Tolna Megyei Népújság, 1982. április (32. évfolyam, 77-100. szám)
1982-04-27 / 97. szám
a Képújság 1982. április 27. A remény joga Jelenet Kézdi Kovács Zsolt filmjéből. Moziban A remény és az önáltatás között olyan elmosódott a határ, hogy manlipulációra is alkalmassá teszi. Félreértés ne essék, nem a halálltáborokról szól Kézdi Kovács Zsolt filmje. Mai történetében mégis nehéz eldönteni: valóban megadja-e hőseinek a remény jogát, vagy legalább a nézőkét felszólítja-e, mint Radnóti 1944-ben írt Majálisában: Mondjátok hát, hdgy nem reménytelen? Először régi, kétszintes budai villát látunk, körülötte gon- dozatlanságában is vonzó, parknak. beillő kertet, majd egy 12 éves kisfiút és egy öregembert. A kertben és az épületben különös dolgok történnek. Kissé hosszadalmason indít Kézdi Kovács Zsolt, de olyan mesteri módon adagolja az apró rejtélyeket, hogy rögtön feszültségeit teremt. Ezt később nem képes tartani, de sikerül tisztáznia magát a gyanú alól, hogy már megint csupán néhány régi, szép berendezési tárgy mutogatása kedvéért készült egy új magyar film... Az öregember hirtelen meghal. A kisfiú magától értetődően tárcsázza Münchent. És belépnek sorra a történetbe a család tagjai. Megismerjük az 56-ban elröppent, most német férjétől válni készülő, magyar barátjától gyereket váró anyát. Az önmagához és másokhoz egyaránt szigorú bírónő-nagynénit. A két nő partnereit, az ellenségeskedő lakótárs titkát, végül egy rövid epizódban az elfoglalt üzletember apát is, aki Ázsia és Nyugat-EurÓDa között néhány órára útba ejti ,.az őrült maavarok közé kevereded" kisfiát. Végül is miről szól a film? Válófélben lévő szülők geyrmekének tragikus magábazárkózásáról. Csakhogy azzal sem mond újat erről, hogy két hazával terheli kis hősét. A felnőttek felelősségéről. Ez sem fokozódik azzal, hogy ma már akár világrészek között csaponghatnak, még azt is hiába várja az ember, hogy Bánsági Ildikó hazaérkezései örömére körülkocsi- kázza a Várban található, erre alkalmas lovasszobrot. Arról is szól, hogy vannak született áldozatok, mint az idősebb lánytestvér, a nagynéni, és nem tudni, az-e a tragédiájuk, hogy önfeláldozásuk címén tulajdonképpen uralkodni akarnak másokon, vagy az, hogy reményen túli önáltatásuk sorozatosan csalódásba taszítja őket. Egy ilyen figura szerepeltetése idegesítő lelkizések sorával fenyeget, ezt a film se tudta elkerülni. Végül szól még arról is, hogy bizonyos családok három nemzedékén any- nyiszor és oly különböző irányokból gázolt végig a történelem, hogy megbűnhődöttnek tekinthetjük múltjukat s jövendőjüket. Ilyenkor tör ki a nézőből a közönségesség, mondván, hogy jó, és akkor mi van? Fanyalgó sorok ezek, de higgyék el művészeink, hogy a magyar filmnek épp úgy rajongói vagyunk, mint mások a magyar futbollnak. Ám ez a szóbanforgó: vesztett meccs. Még ha felpörög is néha realista és szürrealista jelenetekben egyaránt. Mint a bíróság folyosóján férjéért könyörgő asszonyé, vagy a múlt relikviáit már csak maskaraként felöltő, emlékeken taposva táncoló qyermekeké. Vigaszunk hasonló a szurkolókéhoz. Egy kudarc még nem a vég. Majd a legközelebb . .. Miénk a remény joga! Cs. K. Rádió Amikor én még... Kezdem unni a nosztalgiázást. Újabban nagyon divatba jött és ebből természetesen a rárió sem maradhatott ki. A régi lemezfelvételek ismétléséről — aminek én is örülök — most ne beszéljünk, csak az elmúlt vasárnap egyik műsoráról. Az Amikor én még . . . című riportban Szabó Éva