Tolna Megyei Népújság, 1981. november (31. évfolyam, 257-280. szám)

1981-11-11 / 264. szám

1981. november 11. u ÍniHPÜJSÁG ON KERDEZ Levélcímünk: 7101 Szekszárd, Postafiók: 71 A közterületek tisztasága Németh Antaltól Majosról ér­kezett a levél: „Ingatlanom és a szomszé­dos terület között szintkülönb­ség van, igy esőzések alkalmá­val az árokban folyó viz a pin­cémben és mellékhelyiségek­ben talál helyet magának. A tanács évek óta nem tartja tisz­tán az árkot, ugyanakkor a la­kók egy része sem akar halla­ni arról, hogy azt kitisztítsa. Igaz ugyan, hogy korábban az árok az út másik felén húzó­dott, de járdaépítés miatt a lakók áthelyezték a mi olda­lunkra, beleegyezésünk nélkül. Most pedig úgy fogják fel, hogy az nem ő előttük van, 160 mé­ter hosszúságban azt én vagyok köteles tisztítani. Éveken ke­resztül csináltam is. 1980. tava­szán azonban a pincémben lé­vő burgonya 80 centiméteres vízben állt, s a nyúlketreceket, valamint a tápot több mint fél­méteres víz öntötte el. Száz- nyolcvan nyulam elpusztult az „áradás” következtében. Ezek­ből okulva ősszel egy ötméte­res árokszakaszt kibetonoztam. Igy a pincém már nem áll víz­ben, de a mellékhelyiségek saj­nos igen. Kérdéseim: miért nem lehet a közterületet tisztán tartani? Jogos-e részemről az árok feltöltése, illetve eltünte­tése a falak mellől, esetleg visszahelyezhető-e az árok ere­deti helyére?” A választ a bonyhádi Városi Tanács műszaki osztályának ve­zetője, Sebestyén Lajos adta meg: ,,A helyszíni szemle időpont­jában, 1981. november 3-án a pincében és a lakóház mellék- épületében korábbi vízbetörés­re utaló nyomot nem találtam. A melléképület egy oldalon nyitott, padlóvonala magasab­ban van, mint az udvar, ezért ott 40—60 centiméter mélységű víz még nagyobb mennyiségű víz betörése esetén sem alakul­hatott ki. A csapadékvíz-elveze­tő árok áthelyezése az úttest ellentétes oldalára műszakilag indokolt volt, az a műszaki osz­tály egyetértésével történt. Az árok feltöltésére, ismételt át­helyezésére lehetőség nincs. Az új nyomvonal kialakítása Né­meth Antal jogos érdekét nem sérti. Köszönetét mondok Németh Antalnak, mert felhívta a figyel­memet az utcában kalakulóban lévő illegális szemétlerakó hely­re, a tiltott szennyvizkivezeté- sekre és az árok egy részének eliszaposodására. A település köztisztaságának fenntartásáról szóló tanácsrendelet értelmé­ben — az adott területen — az ingatlan tulajdonosa (keze­lője, használója) köteles gon­doskodni az ingatlan előtti járda- és útszakasz állandó tisztán tartásáról, a folyókának a lefolyást akadályozó anya­goktól való megtisztításáról. A hiányosságok megszünteté­sére intézkedtem, a végrehaj­tást ellenőrzőm. Ha intézkedé­sem nem vezet eredményre, ak­kor a többség érdekében, kény­szerítő eszközhöz kell folyamod­nom. Bízom abban, hogy a tiszta, kultúrált környezetet óhajtók és azért tenni akarók példamutatása — jogi kény­szer nélkül — cselekvésre kész­teti az utca valamennyi felnőtt lakóját.” A kerékpárkerék és a „nyolcas” Egyik tolnai olvasónk írta: „A férjem augusztus 13-án vásárolt egy kerékpárt, de nem sokáig tartott az örömünk. A hátsó keréken egy „nyolcas” alakú deformálódás keletkezett. Férjem a hátsó kereket behoz­ta Szekszárdra, a szolgáltató szövetkezethez, ahol kifogásol­ták, hogy