Tolna Megyei Népújság, 1982. október (32. évfolyam, 230-256. szám)
1982-10-05 / 233. szám
AtfÉPÜJSÀG 1982. október 5. Moziban Csak iHa pánik nem lis» legalább némi 'izgalom azért végiigihiullá- mozlhlatott volna- a- nézőtéren. Vagy ha- az inem, akkor legalább egy llcis 'nevetés. ‘Elvégre víg ja - téknaik is szánták ezt a bűnügyi történetet az alkotók: a forgatókönyvet író iés a főszerepet játszó IBujto-r István, a rendező Szányli G. Sándor... és még sokan imáso-k (akik közül — nem csak az illendőség 'kedvéért — meg kell említenünk Bánihidy Lászlót). Tehát Se nevetés, se izgidloim? — kérdezhetné az olvasó. Szó, Imi szó, be kell érnünk némi halvány mosollyal és egy ikevés jóindulatú érdek- iádéssel. Az unalomnál természetesen ez is többet ér, miért azt nem állíthatjuk, Ihogy a -másfél ára -alatt állandóan a-z óránkat lestük. 'Mert van azért ebben a filmben Ijól-rosszul meg- koreografál-t verekedés, autós üldözés, távas-öves puskával elkövetett több rendbeli gyilkosság, vallatás a pincében, rendőrségi helikopter, szemfüles kisgyerek, -hiányos öltözetű hölgyek, kétbalkezesnek látszó, ám végiül mégis eredményes -nyomozók. Ami -ez utóbbit, Oz eredményességet illeti, természetesen egy 'pillanatig sem lelhetnek kétséq-ei-n'k. iNiinc-se-nek, a- sO-blo- nos'ságába-n is 'bonyolult fonala - tákönyv ellenére. Már az első Könyv Segíts, Ovidius! Miben lelhetne segítségünkre 1982-ben a római költői. Publius 'Ovidius -Niaso, aki li. e. 43— i. sz. 18-iiig- terjedő 'időben élt? Kegyvesztett költőnk egyik leghíresebb alkotása, az Ars arnoi- toria i(A szerélem művészete) miatt került o Fekete-tengerparti városiba, Tamilba a szálm- űzölttek sorsára'. Ovidius két erotikus tainlköll- temlényét — 'A szerelem művészetét és A 'szerelem orvosságait — -vette gondozásába az Európa- és a Helikon Könyvkiadó. Hogy Imiiért éppen most jelentették meg 'Picasso -rajzia-iva! ezt a könyvet? Talán azért,, mert napjainkban sok szó es-ik a szerelemről-, a szexuális felvilágosításról. A „moilaidkodás", a ipormgg-ráfila oly -mértéket öi- tött szerte la- világon, hogy a kizárólag embernek szánt „földi érzés" már 'alig-faliig- Iáit -napvilágot. IM-i gyötri a líe'lkeke-t? Miiért la- gond, -a bánat? Szülőik, -nevelők, népművelők, orvosok, kutató 'professzorok' keresik a megfelelő hangot két ember, férfi és -nő párkapcsolatá-ntak korszerű, helyes, minden ilgiényt kielégítő 'alakítására. A rádió és televízió sorozatot tervez a szexuális „lkulltU'rá'Olatllainság)iról". Történeti áttekintést adnak majd az ókortól -napjain kiig irodalmi alkotósokkok versekkel. A szemiéremsértő irodalom, rajzok, fényképek, kísfil'mek ellenpontjaiként jelent meg ez a könyv. A százoldol-nyi alkotás- bam az aranykori -római költészet 'pompáján keresztül játékosan tanltja az1 ezerarcú, a meg-ismerhetetlermék tűnő, a gazdagító, a nyomárba döntő, a felemelő és II,etaposó -érzést-, amit így ineveznék: szerelem. Ami nem egyéb, mint a kiszemelt, a- szeretett személy iránt megnyilatkozó, nemi vonzalmon alapuló érzelem. Hogy miként oldódjunk fel1 ebben az érzelemben, hogyan éljünk a drága ajándékkal, erre tanít Ovidius. Költői Viliágához simuló kitűnő társra találtak a kötet szerkesztői korunk „mindenesének”, a spanyol! származású francia festő, grafikus, szobrász, keramikus, díszlettervező, Póblo Picasso grafikáiban. Ovid tus