mikrofonja előtt Antal Imre vallott arról a korról, amikor ő még .. . Aki szeret híres vagy inkább közismert emberek életéről intimitásokat, apró - tulajdonképpen jelentéktelen - részleteket megtudni, annak lehet, hogy tetszett a műsor. Hisz a régi színházi lapok „intimpis- ía" rovatának is nagy olvasótábora volt. Csak véleményem szerint érdektelen, hogy Antal Imre kisiskolásként melyik tanárát szerette és hogy mekkorának látta a vásárhelyi platánokat. Mert, mint mondta, azok számára a legnagyobbak voltak, még akkor is, amikor Budapestre került. Csak hazatérve vette észre, hogy a vásár- heyliek mennyire kicsik. Az emlékezet megszépítő, majd idővel kiábrándulást hozó hatására mindenki tud példát mondani. Jómagam a hőgyészi platánoknál - hogy a példánál maradjunk - máig sem láttam nagyobbakat. De ez - gondolom - egyetlen rádióhallgatót és újságolvasót sem érdekelne. Aztán Szabó Éva sem akar velem a témáról riportot készíteni. Pedig sokat mesélhetnék ...- Tamási A „Művészet és ifjúság” gálaestje Könyv Ököl és sóhaj Sass Ervin: Intés önmagamhoz Első kötetes, mégsem fiatal író. Az erre számítók most feltehetően csalódnak. Ám nem úgy a kötetben! Szerzője, kora ifjúsága óta, irodalmi körökben ismert, egyéni hangú verselő. Ezt igazolandó, az emúlt évtizedben szám szerint nyolc antológiában találkozhatunk írásaival. A körülmények viszont csak most értek meg benne, és körötte, az önálló jelentkezésre. Sass „a tegnapok mezsgyéiről” indul, magával hozva a „megmaradt szavakat”, az „énekek viirág- mezejét”. Az emberi szó nála nem csupán a tudattartalmak burka, hanem az egymásra találás, a közeledés eszköze. Sorai egyaránt tükrözik a külső világot, amelyben él, s felvillantják szerzőjük benső tartományait is. A kötet alaphangulatát, jó értelmű tűnődései adják. Merít a múltból, vágyából a szebbnek, a tájból, szerelemből. Teszi ezt mindvégig nyitottan, a „gyermekek szemébe falazott" jövő érdekében. (Közel sem az elégedett emberek alaphangján!!) „Lehetne több ami van / csillagosabb szebb / I lehetne egyszerűbb is." Az eljövendő reggel hangjain hoz mindannyiunknak „kagylós örömöt”, meghagyva nekünk, olvasóinak a ráismerés örömét. Versek sorát szenteli az elődöknek, művésztársaknak, barátoknak. írásainak ritmikája, rímkéolete fegyelmezett, pontos. Sass Ervinnél a szó több mint nyelvi jel, „ököl és sóhaj” egy időben. Hatásukat Koszta Rozália találó illusztrációi fokozzák. A kötet az ÚJ Aurora gondozásában, Békéscsabán jelent meg, 1981-ben. A megnyerő külcsín a Kner nyomda munkáját dicséri. BAYER BÉLA Az ember természeténél fogva vágyik a játékra és a rendre. Ez a rendteremtő cél olyan tevékenységben nyilvánul meg leginkább, amit az ember maga választ magának. Például akkor, ha kilép élete szokványos keretéből, és valami ettől eltérő jellegű időtöltést keres, mondjuk játszik. A játék sajátos légköre ünnepi feloldást jelent napjaink szürkeségében. Ezt az ünnepet, ezt a külön világot azok teremtik meg leghamarabb a maguk számára, akiket a „külső” törvények még kevéssé korlátoznak: a gyerekek, az ifjúság. No meg azok, akiknek megadatott, hogy a valóság elemeiből tükröt formálva új világot építsenek, vaayis a művészek. Tiszteletre méltó feladat ilyen ünnepnek időt és teret biztosítani. Ezt vállalta a „Művészet és ifjúság” akciósorozat, melynek záró eseménye volt a megyei művelődési központban rendezett gálaest Fenyvesi Ágnes, Gyenes Anna, Orbán György versmondó, Telekiné Rábai Melinda énekes, a