Tolna Megyei Népújság, 1982. november (32. évfolyam, 257-281. szám)
1982-11-20 / 273. szám
1982. november 20. V Petőfi Sándor óta tatán az egyetlen költő, akinek egyik versét népdalként énelki az ország. Elég ideírni az első sorát: „Sej, a mi lobogónkat...", folytatását mindenki tudja, talán csak azt nem, hogy dallama nem valamelyik zeneszerzőé, hanem a Sej, a fekete hattyú-kezdetű népdalé. A népköltészet s a műköltészet ritka harmóniája, amely 1945 óta sem veszített frisseségéből, tisztaságából. A költő, Jankovich Ferenc helyét egyik irodalomtörténészünk néhány más társával együtt a következőképpen jelölte ki: ,,E költők: Illyés Gyula, Sárközi György és Jankoviáh Ferenc, a parasztság — általában a dolgozó nép — ügyének kötelezték el magukat, s miközben alkotó módon járultak hozzá a „nyuga- tos” líra fejlődéséhez, mind nagyobb szerepet vállaltak a népi mozgalom harcaiban. Illyés és Jankovich közéleti elhelyezkedésére és állásfoglalására a paraszti származás eleven tudata is ihatott.” Ebből érthető például a negyvenötös induló egyszerre népies és egyszerre emelkedett finomsága. Miként fonódott össze életében és alkotásaiban az irodalomtörténész által említett kettősség, amely mégis eavnemü? „...egy nádfödeles házban születtem” — írta A magam emberségéből című önéletrajzában. Néhány lappal arrébb meg is nézhetjük annak a nádfödeles hajléknak a fényképét. Csalóka viskó: nem pusztai — városi, székesfehérvári. A család azonban hamasítatlan Illyés Gyula-i környezetbe vetődött: Sárrétre, Sár- pentelére, egy uradalomba. S „Sej, a mi lobogónkat” hogy a hasonlóság még nagyobb legyen: Jankovich apja ugyancsak urasági alkalmazott, kőműves a pusztán. Továbbá: Jankovich is eljutott Párizsba, nem csoda, hogy ennyi közös^ életvonás világnézetüket, költészetüket is rokonná avatta. Jankovich Ferenc útja, persze, sokban el is tér Illyés Gyuláétól, s most, hogy születésének 75. évfordulóját ünnepeltük, természetesen a különbözőséget, a sajátsságot hangsúlyoztuk, hiszen összetéveszthetetlenül önálló, független teljesítmény az övé. Élete is kissé másképpen alakult: az Eötvös-kollégiumban magyar—francia diplomát szerzett, utána a párizsi École Normale Supérieure ösztöndíjasa. Szép pálya állt előtte, s mégis lemondott róla: „Dehogy akartam én tudós lenni! Hisz már a sárpentelei közös iskola idején €sak a költészet volt számomra minden ..." Párizst is arra hasznába föl - látókörének tágításán túl -, hogy 1931-ben megjelentesse első, nagvon is magyar, hazai című verseskönyvét, a Kenyérszegést. Párizs hasonló élményt adott neki,' mint odavetődő írótársainak: „Az európai látókör, amit a Collége-ből (a budapesti Eötvös-kollégium- ból — a szerk.) magammal vittem Párizsba, az École-ban egyetemesebb mértékben is kitágult körülöttem, s lassacskán a világot jobban áttekintő látóhatárrá alakult át..." így érkezett haza Magyarországra, hogy a dunántúli népvilág, a dunántúli táj költője legyen. A Nyugat második nemzedékének finomabb esztétikus hajlandóságú költője, de a népi mozgalom oldaláról. Talán legnagyobb verse, a Szántód partjainál, felejthetetlenül vall az európaiságba oltott népiség és Jankovich Ferenc a magyarság himnikus vállalásáról: „Visszajöttem, szép Újszülött, / heves könnyek között lelkem takarni rád ...” Költészetének kezdeti harmóniáját a sötétedő hazai láthatár és a világháború hamarosan fölszakította, s a „nemzethalál vízióját vetítette verseibe.” 