tanácsa: „a művészettel ike'l'l megzaibo'lázni Ámort." A kötet* fordítói, Béde Anna és Szatbmáry ILajos is ezt hirdetik. A szövegben előforduló görög neveiket lés a hozzájuk kapcsolódó 'jegyzeteket külön fejezetben találjuk. Ezzel válik egésszé A Szerelem. decsisemmi pánik tíz pereiben tudjuk, hogy nem a rablóbanda, hanem a magyar rendőrség szerzi meg a második világháborúban a tóba zuhant német repülőgép kiincs- rakományát. Ugyanis a történet ismét kincs Ikörüi bonyolódik, A módszer -túlontúl ismerős a Piedone-filmekből. Bujtor István mentségére legyen -mondva, vállalja ennek ódiumát, sőt egy fintor még a boldog emlékű Maigret felügyelőnek- Hjut, Kern András közreműködésével. Szóval többrendbeli licenc- á-tvétel történt, tőkés piacról. Az ennek alapján gyártott hazai termék azonban, azt hiszem, nem adható el konvertibilis valutáiért (talán nem is szánták ilyen célra). Mindössze hazai fogyasztásra 'alkalmas. Éppen- hogy csak.-gyA szekszárdi Nagyvilág mozi műsorán szerepel ítélve című amerikai film a Dicsőségre Pro teatro-díj Az elmúlt színházi évad kiemelkedő művészi teljesítményéért odaítélt ,jRro teatro"-díj átadásával kezdődött vasárnap Kálmán Imre „ördög lovas” című nagyoperettjének bemutatója a Pécsi iNemz-e-ti Színházban. A -díjat -Kul-ko János színiművésznek nyújtottál át 'Nógrádi Róbert igazgató. iKufkb János Schiller Haramiák című darabjának iFerenoeként, Páskán-dy Géza- Vadorzójának főszerepében, 'Brecht Oóbo-k és trombiták című drámájának Szímpki.ns komám y,ükjeként s Feydeau Balekjének, Pon-tagmoc-nak szerepében nyújtott kimagasló alakításaiért vehette át az elismerést. A P-ro teatro-díj kitüntetettje a vasáinnaipi Ibemu-tatón Károly szerepében, tóncosiko-mikus- kiént llépett a közönség elé. Kálmán 'Imre ö-rdöglovasát V-as-Zoltán 'Iván rendezésében, Tord'ay Haj-na-í jel-mezeiben, Gsányii Árpád díszletei között adták elő la Pécsi 'Nemzeti Színház művészei. A zenekart -Papp Zoltán karmester vezényelte. Rádió Betakarítás 'Faragó Vilmos vasárnapi rádiójegyzetében sok mindenről beszélt. A newtoni lepoty- tyonó almától, ami a nagy tudóst egyik máig igaz tételének megfogalmazására ihlette, eljutott a saját fejére pottyant körtéig. Persze ilyenkor ősszel, nincs semmi különös abban, ha valakinek — aki egy dúsan termő körtefa aiatt elmélkedik —, körte pottyan a fejére. És ha publicista - mint Faragó Vilmos -, akkor ez a tény is elmélkedésre, gondolatok megfogalmazására készteti. Valószínű, hogy fizikusok, kémikusok, netán csillagászok esetében is hasonló a helyzet, esetleg ez utóbbiak nem kapnak szót a rádióban, hogy gondolataikat elmondják. Faragó Vilmos viszont szót kapott és bizonyította, hogy egy jó tollú ember - mint ő — akkor is tud tíz percig beszélni, ha különösebb mondandója nincs is. így volt ez vasárnap is. amikor Betakarítás című jegyzetében az almától a körtéig, onnét az érett málnán keresztül a duzzadó hagymáig, a keservesen kezdődő tavasztól a dús termésű őszig jutott el. Az eset kapcsán (miért ne?) nekem is született néhány gondolatom. Az jutott eszembe, hogy nagyon sokan vannak, akiknek illik, vagy legalábbis azt hiszik, hogy illik beszélniük bizonyos gyűléséken, értekezletéken, még akkor is, ha nincs semmi új mondandójuk, ha a mindenki által ismert dolgokat ismétlik is. „Letudják” a tíz percet, fél órát, aszerint, menynyire