bátaszéki székelv asszonykórus, a sióagárdi Fecske báb- csopotr és gyermektánccsoport, a tanítóképző főiskola színpada, a dunaföldvári Földvár néptáncegyüttes, a szekszárdi táncegyüttes és annak utánpótlás csoportja, a tamási Csicsergők gyermekszínpada és a bogyiszlói népi együttes vette át Kiss Magdolnától, a Tolna megyei KISZ-bizottság első titkárától Asszonyi Tamásnak erre az alkalomra készített em- lékplakefttjét. Műsorukat Bus Erika és Orbán György konferálta. A gálán azok a produkciók jeleztek kiemelkedő sikert, amelyeknél a csoport művészeti vezetője a játékot a játékosok életkorához, érdeklődési köréhez, felkészültségéhez alkalmazta. Igv erősödött a „gyér számú" közönség elismerést kifejező tapsa Lázár Ervin Dömdödönjét előadó tamási gyerekek, a Szőlőfaposót bemutató szekszárdi utánpótlás táncosainak vaav a boaviszlói- nk ióízű lakodalmas iátékánál. A közönség hiányzott és ez el- aondolkodtató. A nálaesten meavénk leaiobbnak ítélt amatőr művészei adtak számot ké- oesséaeikről. de úgy tűnt, csak önmaguknak. DECSI KISS JANOS Tévénapló Buddenbrookék A Buddenbrook ház 1901-ben jelent meg, s négy év múltán már a 28-ik kiadásban adta ki a magyar származású Samuel Fischer. A csaknem 800 oldalas regény máról holnapra világsiker lett, s az ma is. IDe az igazi csoda mégiscsak az, hogy a könyv, amit a német naturalizmus legjobb alkotásának tartanak, egy ifjú, majdnem pályakezdő író műve, hisz Thomas Mann 23 éves, amikor hozzáfog, s 26, midőn megjelenik a regény. „Munka közben állandóan a nagyságra irányult titkos és fájdalmas becsvágyam — irta 1901 tavaszán Heinrich fivérének, s hozzáteszi : ló, hogy ölyan szerényen indul, s a végén kiderül róla, hogy nem szokványos regény, hanem valami egészen más." Valóban nem szokványos regény, bár maga a történet egy gazdag kereskedőcsalád széthullását mondja el, szabályosan hömpölygetve az eseményeket. Közben évtizedek története elevenedik meg, típusok sora vonul fel, s a család széthullása mái előreveti Európa közeli széthullását is. Alapjában véve önéletrajzi regény, tele családi emlékekkel, de több is annál, mert Mann higgadtan és tárgyilagosan beszél a múltról, egy kicsit a kívülálló iróniájával is. A tv-változat többé-kevésbé pontosan követi a regényt, ami kimarad belőle, a kötelező sűrítés következménye, mégis nehéz egyértelműen felelni arra, hogy jó-e, az eredetihez méltó-e az átdolgozás. Szükségszerűen más, s az eredményt elsősorban azzal lehet lemérni, mennyiben kelti fel a kedvet a regény elvagy újraolvasásához. Az események, maga a történet semmivel nem izgalmasabb, mint a századelő családregényeiben, sikerét és maradandóságát olyan elemek jelentik, amelyeket nem lehet áttenni a film nyelvére. A Buddenbrookok élete a felszín alatt zajlik, a remények, üzleti sikerek, csalódások logikáját az elkerülhetetlen bukás és széthullás határozza meg, s a könyv végén nemcsak a kis Hannától búcsúzunk majd el, hanem a végleg széthullott családtól, sőt, Lübecktől is, ami egyszerre helyszín és szülőváros, s amihez mindig „bonyolult" volt Mann kapcsolata, ahogy felesége megírta emlékirataiban. A Buddenbrook ház a teljesség és a befejezettség végeredményben Thomas Mann életében is, mert utána egészen más lehetőségek foglalkoztatják, s a gazdag életműben a pályakezdő regény csak első állomás, aminek eredményeit soha nem folytatta többé. A tv-változat méltóságteljesen görgeti a történetet, helyenként talán unalmasan, ott mindenképp, ahol