1945 utáni költészetének szinte jelképes műve a Sej, a mi lobogónkat című klasszikus „marsa”, amellyel úgyszólván- közhelyszerűen jellemezni szoktuk a felszabadulást követő éveket.' Alkotókedve szárba szökkent. Az ötvenes évek elején kilépett a költsézet köréből, egész sor regényt, epikát jelentetett meg, fordított, mesedarabokat írt. Népszerűségét a Dunántúli végeken című történelmi regénytrilógíája alapozta meg (Hulló csillagok, A tél fiai, Hrdégetés). Az 1956-os ellenforradalom után az Irodalmi Tanács, majd az újjáalakult írószövetség elnökségének, az Élet és Irodalom szerkesztőbizottságának tagja. Életművét Kossuth-dijjal ismerték el. Alkotóereje teljében, 1971-ben hunyt el. GYŐRI LÁSZLÓ Egy tudással butábban —. .. a szinkronmotor lényege tehát nem más, mint... — magyarázza a műszaki kérdésekben otthonos barátom és én lelkiismeretesen hallgatom. „Több dolgok vannak földön és egen..." — mormolhatnám közben Hamletet, ha nem lenne erőltetett a citátum, mert bölcselmem azt legalább is felfogni volt és lesz is talán még jó ideig képes, hogy egy tudással ismét butább lettem. A szinkronmotor jóvoltából. Hogy mondja — ha mondta egyáltalán — Szophoklesz? Valahogy így: Sok van, mi csodálatos, de az embernél nincs semmi csodálatosabb. Minden bizonnyal igaza van, csakhogy akkor én nem vagyok eber., De csodálatos ember az semmiképpen sem. Ahogyan telnek az évek, és mind újabb és újabb tudásra teszek szert, úgy leszek egyre butább. Lehet, hogy széles e hazában, sőt széles e világon én vagyok csak az egyetlen olyan ember, aki a tudástól! butul, de az is lehet, hogy csak én vagyok az egyetlen olyan, aki ezt be is vallja. Beláthatatlan távolságok, és lenézhetetlen, sőt bemérhetetlen mélységek nyílnak meg előttem egyre-másra a tudomány újabb sikereinek hallatán, olvastán. Sőt. gyakran a tudomány mások számára minden bizonnyal közhelyszerűen egyszerű, ám nékem szájtáti- an csodálatra késztető már régen fel- és kihasznált, alkalmazott, bevezetett vagy éppen már el is dobott vívmányai hallatán is. Avagy láttán. Minél többet tudok arról, amiről eddig nem tudtam, minél szélesebbre feszegetem, vagy feszítik nékem az egzakt tudományok kapuit, annál jobban érzem butaságom. Meg- hőkölök, és nekikeseredem: minek nékem mindig és egyre többről' megtudni, hogy nem tudok róla, hogy nem értem, vagy ha értem, hát csak most értem meg, pedig már évtizede fölényes biztonsággal tudnom kellett volna a dolog lényegét? Itt va'n ez a szfnkronmotor is. Nyugodtan ültem eladdig a kis presszóasztalnál, hörpöl- vén kedvenc italomat. Hanyag eleganciával fejtegettem a világpolitika szerintem várható jövőbeli fejlődését, ejtettem már néhány szót, természetesen csak úgy mellékesen, beavatotton, otthonosan a színház, az irodalom aktuális kérdéseiről, s akkor valahogyan felvetődött a szinkronmotor fogalma — és én megint butább lettem egy tudással!. Odalett az iménti magabiztosságom, minden valós, vagy csinált fölényem, szembekerültem ismét és újra azzal a tényei, hogy félszellemű vagyok. A világnak csak egyik szellemi felére készítettek felt annak idején, az úgynevezett humán műveltségre, mely