taksálják magukat, és utána unottan hallgatják a hozzájuk hasonló - szintén kötelességből felszólalókat, az előttük, vagy utánuk szólókhoz csatlakozókat, az egyetértőket és a látszatellenszólókat. Sokan vannak, még többen vagyunk, akik nap mint nap kénytelenek vagyunk végighallgatni őket, mert (sajnos) nem a rádióban beszélnek. Azt ugyanis le lehet kapcsolni. — Tamási — Kórushangverseny a zenei világnapon Október 1-én, 2-án és 9-érv országszerte 'hangversenyeket rendeztek és rendeznek a zenei világnap alkalmából. A hazánk - béíi 'reprezentánsokat ezúttal olya-n énekkarok jelentik, amelyek már Iható ralinkon 'kívüli- is öregbítették a Kodály-állmodtü zenélő ország ‘jó hírnevét. Szekszárd régiója ban tájékozódva említsünk mieg — betűrendet követve — néhány kórust a 'harminckettő közül: a bajai 'Liszt Ferenc énekkart ('karnagya: 'Víglh 'László), 0 kaposvári Vifcár Béla vegyes kart (Záká-nyi Zsolt), a Pécsi iNeve- tőik Háza -kamarakárusát és a P-écsii (Janus Pannonius Tudományegyetem 'kamarakárusát (mindkettő vezetője Tíllali Aurél), és a napokban, nálunk járt Székesfehérvári -Volán Vasvári női kart '(vez.: -Hartyányí Judit). 'Az ünnepi esemény -alkalmából, no meg, mert a -nevezetes esemény más jeles ünneppel, is, a Kodály-iévvel' is egybefonódik, jutnak eszünkbe történelmünk immár egyik nagy alakjának sziavai :,,... miniden ember aoy- nyit ér, amennyit embertársainak 'használni, 'hazájának szolgálni tud. 'Az igazi művészet az emberiség emelkedésének egyik legihataiímasaibb eszköze, s aki ezt minél több embernek -hozzáférhetővé te-szli, az emberiség jótevője." Majd másutt : „A mag e'l van vetve, nem 'kei'l csak a békesség és O1 szeretet májusi esője, hogy kalásziba szökjön." iE két egymósbafonádó gondolatnak manapság különös helyi értéke van. Vá'lságihalmazo- kat említhetnénk, az élet horizontális és vertikális -metszeteiben egyaránt, és meglepő, hogy milyen 'sokan vélik felfedezni a zene így vagy úgy gyógyító íir- ját, ímeg-egészsége-sítö hatalmát a Villágkavairgáslbton (bár, bogy a zenélésnek -milyen tág körében — értelmezésében, az más dolog: ennek taglalásába most ne menjünk bele). Jó érzést kelt, hogy az országos műsorban felsorakoztatott kórusaik Írországtól és Belgiumtól egészen Franciaországig és Olaszországig vitték (Ausztrián keresztül) 'hazánk és kultúránk legszebb üzeneteit; a fogadtatás pedig — e sorok írója is tanúsíthatja a iközeímúitból — ugyanolyan em'bermeleg és reményteli, mint amilyen gesztusokkal 'mii magunk közeledünk távolabbi embertársaink, felé. Ennyiben hát a zenei intonáció jóval többet -jelent az angolnál, eszpera.ntónál, 'bármely világnyelvnél ... '(Mert lelkünket közvetlenül -mutatja.) Szóljunk az október 1-i, szekszárdi hangversenyről. Az estet két kórus adta: a már említett Székesfehérvári Volán Vasvári női 'kor, Hartyányí Judit vezetésével, és a Jobbágy Valér dirigálta Szekszárdi Maidrigátkó- rus. Nem túl szerencsés női kart és energikus vegyes kort egy kalap alatt vizsgálni, s ilyetén való összepárosításuk a hangversenyen sem igazán optimális. Ám a szándék és megvalósítás tisztasága (és tisztessége!) sok mindent feledtetni tud, így elsősorban azokra a dolgokra koncentrálunk, amelyek, így utólag visszapillantva- is, emlékezeteseknek tűn-nek. A női kar Kodá'ly-in-terpretációira gondolunk (az est kétharmada, az ünnepi évhez is illeszkedőn, Kodé I y-mű-vek bői állt), a Veress- kórusira, és a Szo.ko lay—Csanádi darabra : a Karácsonyi pásztorok címűre.