Tolna Megyei Népújság, 1982. május (32. évfolyam, 101-125. szám)

1982-05-15 / 112. szám

IO KÉPÚJSÁG 1982. május 15. — Biztos, hogy a kedves la­kótársak között kell keresnie a tettest — mondta az író szomszédja, amikor aznap ösz- szefutottak a lépcsőházban, és igaza lehetett. Hiszen a ka­put mindig bezárják, amint az a lakótelepi házaknál szokás, és ha egy idegen netán be is tudott volna surranni valaki mögött, nemigen vette volna magának a bátorságot, hogy a földszinti levélszekrényből ki­piszkáljon egy borítékot. Nem könnyű feladat az! S mór nem először fordult elő! Mégsem hihető, hogy egy idegen csak azért lopakodik be a házba, kockáztatva a tettenérést, hogy az ő levélszekrényéből kive­gye a küldeményeket. Lakótárs lesz a tolvaj, úgy bizony! Ezt bizonyítja az is, hogy az első borítékot a lift tetején találták meg. Ugyan miért dobta volna oda azt egy idegen? Jött a házmester, és mutat­ta a poros papírost: „Nem a magáé?” Naná! Mert az olaszliszkai plébánosé! Amikor rajta van a neve. A kéthóna­pos késéssel megkapott hivata­los iratban arról értesítették, hogy tizenöt napon belül fi­zessen be ötven forintot „tér­képkészítési költséghozzájáru­lás" címén. Nem fizette be. A levéltolvaj Már csak azért sem, mert el nem tudta képzelni, hogy az ő második emeleti lakását ho­gyan jelölik azon a térképen. A második levél eltűnésé­ről akkor szerzett tudomást, amikor a nagynénje megláto­gatta Mátészalkáról, és sírva állította, hogy levélben értesí­tette őt az érkezéséről, de bez­zeg nem érdemel meg annyit, hogy kint várják az állomáson. Hiába bizonygatta az író, hogy nem kapta meg a levelet, hi­szen ha kapott volna, rohan az állomásra: a tárvti csak hüppögött, szipákolt. Másnap aztán megvárták a postást, aki bizony emlékezett a levélre. „Bedobtam — mondta az öreg —, mert ugye nincsenek itt­hon, hát kinek tudjam átad­ni?” Tehát azt is ellopták. Most pedig az utolsó alka­lommal egy nagyalakú külde­ményét ügyeskedte ki a levél- szekrény nyílásán a tettes. Az író ebben a dologban biztos volt, merthogy amikor délben elment otthonról, még látta a sötétbarna tasakot. Csak nem volt nála a szekrényke kulcsa. Délutánra pediq már hűlt he­lye volt a borítéknak. Ki lehetett? Talán valamelyik gyerek? Bizony előfordulhat, fene a vicces kedvüket! Vagy a felette lakó, akihez egyszer felment, hogy megkérje: ne verje olyan hangosan a fele­ségét? ' Netán a lenti aggle­gény, aki meg hozzá kopogott be, mert a gyerekek ugrálása zavarta? Ezen morfondíroztak a szom­széddal a lépcsőfordulóban álldogálva, de nem tudhattak biztosat.- Majd én kilesem — mondta a szomszéd végül —, bízza csak rám. Nekem van időm. Legyen nyugodt, nem sokáig garázdálkodik az illető. A szomszéd szavában bízni lehetett, bár nem volt köztük szoros kapcsolat. Jó napot! Jó napot! És mentek a dolgukra. De az író tudta, hogy a szom­széd a ház mindenese. Szerelő, ügyintéző, rendteremtő. Nem­hiába dolgozott az adóosztá­lyon huszonöt évig, kemény, határozott emberként ismerte mindenki. És röntgenszeme volt: előtte a lakóknák nem­igen lehetett titkuk. Tudta, ki szemetel, ki szaggatja 'le a liftben a tapétát, de még azt is, hogy ki kihez jár be, s ki­hez nem! Másnap délután már jött is a hírrel : sejti, hogy ki a tettes. Reggel összefutott az aggle­génnyel, aki éppen a szemetét vitte kifelé a kukába, és a vö­dörben egy nagy barna boríté­kot látott összegyűrve.- Azt a levelet ő is kaphatta - mondta az író.- Nemigen - kuncogott a szomszéd -, mert miközben be­szélgettem vele, észrevettem, hogy a címzett nevében van egy s betű. Való igaz, jó szeme van a szomszédnak —“gondolta az író.- Az agglegény nevében mines „s” betű, az övében meg kettő is van. Szóval az aggle­gény!