nem tudta átmenteni Mann elbeszélésének biztonságát és eleganciáját. De ilyen nagy vállalkozásnál méltánytalan lenne kisebb-nagyobb részleteket számonkérni, fontosabb a film hatása, s a jelek szerint már-már hivatást teljesít, mert — amennyire tudom — azok figyelmét is Thomas Mannra irányította, akik csak most kezdenek ismerkedni ezzel a világirodalmi művel, s ennek kapcsán Thomas Mann művészetével. Ez a legtöbb, amit egy ilyen vállalkozás elérhet. CSÁNYI LÁSZLÓ Hét végi filmekről A szombat esti filmkoktél alapanyagát feltehetőleg abból a meggondolásból rázza össze egy rajzolt-vamp szörnyeteg, hogy aztán ki-ki kedvére valót választhasson a kotyvalékból. Nos, a rázás április 24-én olyannyira sikerült, hogy volt, akinek a választástói is elvette a kedvét. E sorok írója például töredelmesen bevallja, hogy Breki és a többiek borzalmain és az egyre fáradtabbá váló (mert befejeződni nem akaró) Menő Manón csak azért verekedte végig magát, mert kíváncsi volt a Bírói tévedés című spanyol tv-játékra. A spanyolok rövidtilm-soroza- tukkal, az ugyanaznap is szerepelt Ember és Föld-del például már kedvező benyomást tettek, hátha a Bírói tévedés se lesz — tévedés. Nos, az volt, a maga túlszinezett Hans Heinz Ewers-i alapötletével együtt, ami legfeljebb csak a végén jutott el némi csattanócskához. Mert végül is miért ne követné el valaki utólag azt a gyilkosságot, aminek a büntetését már előre leültették vele. Elkövette, mehettünk aludni! Más volt a helyzet vasárnap este a 15 éves Pasas a tönk szélén című Irancia—olasz filmmel. Ezt bárki megjósolhatta, aki Jean Gabint bármilyen filmjében bármikor látta. Nos, a változatosság kedvéért nem gengszterfőnököt, hanem detektív- lelügyelőt alakított. A magyar nézők túlnyomó többségének nem volt dolga gengszterfőnökökkel, sőt detektivekkel sem. Jean Gabinnak mindig el lehet hinni, hogy ezek olyanok, amilyeneknek ő játssza őket, bár az igaziak a valóságban sejt- hetőJeg kevésbé alakítják jól a szerepüket. Ebben a filmben ugyanis minden jó volt. Cselekmény, izgalom, fordulatosság, sőt, még lélekrajz is. Csak egy nem volt jó — a cime. Az eredeti ,,Le pacha" semmi mást nem jelent, mint „A pasa". A „tönk szélét" belhoni ötlet jóvoltából tették hozzá. Joss felügyelő személyesen se tudná kinyomozni, hogy ugyan miért. 0. /. A Les Philharmonistes de Chateauroox hangversenye Kazinczy-érmesek Vasárnap befejeződött Győrött a Szép magyar beszéd háromnapos vetélkedőjének országos döntője, amelybe 120 gmináziumi és szakközépiskolás, valamint szakmunkástanuló jutott be. Mindkét kategóriában a tizenöt legjobb megkapta a Kazinczy-érmet, valamint a Hazafias Népfront Országos Tanácsának díját. Ezenkívül öt Kazinczy-érmest a KISZ Központi Bizottsága külön díjazott. Az érmeket Péchy Blanka érdemes művész, az érem alapítója, a két zsűri díszelnöke adta át. A leszebben beszélő 15 gimnáziumi és szakközépiskolai tanuló a következő: Balogh Gyöngyi, Kazinczy Ferenc Gimnázium és Egészségügyi Szakközépiskola Győr, Buda András, 1-es számú Ipari Szakközépiskola Miskolc, Bűz Angéla, Landler Jenő Gimnázium Eger, Détár Enikő, Gárdonyi Géza Gimnázium Eger, Herendi Zsolt, Nagy Lajos Gimnázium Pécs, Kincses Árpád, Gyermekváros Fát, Kovács Mária, Jókai Mór Gimnázium Komárom, Rusznák Andrea, Bessenyei Ferenc Gimnázium Kis- várda és Ruzsinszky Attila, Dobó István Gimnázium, Eger, Sáfár Mónika, Első László Gimnázium, Budapest, Sárközi Enikő, Petőfi Sándor Gimnázium Pápa, Szakács