mindig előkelő arisztokratizmussal utasította el az egzakt tudományokat. Az élet e spektrumába nem fért bele az „ibolyántúli” szellemi sugárzás. A latin auktorokon, a görög klasszikusokon, az angól! drámaírókon túl és mellett még Stephenson és gőzgépe is legfeljebb egy vasárnapi magazin kuriózuma volt csupán. A művelt ember és a technikai, a műszaki tudományok között nem volt egyenlöségi jel. Hiába volt egy mérnök akár még oly sikeres feltaláló is, szakbarbár maradt, mert nem ismerte Miltont és az Elveszett paradicsomot — például' Ezzel a csodálatos — mert vallóban csodálatos is — teherrel a hátamon ülök most itt szemben azzal az átkozott szinkronmotorral, amelynek értem é.ni hogyne érteném a működési elvét, a hasznosságát is, ám mégis... Aki húszéves korában tanul meg úszni, annak soha nem lesz igazi vízbiztonsága. Állok a Ferihegyi repülőtéren, várok, vagy vendéget, vagy arra, hogy magam utazzak. Értem, tökéletesen értem, milyen fizikai törvények között és miatt emelkedik a magasba a több tonnás szárnyas test. De megérteni, hát azt nem tudom. Annyi vicék-vacak kisebb, nagyobb rádió van körülöttem, hogy talán még ott lis szól egy, ahol a király is maga kapcsolja ki, vagy be ... Értem, hogyne érteném a rádióhullámok „törvényét", azt azért tanultam, pótoltam is, amit egykor nem tanultam meg beil&le, a dolog tehát teljesen világos. Ha megérteném, hogy az a bizonyos hulilám fiiért pont az én elemes kis zsebrádiómat találta meg itt lenn, a garázsban? Mert bár mindent értek, ezt meg nem értem. És miközben minél messzebbre és mélyebbre hatolok éveim múlásával egy eladdig számomra terra incognitán, az egzakt tudományok és a tudományos praktikumok — elnézést e magam gyártotta fogalomért — viliágában, mind jobban érzem: mindent értek, de sajnos keveset értek meg. S itt az igekötő szerepe nem halmi írói vagy újságírói nyel- vénckedés, hanem a belső azonosulás, az otthonosság, a teljes szellemi abszorpció gondja és problémája, léte és hiánya. A világot — sajnos — politikailag fel lehet osztani, földrajzilag is, a fent és lent földi fogalmai szerint is. Ám az emberi szellem, amely magai is része a viliág egységének, az anyagi világ valóságának, nos, az ember e léptéke és értéke szerint is a világ egy és oszthatatlan. Való igaz: senki sem lehet egyszerre mérnök és csillagász, egyben képzőművész, drámaíró és zeneszerző is. Ráadásul, mind — együttvéve — téve ezt alkotó módon és magas szinten. A Leonardo! és a Herman Ottók korszaka régen lejárt. De az univerzálisan fogékony, a 'Szellemileg sokoldalúan felkészített emberek korszaka csak most jött el. Teljesen ostoba dolog szétválasztani, alkar még kérdésfeltevés formájában is: humán műveltséget-e, vagy műszaki, technikai kultúrát? Műveltséget! Alapot ahhoz, hogy fogékony legyen az emberi szellem minden irányban, hogy módja és lehetősége nyíljék ezekből az „irányokból" kvi óla sziám i a maga számára a megfelelőt. Vagy hogy éppen fordítva: ezek az „irányok” találjanak rá a megfelelő készségű és fogékonyságú elmére. Aki megtanult kellő időben úszni, az lehet jó vi- zilabdás vagy gyenge időt elérő gyorsúszó, de vízbefúló semmiképpen sem.' — ...a szinkronmotor lényege tehát nem más, mint az, hogy...” — magyarázza a barátom, és én megértőén bólintok Mert