miért nem az egész kerékpárt hozta. S akkor meg­állapították, hogy az abroncs ferdülése csak úgy következhe­tett be, hagy nekimentünk va­laminek, vagy nehéz tárgyat vittünk vele. Mondták, hogy ők igy a kerékkel nem foglalkoz­nak, egyébként is miért nem néztük meg, hogy mit ve­szünk. .. Kérdem én, hogy ne­kem kell megállapitani, hogy mikor rossz egy kerékpár? És ha már igy van, vegyek egy új kereket?” Panaszosunk levelét a Tolna megyei Szolgáltató Ipari Szö­vetkezet elnökének, Pálinkás Istvánnak küldtük: „A szerviz részére kiadott ga- raciális javításokkal kapcsolatos rendelkezésekben kötelezően előírják, hogy a szerviz csak komplett járművet vehet át ja­vítás céljára. Ezt a jármű ga­ranciapapírja is tartalmazza, melyet az ügyfél tudomására hoztunk, tfe a panaszos ezt sé­relmesnek találta. Ezek után dolgozónk a kereket megvizs­gálta és megállapította, hogy a keréken oly mérvű deformáló­dás, .nyolcas' van, hogy azt gyári meghibásodásnak minősí­teni nem lehet. A kerékabron­cson olyan sérülési nyom volt látható, amelyből erőszakos külső behatásra lehet következ­tetni. Ezek után közöltük a pana­szossal, hogy a kereket garan­ciális javításra — ezen indokok alapján — nem vesszük át, egy­ben közöltük azt is, hogy fize­tő javítás esetén a kereket meg­javítjuk. Ezt a panaszos nem vette igénybe, azzal az indok­kal, hogy akkor minek van a garancia." Lesz-e sífelvonó? Varga Gyula Szekszárdról tette fel a kérdést: „Azt hallottam, hogy Váral­ján, illetve Sötétvölgyben sífel­vonókat fognak készíteni. Ké­rem, hogy válaszoljanak erre: valóban igy van?” A Tolna megyei Testnevelési és Sporthivatal elnökének, Her- czig Gábornak továbbítottuk a kérdést: „A Váralján és a Sötétvölgy­ben tervezett sífelvonó felállí­tására 1981. során anyagi okok miatt nem kerül sor. A sífelvonó elkészítésére a gyártóval előze­tes tárgyalások történtek, de a pontos elkészítési határidők még nem rögzítettek." Telefonszámunk: 12-284 Ml VÁLASZOLUNK w Utitársamw a kalapos pontosan, hogy előbb a kését Már nem emlékszem ajánlotta-e tel a kenyérszelés­hez, vagy pohárral kinált, amikor üvegből akartam inni, a lényeg, hogy az első adódó al­kalommal a szolgálatkészségével teremtett kontaktust a beszélge­téshez. Elmondta, hogy egy rokonát látogatta meg Szlovákiában, hogy számára mindennapos dolog átlépni az országhatárt, s mert meglehetősen sokat utazik, bizonyos praxisra tett szert az utazás­hoz szükséges tárgyak tekintetében, még egy termosz teát is ho­zott magával, szívesen megkínál, ha megszomjazom. Akkor még nem érzékeltem, hogy egyfajta bírálat, vagy inkább Ítélet lappang a pergő mondatok mögött, elnéző ítélet ugyan, de megfellebbez­hetetlen Ítélet rólam, aki nem hordok magamnál bicskát, s üvegből iszom a sört. Semmit nem szabad vásárolni a vonaton, figyelmez­tetett az útitársam, ami pedig a sört illeti, ő egészen egyszerűen képtelen lenne meginni, talán egy kortyot sem tudna lenyelni be­lőle, vagy ha igen, ha kényszerítenék rá, hát bizonyosan rosszul lenne tőle, mert szeszes italt egész életében nem fogyasztott. Esküszöm, derültem rajta, persze csak magamban, hiszen nem akartam megsérteni, de azért kibukott belőlem, hogy nekem néha a pálinka is jólesik. Félre ne értsen, kapott a szón, s hosszú per­ceken át arról beszélt, hogy neki