát legyen vers, mondjuk Petőfi. De valahogy, nem tudnám megmondani, mitől és hogyan, de olyan áhítatos hangulat lett. És akkor én is valami furcsa állapotba kerültem. Belefogtam: lm, halld erényim rendjét, Jehova. Hiszek, habár rég elváltam a hittől. Bűnhődöm, holott bűntelen vagyok... Elfogott valami részegséghez hasonló állapot, és csak mondtam, mondtam. Nem kérdezni, hogy kit temetnek, Csengettyűzni a gyászmenetnék... És tovább, az én külön Adymat, az én fiatal éveim külön Adyját, akit eltemettem magamban, de úgy látszik nem örökre, mert most előjött, és érdékes, tudtam még minden sort: Lelkes fiúk, jösz- tök velem Régi, poros hÓTsak alá ja: Régi ember mindig megáldja A régi boldog sátrakat És a világ nem változott. Cukorra légy, hárson virág És lesz vasúttal érkező És csók is lesz, aki várja És lehettem valamikor Ölelések, hársak királya És mintha csak tegnapelőtt. Mostanában kevesebbet ücsörgők a klubban, valahogy zavar az egész. Nézem a kollegáim nyüzsgését, és esküszöm, sajnálom őket. Lármáznak, pletykálnak, szervezkednek, a háborgás eufóriájában örökké magúkkal foglalkoznak, mindig valami éllen, de mindig önmagukért, semmi másért, csakis azt a bizonytalanságot leküzdendő, amit magam is ismerek. Egyik-másiknak beszéltem Cofiról, láttam, hogy hülyénők néznek. Fölpuhult szívű Ványa bácsi, aki tétován toporog az őszben, elvénült ‘Hamlet, aki vívódásainak romjain megkapaszkodni próbál, holmi beijedt Faust, aki szeretné visszalopni eladott lelkét. Láttam én. De a feleségemmel beszéltünk erről: Cofi agya nem borult el annyira, hogy ne tudná, ne hiányolná. A nővérek művésznőnek szólítják, néha egy öregasszony melléje ül és elmondja: emlékszek magára, kedveském, olyan aranyos volt abban az operettben, mi is a címe, na... Szólj a pártnak, a szakszervezetnek, az igazgatónők, a titkárságnak, valakinek, mondta a feleségem. Kínos volt, de megtettem. A szakszervezet atyaion vállon veregetett, igazad van, öregem, legközelebb majd felvetjük a kérdést, ámbár annyi dolgunk van, hogy bele- gébedünk. Intézze a szakszervezet, mondta a párt, és beletúrt hosszú sörényébe, végtére ez az ő reszortja. Hamar kiderült, hogy Cofi senkinek se a reszortja. A kis kék dereglye elúszott, elenyészett a ködökben, távoli pont, talán csak a szem Vibrálása. Igaz, igaz, öregem, de lásd be, nincs időnk, az embernek úgyis annyi a baja. Tudod, atya, én nem bírom az ilyen élményeket, felkészülnek az idegeim tőle, egyébként is egy művész azzal az érzékeny ideg- rendszerével a mai világban, hát érted. Értem, hogyne. Haldoklik szívünk kedve. De hagyjuk az idézeteket. Cofinak se mondtam több verset, kényelmetlenül érzem magam, ha arra a napra gondolok, nagyon a szívére vette, sok volt’neki. Inkább azt találtam ki, hogy me- sélgetek mindenféle pletykát, légbőlkapott sztorit, hazudozom, hogy ki mit üzent, ki hová utazott, persze hirtelen, éppen akkor, amikor már készült őt meglátogatni. Ennyi utazás száz év alatt nem volt nálunk, mint amennyit én Cofinak összehordok. Fura perverz játék, de mindkettőnket kielégít. Alkalmi párocskákat boronálok össze, nagy berúgások történetét ecsetelem, bakikat gyártok, pofára ejtem a rendezőket, belelököm a megfelelő alakokat a saját maguk által ásott verembe. Igazságot osztok, én a Nagy Rendező, sorsokat igazítok ki, átrendezem a világot, mindenki a megfelelő helyre kerül. Csak egy embert szeretnek ebben a szépen elrendezett világban, természetesen Cofit. Kissé rös- tellem, de csak úgy ömlik belőlem a duma. ofi istentelenül hálás köC zönség, kipirul az arca, csillog a szeme, nevet, bőr a béna száját nem tudja rendesen elhúzni, valami köhögésszerű hang jön ki a torkán. Ott van előtte a papír, amin ő szokott énvelem társalogni, lassan, resz- keteg vonalakkal huzigálja rá a szavakat, mi van X-szel, milyen Y sajtója, én meg mindent mondhatok, újságot se olvas így hát azt is elmesélem, amit összeolvastam, akár a színház bán történt, akár nem, vicceket, adomákat. Nevet, piros az arca, sovány keze erőtlenül csapkodja a takarót, aztán fogja a ceruzát és ügyetlenül leír ja: HALALI. Színházaink