-Egyértelmű benyomásunk volt, hogy a Madrigá Ikarus mindinkább Jobbágy Valér kezéhez szokik: minden változóiban öröm s üdítő dolog volt hallgatni őket; a Kodály-mű- vekben, a iPouil'enc-darabban-, és tetszett a zórómű is: „Gyere, boldogan borozzunk!" (Sző- nyi Erzsébet alkotása.) DOBAI TAMÁS TV-NAPLÓ Mi tesz veled, Dániel ? Szakonyi Károly, aki mindig érzékenyen reagált életünk mór- mór kötelező furcsaságaira, most hatrészes sorozatot irt, mint maga mondja, „a hétköznapok apróbb-nagyobb bosszúságainak kitett mai emberről". Tudjuk, vannak apróbb-nagyobb bosszúságaink, legföljebb azért kezdünk gyanakodniaz első rész után —, újraolvasva saját sorait, mert sok mindent eleve a rendező Szálkái Sándorra hárít. Az első rész után ugyanis fejcsóválva álltunk fel a készülék mellől, s némi aggodalommal gondoltunk arra, hogy szegény Dánielnek még öt hosszú folytatáson kell átvágnia magát. Mi lesz veled, Dániel? Persze, persze elkelne életünkben egy ilyen fondorlatos és gáncs nélküli lovag, aki azt keresi, hol és hogyan tud segiteni, miként nagy világirodalmi elődje, Don Quijote. Ám a világirodalmi összehasonlításnak itt nincs helye, nem is csak Miguel de Cervantes Saavedra miatt: más a szándék, más a szituáció. Egyszerűen nem tudom, hogy örülnénk-e, ha megjelennék életünkben egy ilyen minden-lében-kanál Dániel? Elromlik a lift? Az lenne a természetes, ha az arra egyedül illetékes megjavítaná, s ha erre nem hajlandó, akkor lenne valaki, aki ezt a bizonyos egyedül illetékest kényszerítené, hogy haladéktalanul lásson munkához. Dánielnek azonban megsúgta Szakonyi, hogy az illetékes kizárólag aktákat gyárt, mégpedig tiszta lelkiismerettel, s egyelőre minden következmény nélkül. Tehát Dánielnek kell akcióba lépnie, s teszi ezt oly ügybuzgalommal, hogy három tanácstag is példát vehetne róla. Az eredmény? Egy halom létrát hordanak össze a lépcsőházban, a lift pedig továbbra sem működik. Dánielnek még öt folytatásban kell hasonló hőstettet végeznie, meg is teszi nyilván, mégpedig a szatíra jegyében, mi pedig az első rész után némi aggodalommal nézünk erkölcsjobbító buzgalma elé. Dániel, ennek nincs sok értelme. Legföljebb mosolygunk ezen a buzgó igyekezeten, vagy még azt sem. Mert a fiit közben nem működik. Nem is fog, amíg oda nem rendelnek egy szakembert, aki megcsinálja. A szereplők is mintha beletörődtek volna abba, hogy ebben a részben már gyalog kell közlekedniök. Huszti Péter természetesen jó, Gobbi Hilda is, Bordán Irén csinos, az elnyűhe- tetlen Páger pedig ugyanazokkal a gesztusokkal él, mint negyven évvel ezelőtt. De azért ne hamarkodjuk el a véleményünket. Lesz még öt folytatás, s talán lesz még egyszer ünnep a világon. Cs. L. Beszélgetés helyett Április volt. Az általános iskola második osztályába jártam, amikor szüléimét elhelyezték egy másik településre. Amikor megtudtam, hogy majd másutt lakunk, rettenetes izgalom vett erőt rajtam. Alig értem föl a tükröt, de makrancoson göndörödő hajamat fésülve állandóan pipiskedtem a foncsorozott jószág előtt, s heteken át azon tűnődtem, hogy melyik ruhámba öltözködjem majd a „nagyiskolába" való belépésemkor. Elérkezett a nap. Pontosan emlékezem, hogy hófehérre „meszelt" magas szárú cipőmet milyen