kizárólag az alkoholistákról van meg a véleménye, s egészen természetesnek tartja, hogy mások, akik nem olyanok, mint ő, egy-egy pohárral alkalomadtán lehaj­tanak, legyen az bor, sör, vagy pálinka, neki magának is van égy nagyon jó barátja, aki mindig bort iszik ebéd után, s természete­sen semmi kifogása sincs az ellen, hogy például a szlovákiai ro­konai szeretik a sört, ami ott ugyebár sokkal olcsóbb, mint nálunk. Ha jól emlékszem, az árakról esett szó ezek után, útitársam a fülke többi utasát is igyekezett bevonni a beszélgetésbe, ami per­sze jobbára abból állt, hogy ő beszélt. Kezdtem sajnálni a pasast, akiről rövidesen megtudtam, hogy kalapos, hogy a kalaposmester­séget még a háború előtt sajátította el, s hogy ma is kalaposbolt­ja van. Külsőre egészen jelentéktelen alak volt, s érzékelhetően kedvét lelte abban, hogy figyelnek rá, s arra gondoltam, hogy ta­lán nem is a rokonok kedvéért utazik oly gyakran Szlovákiába, ha­nem azért, hogy útitársai legyenek. Amíg a kaiaposmesterség ré­vén szerzett tapasztalatairól beszélt, például arról, hogy szerinte a fejméret mennyiben függ össze az észbeli képességekkel, vagy a jellembeli tulajdonságokkal, még érdekeltek is a szavai. Pedig az ezzel kapcsolatos történeteit is nagyon unalmasan adta elő, nem tudok mást mondani: ennek a kalaposnak kifejezetten tehetsége volt ahhoz, hogy unalmas legyen. Valamiféle szuggesztiv unalom árad belőle, az egyik semmitmondó mondatot szinte lélegzetvétel nélkül küldte a másik után, miközben hol az egyik, hol a másik útitársára nézett, s bármelyikük is próbálta egy-egy megjegyzéssel félbeszakítani, az egészen más témában is azonnal otthon volt, azonnal volt mondanivalója, véleménye. Igy van, uram, mondta ilyenkor, de hallgasson ide! És jött a következő történet, amiből rendszerint kiderült, hogy ő, a kalapos, igazán tisztel és becsül mindenkit, aki rászolgál erre, de el nem tudhatjuk képzelni, hogy milyen emberek élnek ezen a világon, nevezetesen, olyanok, akik meg tudnák fojtani egymást egy kanál vízben, aztán olyanok, akiknek semmi sem szent, meg olyanok, akik a csillagot is lehazudnák az égről, és igy tovább, egészen az olyan emberekig, akik egyszerűen kibirhatatlanok. Egy idő után alvást színleltem, de rövidesen azon kaptam ma­gam, hogy a kalapos hangjától csukott szemmel sem tudok el­szabadulni, hogy képtelen vagyok a saját gondolataimba, ábránd­jaimba menekülni, hogy kínban és tehetetlenül figyelek. Az semmi, uram, mondta a kalapos és úgy éreztem, mintha egyenesen hozzám intézte volna a szavait, holott vélhetően á köz­vetlen szomszédom volt az áldozat. Az semmi, uram, ezt hallgassa meg, hallottam ismét, és nekem figyelnem kellett, mert ha hiszik, ha nem, feszültséget teremtett bennem a lenyűgözően ostoba szó­áradat. A múltkor bejön hozzám a boltba egy illető, mesélte élvezet­tel a kalapos, bejön, forgolódik, bizonytalannak látszik, megkér­dezem tőle, hogy miben segíthetek. Erre azt mondja, hogy törülkö­zőt szeretne vásárolni, én meg udvariasan elmagyarázom neki, hogy ez kalaposbolt, nem árulok törülközőket. Értik, kérem?! Lát­hatta a kirakatban a kalapokat, nincs is más a kirakatomban, csak kalap, mégis el kellett neki magyarázni, hogy törülközőket kalaposboltban nem árusítanak. De még nincs vége! Fél