eljutottam azért már odág, hogy értem, mit nem értek. GYURKÓ GÉZA Szűcs Mariann: * A baleset • : B z öregasszony felkapaszkodott a kád szélére. Im- bolyogva kinyitotta a kis- ablakot. Lenézett a kétméteres mélységbe és egy pillanatra visszahőkölt. A könyöke lehorzsolódott, de szerencsésen* sikerült a földre huppannia. Hátrabicegett a kert végébe. A sufniból riadtan reo- bentek szét a kismacskák. Az anyjuk felborzolt szőrrel és « megvetett lábakkal nyávogott. Az öregasszony észre sem véve a macskát, sebtiben bezárta az ajtót, leporolta a ruháját és elindult. Az úton úgy bukdácsolt lefelé, mint egy elgurított fekete gyöngy. v — Hová igyekszik annyira, Mária néni? — lassított le mellette egy gépkocsi.- Az orvoshoz — szuszogta alig hallhatóan, mert a nyaka egyre jobban fájt.- Szálljon be, majd elviszem !- Az isten áldja meg, fiam! A férfi kiszállt a kocsiból é; besegítette az öregasszonyt.- Mi történt magával? — Baleset. — Hogyan?- Nem érdekes - legyintett Mária néni, de legszívesebben sírni szeretett volna, összefony- nyadt, eres kezei meg-meg- rándultak. Hiába. Miért van az, hogy nyolcvan felé mér a köny- nye is elapad az embernek? A férfi gázt adott és az útra összpontosított. Eszébe jutott az anyása, aki azzal gyötri, hogy öt meg akarják ölni. Minden héten legalább egyszer. Ilyenkor felhívja az irodájában, hogy jöjjön és csinálja meg az ajtón a zárat, mert be akarnak törni hozzá. Nyitva felejti az ajtót és amikor észre veszi pánikba esik, hogy a betörő nála járt. Az orvos megmondta. Nem lehet segíteni, sajnos szenilis. Érdekes, Mária néni fs lehet vagy nyolcvanéves. Egyedül lakik, de ő biztos nem képzelődik. Igaz, nincs rá ideje, annyit dolgozik.- Mindjárt ott leszünk - vetett egy biztató pillantást a sápadt asszonyra. Az visszabiccentett és lehunyta a szemét. Nem tudom, nem, hogyan sikerült kiszabadulnom. Most mit csináljak? Remélem, ha visszamegyek, kiatussza macából ezt a dühöt. Az őregasz- szony kinyitotta a szemét, de forgott vele az egész kocsi. Úgy érezte, hogy az országút, mint egy szőnyeg, felgöngyölő- dik a szívére és nincs tovább. Amikor a kocsi hirtelen fékezett, előrebukott, majdnem beverte a fejét a szélvédőbe.- Megérkeztünk, Mária néni! - kászálódott ki a kocsiból a vezető. Az öregasszony nem mozdult. Rémülten vette a 'karjába. Csodálkozott, hogy milyen könnyű. Mint egy szárnya- szegeft madár. Vitte egyenesen a rendelőbe. A várakozók döbbenten néztek utána. Az orvos a vérnyomásmérőt babrálta.- Tegye az ágyra! Mi történt?- Rosszul lett. Pontosan nem tudom, hogy mi történhetett. Az úton vettem fel, magához sietett - tördelte a kezét a vezető, majd elköszönt és kiment.- Nővérke, legyen szives nézze meg a nénit, amíg végzek a beteggel ! Az asszisztens megsimogatta az öregasszony márVányarcát, megnézte a pulzusát és kigombolta a ruha nyakát. — Mária 'néni! - szólongatta. Hát persze! 