Zsuzsanna, Árpád Gimnázium Tatabánya, Varga Andrea, Katona József Gimnázium Kecskemét, Völgyi Éva, Vasvári Gimnázium Székesfehérvár és Ződi Zsolt, Zrínyi Gimnázium Miskolc. A legszebben beszélő szakmunkásképző intézeti hallgatók: Bódi Éva, Békés Glasz Élelmiszeripari Szakmunkásképző Budapest, Borbás Ildikó, Rónai Sándor Élelmiszeripari Szakmunkásképző Budapest, Both Andrea, Gyors- és Gépíró Iskola Komárom, Győri István, 21- es számú Katona József Ipari Szakmunkásképző Budapest, Horváth Edit, 403-as számú Pesti Barnabás Szakmunkásképző Sopron, Hutkai Attila, 117-es számú Ipari Szakmunkásképző Sátoraljaújhely, Juhász Zsuzsa, Kereskedelmi és Vendéglátóipari Szakmunkásképző Győr, Kiss Sándor, 606-os számú Ipari Szakmunkásképző Jászberény, Madar Erika, Kereskedelmi és Vendéglátóipari Szakmunkás- képző Debrecen, Papp Etelka, Kereskedelmi és Vendéglátóipari Szakmunkásképző Kiskunhalas, Pitrik Katalin, 12-es számú Dallos Ida Szakmunkás- képző Budapest, Somoskői Tibor, Kereskedelmi és Vendéglátóipari Szakmunkásképző Salgótarján, Széki Andrea, 402-es számú Ipari Szakmunkásképző Mosonmagyaróvár, Takács Lívia, Kereskedelmi és Vendéglátóipari Szakmunkásképző Pécs és Varga Ildikó, 624-es számú Ipari Szakmunkásképző Szeged. Bár mexikói zenekart ígért az eredeti műsorterv, az őket helyettesítő „Les Philharmonistes de Chateauroux” fúvós kamaraegyüttes teljes értékű kárpótlást nyújtott. A „kárpótlás” szó ez esetben némileg pontatlan is, hiszen olyan tizenöt francia muzsikust ismertünk meg, akik közül néhányon az Orchestre de Paris, az Opera vagy az Orchestre National de France — a francia állami hangversenyzenekar — tagjai voltak: e tekintetben tehát egy darabka Párizst is hoztak magukkal... Ugyanakkor a francia kultúra egészséges decentralizáltságát mutatja, hogy a Nantes-közeli Cha- teauroux hangszeres tanárai — mellettük pedig orléans-i, tou- louse-i konzervatóriiumi oktatók - európai, sőt, világszínvonalra tudnak emelkedni művészetükkel és repertoárjuk felöleli a kora középkortól napjainkig ívelő fúvós zeneirodalom csaknem teljes skáláját. Vendégeink évadzáró hangversenyüket G. Gabriel« (1557 —1612) Canzon e sonata c. gyűjteményes darabjának egy részletével kezdték, s már ekkor szembetűnt az, ami Haydn Három katonaindulója interpretálásakor bizonyossággá vált: az együttes intonációtisztasága, a biztos stílusérzék, Sgen szép tónus. (A három induló: „A wales-i herceg indulója”, „A Derbyshire-i Lovagezred indulója” és , Magyar induló”.) Chateauroux-ról még azt is tudjuk, hogy közelében található lidérces, titokzatos világával az a nohant-i kastély, amelynek (G. Sand vendégeiként) gyakori lakói voltak a romantika olyan géniuszai, mint Chopin, Liszt, Musset... Érthető tehát, ha Chateauroux muzsikusainak belső világához a romantika áll a legközelebb, s bár az op. 103-as Beethoven: Esz-dúr oktetlt méltán nyűgözött le a megszólaltatás mélységeivel, technikai ragyogásával; igazi, franciásan elegáns és hevülő vénájuk a Gounod: B-dúr kis szimfóniája alatt mutatkozott meg. (Az más kérdés, hogy a művet a zenetudomány sem jegyzi a szerző legsikeresebb alkotásai között...) A műsorzáró Stravinsky: Oktett azt példázta más igazsággal együtt, hogy előadói otthonosan mozognak századunk nagy mestereinek világában is és e dologban nyilvánvalóan nagy szerepe van a magyar származású együttesvezetőnek, Kőmíves Jánosnak. Az 1981/82-es filharmóniai évadnak szép befejezése volt ez a hangverseny. DOBAI TAMÁS