óra múl­va megint bejön. És törülközőt kér! Türelmes ember vagyok, fino­man, halkan elmondom megint, hogy ez kalaposbolt, törülköző nincs, nem tartunk, nem árulok. Mit mondjak, uram! Úgy kellett magamat visszatartanom, hogy ne kiabáljak. De mit tehet ilyenkor az ember? Tudomásul veszi, hogy ilyenek is vannak, el sem tud­ják képzelni, hogy mennyien. De várjanak! Nem fogják elhinni, ugyanez az illető, ugyanaznap, még zárás előtt megint bejön! Nem akartam hinni a szememnek, amikor benyitott. Látom, hogy nincs egyedül, mert most a feleségét is magával hozta, várok te­hát türelmesen, pedig elhihetik uraim, pattanásig feszültek az ide­geim. És az illető ekkor ismét ugyanazt kérdezi, mint délelőtt, hogy nem árulok-e törülközőt! Hát idefigyeljen, uram, mondom neki, de higgyék el, majdnem szétrobbanom a méregtől, és mégis si­került nyugodtnak maradnom, ön, uram, mondom neki, most van itt harmadszor. Kétszer már elmagyaráztam önnek, hogy ez kala­posbolt, törülköző nincs, nem tartunk, nem árulok! Uraim! Én ilyen emberrel életemben nem találkoztam. Mert most jön a java! Mit gondolnak, ki volt másnap az első vevőm?! Ugyanez az illető! És úgy jött be, úgy nézett körül, mintha soha nem járt volna a bol­tomban. Tessék parancsolni, mondom neki udvariasan, mert ki­váncsi voltam, hogy van-e mersze még egyszer azt kérdezni, hogy árulok-e törülközőt. Hát megkérdezte! Csikós törülközőt kért, kék­sárga csikósat, nekem meg, gondolhatják, uraim, abban a pilla­natban elborította az agyamat a vér, megfogtam ezt az illetőt, nem vagyok egy erőszakos ember, de odavonszoltam az ajtóhoz, és úgy kilöktem a boltomból, hogy ott terült el az utcán. Most mondják meg, uraim, nem volt igazam?! ami ezután következett, csaknem A r*ÖVld szünetben, felröhögtem. Arra gondoltam ugyanis, hogy kinyitom a szemem, és a kalaposnak a lehető legártatlanabb érdeklődéssel a követ­kező kérdést teszem fel: végül is miért nem adott ennek az illető­nek kék-sárga csíkos törülközőt? Kinyitottam a szemem... a nyitott ablak mellett gyors egymás­utánban rohantak felém a táviróoszTopok... ránéztem a kalaposra... és nem mertem kérdezni semmit. A Kisalföldi Állami Gazdaság asztalosüzemében a napi mun­kán kívül az ügyes kezű mesteremberek faragott bútorokat ké­szítenek. Munkájukban a táj népművészetét elevenítik meg, ter­mékeiket a szövetkezeti kereskedelem hozza forgalomba. A szociális ottho- nokról és szociális in- tézetekről szóló ko- fábbi jogszabályt mó- Vjtúyp.V/Mdosítja az egészség- ügyi miniszter 13/1981. (X. 16.) EüM számú rendele­té, amikor kimondja, hogy a tanácsi felügyelet alá tartozó szociális intézmény esetében a szociális intézményi áthelyezés­re, illetőleg a gondozás meg­szüntetésére vonatkozó javasla­tot, kérelmet az intézmény szék­helye szerint illetékes városi tanács végrehajtó bizottságá­nak egészségügyi feladatot el­látó szakigazgatási szervéhez, illetőleg a járási hivatalhoz kell megküldeni, amely határozattal dönt az áthelyezés, illetőleg a szociális intézményi gondozás megszüntetése kérdésében. A pénzügyminiszter és a kül­kereskedelmi miniszter 35/1981. (X. 16.) PM—KkM számú ren­deleté a mezőgazdasági és élelmiszeripari exporttámoga­tásról szóló korábbi jogszabályt módosítja és akként rendelke­zik, hogy a vállalat a mezőgaz­dasági