'A haját akartam elsimítani a szeméből. Akkor kapott a kezem Utón, magához rántott és... Nem tudok nyelni. Mintha kiszakadt volna a nyelvem. — iMost hol vagyok? — döc- centék halkan a ^szavai. — Itt a rendelőben. Már jön a doktor úr és megvizsgálja. — Mi történt magával? — tapogatta oz asszony véraláfutásos nyakát. — Semmi, csak egy kis baleset. — A karján az igen. Nővérke, legyen ‘szíves lemosni és bekötözni! Ki fojtogatta magát? Az öregasszony előtt egy zilált fej jelent meg. — Eressz el, fiam! — suttogta és vékony teste megrándult. Nyöszörgőit még valamit, de az orvos 'nem értette pontosan. — Nővérke! Kérem, hívja fel a rendőrséget és kérjen mentőt! Azonnal be kell vinni a kórházba! Adunk néki egy nyugtató injekciót, mert teljesen kimerült. Az öregasszonyt tíz perc múlva elvitte a mentő. A rendőr ott Tiblábolt körülöttük, majd a nővértől kérdezte,, hogy mi történt.- Azt hiszem, betörtek a nénihez. Ott lakik fent a Fenyves utcában. Micsoda lélekjelenléte va n !- Egyedül lakik ott? — kérdezte a rendőr és felírta az adatókat.- Igen. Jól ismerem. Mióta az a fiatal házaspár elköltözött tőle, majdnem mindennap beugrók hozzá.- A nevüket megtudná mondáéi? \- Azt tudom, hogy a fiatal- asszonyt Katinak hívják.- Kár. Mert értesíteni kellene valakit, hogy a kórházba vitték. Az asszisztens tanácstalanul tárta szét a karjait.- Még alszik a néni. Esetleg később jöjjenek - hallotta az öregasszony.- 'Nem lehet. Azonnal kikeli hallgatnom. A főorvossal már beszéltem, ő beleegyezett. Az öregasszonyban egy pillanatra összekúszálódott minden. Nem merte kinyitni a szemét. Jézusom! A rendőrség? Ki akarja őt hallgatni? Hát mit mondhatna? Baleset. Nem, az nem 'jó. Ezek nagyon ügyesek. Inkább félreértés. Igen, hát persze! A Kati cflnét elfelejtettem, ő meg mérges lett, hirtelen haragú amúgyis... hogy ez eddig nem jutott eszembe! Szomjúság gyötörte, kénytelen volt ‘kinyitni a szemét. Egy 'negyven körüli, civilruhás férfi állt az ágyánál.- Kézit csókolom! Vértes százados vagyok. Hogy tetszik lenni ?- Szomjas vagyok. A nyomozó üggyel-bajjal 'megitatta a begipszelt nyakú öregasszonyt. .- Kénytelen voltam fölkelteni Mária nénit, mert...- Gondolom.- Betörtek 0 házába.- Nem törtek’ be. Ki mondta ezt magának? •- Szondy doktor úr, a körzeti orvos.- ö honnan vette, amikor én ezt egy szóval sem mondtam neki? A nyomozó megvőkarta a fejét, és sehogy se értette ezt a kis öregasszonyt.- Mennyi megtakarított pénze volt?- ötszáz forintom VAN. Azért spóróltam össze, hogy ha történne velem valami...- 'Most történt.- Ezt hogy’ érti?- Elvitték a pénzét. És az egész lakást felforgatták. Az öregasszony lehunyta a szemét. Istenem! Bajt bajra tetőz ez a gyerek! — Ki járt tegnap magánál? ■ v- Senki. — (Miért nem akar nekünk segíteni? Miért titko'lódzik? — Nem titkolódzók én. Csak fáradt vagyok. — Mária néni! Értse már meg! Rablás történt magánál, meg akarták ölni! Meséljen el szépen mindent, ahogy történt! — ‘Baleset volt. — Elfogtuk a tettest. A kocsmában randalírozott. Nem is tagadott semmit. — Mit mondott? — A maga pénze kellett neki. — ötszáz forint? — Gondolom, többre számított. Kérem, meséljen el mindent. Rablógyilkosság történt, ne mentse azt az embert! — Ne mentsem? — Kérem! — Az unokámat ne mentsem?! — suttogta az öregasz- szony. — Szóval az unokája — vett elő papírt és tollat a nyomozó. Felhajtotta az ágy szélén a takarót és leült. Várta, hogy az öregasszony folytassa. — Tudja, hogy én hány éves vágyók? — Igen. Nyolcvanegy. z csak feküdt, összeszorított szájjal és a kezét morzsolgatta. Nagysokára megszólalt. — Na látja! Az unokám pedig huszonhét. Neki még szüksége lehet a mentségre. Nekem már nem. Ezért mondom: baleset volt.