történetéből A Pécsi Nemzeti Színház A színház homlokzata A Hazai és Külföldi Tudósítások 1821-es számában örökíts meg először a magyar színjátszás pécsi kezdetét, amikor is a Fejér megyei színtársulat kereste fel a várost. „Pétsről jött tudósítások szerint a Ns Fejér Vm. oltalma alatt lévő Magyar Thé- átlromii Társaság, mellynek játékaiban Pesten már több ízben gyönyörködtünk, a múlt Octo- ber, November és December folyamán a városnak nagy megelégedésére adta ottan mutatványait, s azit a kedves meggyőződést szerezte, hogy a Magyar Nemzet, ha akarná, nem szorulna idegen mulatságokra" — szól a korabeli híradás. 1821-ből már színia pákáit is őriznek, 1822-ben pedig már Dérynével találkozott a közönség a városban, aki Kilényi Dávid igazgatta társulattal szerepelt itt. A pécsi közönség őszinte örömére operákkal is felléptek, hiszen a püspöki zenekar tagjaiban képzett zenészekre találtak. A nagy Sikerek eredményeképpen 1826-ban ismét Kilényi igazgató, majd 1834-ben Baiky Gábor társulatának ad otthonit a város, ikinék felesége, Király Teréz különösen népszerű. A színielőadásokat egészen 1840-ig magánházakban tartják. 1839. július havában lerakják a színház alapkövét, melynek felirata: „Egy negyedszázadig virító üdves béke olajága szülte Thálio oltárának első kövét egyesülve." A színházigazgató- sági tagjai között megtaláljuk a város nevezetes polgárait, így például! egy tábla- s főbírót, városi tanácsost, városi szószólót es egy „polgár"-t, Tait Ferenc személyében. Az első előadást az új színházban német társulat tartotta Schmidt Sándor igazgató vezetése alatt, de 1846-tól kezdve kizárólag magyar társulatoké a szó. Ez elsősorban Pichler Józsefnek, majd vejének Oertzen Gusztávnak köszönhettőr akik az 50-es években megvették a színház összes részvényeit^ így a szerződtetett társulatok kiválasztásában döntő szavuk érvényre juthatott. A sűrűn Pécsre látogató híres magyar színtársulatok közüli elsősorban Lata- bár Endréét kell kiemelnünk, az ő társulatának érdeme elsősorban, hogy a magyar nyelvű színjátszás és színi irodalom kiváló alkotásaival valódi élményt nyújtott a 48 után igaz, emberi szóra vágyó közönségnek. 1860- bao már Priel le Kornéliát is Pécsen találjuk. Egymást váltják a különféle társulatok. Jelentős lépés, hogy Somogyi Károly igazgató 1895- ben félmillió forintnyi költséggel új, 1150 főt befogadó színkört építtet. Az ünnepélyes megnyitó ingyenes előadásán díszelőadással kedveskedtek a közönségnek. A két világháború között Pécs azon színházaink közé sorolható, melyek már 8—9 hónapos színházi szezont játszottak végig eg -egy évben, mely tekintélyes számú és lankadatlan érdeklődésű közönség jelenlétére utol. Őszi és nyári évadkiegészítés- ként a játszási szünetekben látogatták a társulatok Kaposvárt, Nagykanizsát, Mohácsot és Baját. A felszabadulás utón időről időre olyan színházi megmozdulásoknak adott otthont a pécsi színház, melyek a maguk nemében egyedülállóak. Pécs fogadta be az időközben világhírűvé vált Pécsi Balettet, mely Eck Imre vezetésével úttörő völ- lalorása volt színházi életünknek. A Pécsi Balett társulata azóta szinte az egész világot bejárta izgalmas produkcióival. Pécs a magyar dráma felkarolásában lis máig egyedülálló helyet vívott ki magának: CzS- mer József dramaturg kezdeményezésére a Pécsi Nemzeti Színház köré a mai magyar drámaírók nemzedékei csoportosultak. A színház vállalta és vállalja az ismeretien, első drámás szerzők felkarolását éppúgy, mint ahogy Illyés Gyula új drámáinak szinte minden évi bemutatását. Segítségére volt az is, hogy 1955-ben megnyílt a kamaraszínház, mely kiválóan alkalmas intimebb, meghittebb előadási formák kikísérletezésére. Révy Eszter KERIM GURBANNEPESZOV: Sorok, idegenben Hogy otthoni tűzhelyünk megbecsüld — Más tűzhelyét, Hogy saját falunkat megbecsüld — Más faluját. Hogy anyanyelvűnket megbecsüld — Idegen igét, Hogy öntözőcsalornánk megbecsüld — Más öntözőrendszerét, Hogy otthoni szőnyegünk megbecsüld — Idegen szőnyeget Kell egyszer legalább Megérintened Nézned Hallanod Messze a hazától. (Kalász Márton fordítása)