- Majd én tetten érem — mondta a szomszéd, és elmesél­te, hogyan fürkészte ki adófel­ügyelőként a kiskereskedők tit­kait, hogyan jött rá a turpissá­gaikra. ügyes ember lehetett annak idején, annyi szent. Másnap délelőtt, miközben az író egy tárcanovellát próbált összeeszkábálni arról, hogy lop­ják a leveleit, ragyogó ötlete támadt. Ez ám a csapda! Elő­kapott egy borítékot, néhány üres papírral kibélelte, és bele­szórta a karácsonyi diófestéshez vásárolt ezüstport, amit egy hé­tig nem tudott lemosni annak idején a kezéről. A borítékot megcímezte saját magának, de még bélyeget is ragasztott rá, hogy igazán hiteles legyen. Miután elhelyezte a levélszek­rényben, közel a nyíláshoz, hogy könnyen ki lehessen ha­lászni, becsön^etett a szom­szédhoz. De az öreg nem volt otthon. Este az író hangosan elne­vette magát, amikor megpillan­totta az üres levélszekrényt. Szóval a barátunk bekapta a horgot! Ismét becsengetett o szomszédhoz, de csak az asz- szonyt találta otthon! No nem baj, ráérnek. Másnap a szép kora nyári időben az író a hóz előtt végre összefutott a szomszéddal.- Képzelje el, szomszéd, mit találtam ki... - kezdte vidá­man, de a másik közbevágott. — Jaj, ne haragudjon már, sietek — hadarta. — A feleségem elküldött a gyógyszertárba, mert ez a nyavalyás ekcéma már me­gint előjött.. . És felemelte kesztyűbe bújta­tott kezeit. Az író mozdulatlanul nézte az elsiető szomszédot, és arra gon­dolt, hogy minek ír az olyan, aki nem ismeri az életet. NÓGRÁDI GABOR A kékszakállú herceg vára Herczeg Klára plakettje Bartók Béla operája alapján PAKOLITZ ISTVÁN: GALAMB Noétól Picassóig szünetlenül mozgósít: világnyi küldetéssel uszít a békességre: nem szegi kedvét-szárnyát, meggyötrik bár a kányák; a fegyverdúlás közben gallyával fölénk röppen; ahogy fortyog a századi úgy terebélyül ága; a békés jóhírt szólja reményzöld lobogója. Uj almoskönyuetske Krúdy Gyulával álmodtam az éjszaka. Reggel elővettem ál­moskönyvecskéjét, de nem volt benne, hogy mit jelent. Aztán lapozgatni kezdtem, s elhűlve láttam, mennyi minden hiány­zik belőle, amiről álmodni szok­tunk manapság. Ettől fogva fi­gyeltem álmaimat, s hogy mi sül ki belőlük. Kérdezgettem hozzá, itt-ott régi szerzőkhöz fordultam, két álmot illetően Gattyán bácsi is hasznos meg­jegyzéssel szolgált. Az alábbi­akban ízelítőt adok a megfejté­sekből. Krúdy Gyulával álmodni: je­gyezz új álmoskönyvetskét. Ajatollah: perpatvar, tyúkper. Régiek szerint: kerítésen átug­rani. Beatrice: Danténél: szerelem. Ricséseknél: mázolni fűre-fára. Bunda: kedvenc csapatod ki­kap. Kerner Jusztinusz szerint: kiesni az NB l-ből. Csótány: lakótelepre költözni. Franz Kafka szerint: átváltozás. Disznó: 1756-os könyv szerint: disznód ha vagyon: egészség. 1848-as könyv szerint: disznó szerencsét jegyez vállalkozásod­ban, 1849-es szerint: szerencsét­lenséget. Disznócomb: Krúdy Gyula szeriint: meglopnak, 1982- es szerint: mócsing. Ember: Kerner Jusztinusz sze­rint: gond. Asszonyember mezí­telenül: megcsalás. Férfiember frakkban: szerencse a szere­lemben. Ember, csak úgy: gyö­nyör (Makszim Gorkij gyűjtésé­ből), por és hamu (az Isten gyűjtéséből), háború (a XX. század gyűjtéséből). Gyilkos galóca: ha férfi vagy, tudtodon kívül gyermeked szü­letik, nőnél: közeli abortusz. Innováció: gyöngyöt találni ; örülni, mint majom a farkának. Lakáscsere: a pesti álmos­könyv szerint: pénz áll a ház­hoz. Az alsógallai szerint: üres erszény. Lottó: rokonlátogatás. Metró: BKV szerint: nászút. Gattyán bácsi szerint: hosszú élet. Névtelen levél: főnök leszel. Gattyán bácsi szerint: neves ember látogat hozzád. Olaj: szökni szerető elől. Krúdy Gyula szerint: általában egészség. Az OPEC szerint: ló­vé. Szesz: szeszt inni közterüle­ten: rendőr, sokat: fehér egér. Újság: újságot kézben tarta­ni: könnyű álom; újságot ha ki­fújja kezedből a szél : áremel­kedés. X: nevedet írni nem ipszilon- nal. GYŐRI LÁSZLÓ FALU Konsztantyin