és élelmiszeripari ex­porttevékenysége után • külön­bözeti termelői forgalmi adó visszatérítésben, valamint a ter­mékek mezőgazdasági eredetű alapanyagtartalma után export- támogatásban részesül. Megje­löli a rendelet az exporttámo­gatás és forgalmi adó vissza­térítés együttes mértékének fel­ső határát is. Mindkét jogszabály a Ma­gyar Közlöny 1981. évi 62. szá­mában jelent meg. A kistermelők állattartására szolgáló épületek és építmé­nyek elhelyezési feltételeinek megállapításához adott ki 7/1981. ÉVM—MÉM—MtTH szám alatt irányelvet az Építésügyi és Városfejlesztési Minisztérium, a Mezőgazdasági és Élelmezésügyi Minisztérium, és a Minisztertanács Tanácsi Hivatala. Az irányelv rögzíti, hogy a település állattartásra alkalmas, illetőleg arra fel nem használható területrészét helyi tanácsrendelet határozza meg és rámutat arra, hogy a tanács- rendeletben milyen követelmé­nyeket indokolt figyelembe ven­ni, így — a többi között — azt, hogy az állattartás céljára szol­gáló épületek elhelyezése so­rán az egészségügyi intézmé­nyek, a gyermekintézmények (bölcsőde, óvoda, általános is­kola), valamint élelmiszert elő­állító és vendéglátóipari üze­mek telkének határától védő- távolságként mintegy 50 m-t indokolt meghatározni, de szük­séges előírni az ilyen mellék- épületek, melléképítmények nagyságát és védőtávolságát a lakóépülettől, az ásott, vagy fúrt kúttól, a csatlakozó vízve­zetéktől, a kerti csaptól stb. is. Aki tehát ilyen melléképületet, melléképítményt kíván létesíte­ni, indokolt, hogy mindenek­előtt a helyi tanácsnál érdek­lődje meg a tanácsrendelet idevonatkozó előírásait. Az irányelv egyébként az Építés­ügyi Értesítő idei 26. számában olvasható. A Művelődési Közlöny f. évi 20. számában útmutató jelent meg az iskola által szer­vezett új rendszerű kedvezmé­nyes étkeztetés lebonyolításá­hoz. Az 1981—82. tanévtől ugyanis lehetőség nyílik a csak ebédet igénybe vevő ta­nulók iskolán kívüli — munka­helyi és vendéglátóipari üzem­egységben történő — étkezte­tésének megszervezésére. Az útmutató szerint az alsó tago­zatos tanulók étkeztetését lehe­tőleg továbbra is a napközis ellátás keretében kell megolda­ni és arra kell törekedni, hogy az iskolán kívüli étkeztetési formát elsősorban -a 7. és 8. osztályos tanulók vegyék igény­be. Az étkeztetés megszervezé­se az iskola feladata, a ven­déglátói étkeztetéshez pedagó­gusi felügyeletet kell biztosíta­ni, az étkeztetés felügyeletét ellátó pedagógust pótlék illeti meg. A bolti kiskereskedelmi üzle­tek dolgozóinak felvásárlási ér­dekeltségéről szól a Belkeres­kedelmi Minisztériumnak a Ke­reskedelmi Értesítő ez évi 30. számában megjelent 4/1981. számú körrendelkezése, amely szerint a vegyes tevé­kenységű kereskedelem alága- zatban, az élelmiszer kiskeres­kedelem, a vegyes kiskereske­delemben, valamint a zöldség- és gyümölcs nagykereskedelem ágazatba sorolt vállalatok és szövetkezetek kiskereskedelmi hálózatában a termelőktől fel­vásárolt korai burgonya, zöld­ség és gyümölcs forgalma után jutalékot, prémiumot kell fizet­ni. A körrendelkezés megszabja a jutalom, prémium mértékét és a dolgozók közötti felosztásá­nak módját is. DR. DEÁK KONRÁD, a TIT városi-járási szervezetének elnöke Fafaragók az asztalosüzemben ACZÉL GABOR

Next

/
Oldalképek
Tartalom