izgatottan fűzögettem be, alig találtam a parányi lyukakba a fűző végével. Aztán „alkotásommal" elégedetten lépkedtem az iskola felé, amikor vidám gyerekcsoport előzött meg. A tornacipős, és parányi szandálos lábak eltipegtek az én magasszárúm mellett. Ahogyan nekem az övék, úgy nekik az enyém tűnt fel. Az én meszelthólehér magasszárúm. Az iskolában zavartan dugtam a pad alá „különceimet", de éreztem, hogy mégis mindenki látja, hogy mindenki azt nézi. Édesanyámmal különösen sokat beszélgettünk a költözködéssel járó „megpróbáltatásokról", várható kudarcokról, én mégis ideges voltam. Könnyen beilleszkedtem, hamarosan barátaim is lettek. Átállásom történetén tűnődtem, amikor vasárnap délelőtt megnéztem a kamaszoknak szóló Szókimondó új tagokkal bővült adását a televízióban. Ezúttal dr. Popper Péter műsorvezető a valami újba, szokatlanba való beilleszkedés nehézségeit tűzte műsorra és ügyes segítőivel életjátékokkal, vitával próbáltak segítséget nyújtani, támpontot adni azoknak a diákoknak, akik a hozzám hasonló (meszelt) cipőben járnak. A műsor résztvevői játéktömböket mutattak be, recepttel szolgálva azoknak, akiknek külső környezetükben állt elő új helyzet (másik osztályba iratkoztak), illetve, azoknak, akiknek intim magánéletükben történt valamiféle „módosulás". A pszichológus összeállította műsor, úgy érzem, fölért egy meghitt osztályfőnöki órával, sőt egy családon belüli beszélgetéssel. Olyan beszélgetéssel, ami nem minden fiatalnak adatik meg. Gondolok itt a hátrányos helyzetű tizenévesekre, akiknek szülei nem törődnek a gyermekük kiegyensúlyozottságával, akiknek teljességgel közömbös, hogy a gyerek külső keménységét, védekezését miként váltja föl egy természetes belső tartás: hogyan válik belőle egy szabadon élő ember, aki nem félti önmagát mindeneklelett, akit érhetnek kudarcok, aki képes felkészülten elébe állani a veszteségeknek is. Okosan és kiegyensúlyozottan. V. HORVÁTH^ így csinálta ? Élvezetes ötven percet szerzett számomra péntek este a televízió a szegedi stúdió által készített portréfilmmel Liebmann Béla nyugdíjas fotóriporterről. Sokszínű, kalandos életpálya, ami a ma már nyolcvankét éves kolléga mögött áll, és aki ma is aktív, szerkeszti szegedi laptársunk sakkrovatát. Birtokosa egy sor kitüntetésnek az első világháborús Vaskereszttől a sztahanovista jelvényig - amit egyébként mint ktsz-fényképész, egyedül kapott meg. Tizenhat éves korában már főnökhelyettes volt, fényképezte a Temesvár fölött elszálló Zeppelin léghajót, sofőrködött a második világháborúban, „lencsevégre kapta" Horthyt és Rákosit és... Karády Katalint. Nos, az erről szóló részlet bosszantott föl. A színhely a sötétkamra, ahol az előhivótálba lassan kibontakozik a híres színésznő képe. Ahogy előjött, a fotós csipesszel kiveszi a hívóból és ugyanazzal a csipesszel beleteszi a fixirbe. Majd a csipeszt ismét visszateszi az előhívóba. Gondolom, más „játszotta el" itt a riportalany szerepét, olyan valaki, akinek gőze sincs a laboráfáshoz. De hogy az operatőr se tudná azt az elemi szabályt, hogy a fixír az előhívónak méreg? Hogy a csipesszel kiemelt képet úgy keil beleejteni a rögzítőbe, különben a rögzítővel „fertőzött" csipesszel már nem szabad az előhívó- oldatba nyúlni? Ami különben benne van minden totótechnikai szakkönyvben. J. ). Reprezentánsunk, a Madrigálkórus