Melihan : Az alagút Eg y alagútban állt meg a vonat, mégpedig úgy, bogy az első kocsi már kijutott belőle, az utolsó meg még kint maradt. Ez a váratlan fönnakadás mindenkit lölbosz- szántott, elkeserített, egy férfi kivételével, aki az utolsó kocsiban ült. De ő nem azért maradt nyugodt, mert az ő kocsijában világos és me­leg volt, hanem azért, mert ehhez az alagút­hoz közel lakott az apja. Minden nyáron erre, ezen az alagúton keresztül utazott nyaralni, de az apjával már húsz éve nem találkozott, mert a közelben nem áll meg a vonat. A férfi kihajolt az ablakon, szólt a kalauz­nak, aki a mozdonytól jött vissza. — Ml az, mi történt? — Rögtön az alagút után elpattant a sin. — Mennyit kell várni? — Négy órát biztosan — mondta a kalauz, és az alagúton keresztül elindult, vissza a moz­donyhoz. Az utolsó kocsi mellett éppen volt egy tele­fonfülke. A férfi leszállt, és felhívta az apját. Azt mondták neki, hogy sürgős munkára hív­ták be, és megadták a munkahely! telefonszá­mát. ' A férfi felhívta ezt a számot is. — Te vagy az, fiam? — kérdezte az apja, aki isten tudja hogyan, azonnal megismerte. — Én vagyok, apus. Négy egész órám van. — A fene vigye el! — szontyolodott el az apja. — Éppen négy óra múlva végzek. — Nem tudsz elkéredzkedni? — Nem — mondta az apja —, nagyon fon­tos munka. Nagyon sok embert érint. Na min­degy, majd csak kitalálok valamit. A férfi visszaakasztotta a kagylót. A kalauz nem sokkal rá visszajött a mozdonytól. — Két óra múlva indulunk — mondta a fér­finak. — Tessék!? Hogyhogy két óra múlva? — döbbent meg. — Hiszen maga mondta, hogy négy óra múlva. — A szerelő az előbb azt mondta, hogy négy óra múlva, most meg azt, hogy két óra múlva készül el — mondta a kalauz és elin­dult visszafelé. A férfi a telefonhoz rohant: — Apa! Nézd csak: nem négy, hanem csak két órám van. — Ej, micsoda szerencsétlen dolog! — kese­redett el az apja. — Na mindegy, ráhajtok egy kicsit. Talán egy óra múlva kész leszek. A férfi visszaakasztotta a kagylót. A kalauz fütyörészve jött vissza az alagútból. — Nagyon jó szerelő dolgozik ott elöl. Azt mondja, egy óra alatt megcsinálja. A férfi telefonhoz rohant. A kalauz elindult visszafelé. * — Apai Kiderült, hogy csak egy órám van. — Istenem, de szerencséden vagyok! — ke­seredett neki az apja. Azért megpróbálok va­lamit csinálni, de nem hiszem, hogy kisül vala­mi belőle. A férfi visszaakasztotta a kagylót. Hamaro­san előkerült a kalauz is. — Na, kész röhej, amit ez csinál! Kiderült, hogy csak fél óráig tart a munka. — Bolondot csinál ez mindenkibőlI? — ki­áltott fel a férfi, és a telefonhoz rohant. — Apa, apám! Tíz perc alatt nem tudod megcsi­nálni?! * — Megcsinálom, fiam, ha belepusztulok, ak­kor is megcsinálom ! A férfi visszaakasztotta a kagylót. Egy kis ággal csapkodva jött vissza a kalauz. — Mekkora pojáca ez a szerelő! "Ennyi munka, annyi munka!" És tessék, tíz perc alatt megcsinálja! — A dög — sziszegte a férfi és tárcsázott. — Apa! Nem lesz semmi a dologból! Az a dög azt mondta, hogy négy óráig tart a munka, és erre megcsinálja tiz perc alatt. — Az — dög! — kontrázott neki az apja a telefonba. — De nem baj, már kész is vagyok. Az alagútból felhangzott a kalauz hangja: — Beszállás! ■» A férfi fölkapta a kagylót! — Apa, isten veled! Sajnos, nem sikerült! — Várj, fiam, vár csak! — kiáltotta a kagy­lóba nehéz lihegéssel az apja. — Már kész is vagyok! Ne tedd le a kagylót! De a férfi már felugrott a lépcsőn. Ahogy az utolsó kocsi kifutott az alagútból, a férfi meglátta a pályalenntartó bódéját, s a bódé ablakában egy öregembert látott. Az öregember egyik kezével a homlokát törölte, a másikban telefonkagyló volt: abba kiabált: — ... halló, halló, fiam, hiszen már készen vagyok! (Bratka László fordítása.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom