Tolna Megyei Népújság, 1981. július (31. évfolyam, 152-178. szám)

1981-07-12 / 162. szám

to Képújság 1981. július 12. Pátkai Tivadar: Besorozhatallan katonák * (Kaukázus, 1980 ősz) íekete kövek vörös és kék kövek... mohába bársonyba öltözteti őket illendően az idő a kolostor kazamatáiban itt bárányok simák: gyönge nyakuknál kés időz • inaikban még remény de holnapra bevérzi majd hörgésük a forrás vizét bevérzi ezt a verset is — fekete vörös és kék kövek ülnek a kolostor gerincén ülnek szótlanul a sólymok: a légierő besorozhatatlan katonái Hámor Vilmos: A homály fölé mm hogy belépsz a házba, §|pk jobbra találod. A ho­■ mály felé indulj, kezed az ajtölflilwitsről elröppent né­hány legyet. Az ajtót bátran nyithatod, ritkán alszik a szoba 'lakója. Agyiban van ugyan, fe­jén a ki tudja mikor kötött ken­dővel, alján kilkandilkál a fehér hajifonat. Föléhajolsz, megcsó­kolod, sírni kezd: szégyenke­zik, amiért délelőtt tizenegykor fekve találod. Az istenért se mondaná, hogy a tegnapi me­szelés gyengítette ágybafpkvős- re. Miattad meszelte ki a szo­bát, mire elrakodoltt, tíz is el­múlt. A friss mész, miit érhállós fe­zek, resdketésle rajzóit a falra, szaniaszét szárija illatát, körbe­táncolja az ágyat. Az ágy! Sze­gény nagyanyád mit álmodha­tott rajta az első éjszakán? Már ő sem emlékezik vissza, évek rakódtak reá azóta, nem is ke­vés. Férjének, nagyapádnak új fekvőhelyül a fonnyadt Virág- szagú kert csöppnyi mélye jutott, nagyanyád magára maradt, persze nem egészen magára, a konyhát és a másik szobát élik amazok, de ő most fekszik a hatalmas ágyon, moccanatlan. És hiába a mész illata, a leve­gőtlen ség körbefonja nyakad, fojtogat. Ablakot nyitsz/' ajtót csuksz. A fény, mint hivatlan vendég, tétován settenkedik a szobába. Most látod csak: az asztal szerény terítékén legyek lakmároznak. Jóllehet, nemso­kára varjaikká híznak, lám, már kacsingatnak is az ágy felé, na­gyobb falatra éhesen. „Csukd, csak be, ne halljam, mit beszéltek!” — hallod a konyha felől. Fiatalságod nem tűri az igaztalant, kiszólsz, hogy a huzat miatt... Az ágyról nyolcvankét éves hang reszketi: „Mindig ezt csi­nálja. És enni se ad...” Megtudod, hogy hajnaliban ivott egy pohár hideg teát, a fia hozta be neki, a fia, aki a mezőn, dolgozik. Megkérdezed, főzz-e tojást? Kön'nye szájáig ér, úgy válaszol: „Nincs nekem tojásom, kisundkám. Semmim sincs már”. ,jDe hisz a ház magáé, ma­ma!" — mondod te, mire ő: „Azt is a nevükre írattam, azt mondták, hogy úgy van az jól,”. lElhállgat. A csend a beszűrő­dő ebédiililüitital diskurál, hang­talanul. Csak te hallod. Tehe­tetlenül vizslatod a fekete ken­dő ráncaiba bújt arcot, keresed két szemét, mely úgy gyűrűzik a könnyektől, mint a Duna, amikor kavicsot hbjigáltunk be­le. A Dunáról eszedbe jut a nyár, a nyárról megint ő, a nagyanyád: micsoda ebédeket főzött neked, amikor náluk nya­raltál. Akkor még fürgén járt­kelt. Kérted akkoriban, fusson versenyt veled, s futott a nap­sütésben. Boldog voltál, mert lemaradt. Most szégyenkezel. De miért te? „Mindjárt visszajövök, ma­ma !" ­Kimenekülsz a szobából. Az udvaron epilepsziás macSkb, vörösen habzik a szája. „Még ez is!” — gondolod. A kertbe rohansz, ahol egy­kor te is kapálgattál. A fáról leszakítasz két almát, vissza a homályba. „Hoztam almát, egye meg!” — nyújtod felé. „Nem vette észre? — kérdezi. — Mert ha észrevette, meg­mond a fiamnak;" Eszedbe jut egy este. Azt hit­ték, alszol már. Nagyanyád azt mondta, édesapád öccsének, „Ne vedd el azt az asszonyt, nem kell az nekünk!” Ilgen, az az asszony ott a konyhában, az uralkodik. S nagyanyádnak már csaik ez a szoba maradt. Az ágyról újra fölröppen a reszkető hang: „Nem vette ész­re?" „És ha észrevette? A magáé is az alma, egye csak meg!” 'Nyújtod - újból az almát. Könnye megint kicsordul • a szemmedeZből. „Nem tudom én megrágni” — sírja és mutatja, hogy nincs, mivel. Talán meg is ijedsz tőle. Érzed, témát kell váltanod. „Három hét múlva férjhez megyek, mama!” — mondod, és meghívod a lako­dalomba. „Úgyse érem én azt meg..." „Dehogynem! Majd eljövünk magáért kocsival...” Újból csend rakódik rátok. Egy percig? Tízig vagy húszig? Csak nézed öt, ő meg téged. Egyszer csak ajtó nyílik, jön a menye, hogy kész az ebéd, menj enni.. A nagyanyádra né­zői, hogy vele mi lesz? „Neki is hozok, ha elfogadja persze. Olyat főztem a mamá­nak, amit...” Hirtelen abbahagy­ja a nyájaslkodást. „Panaszko­dott meginti, ugye? Ugye pa­naszkodott?” ,;Nem vagyok éhes” — mon­dod, hogy menjen már ki a szobából, ami még a nagy­anyádé. Nem sokkal utána te is kiosonsz, elszaladsz a bolt­ba kalácsért meg vajért. Oly mohón eszi a kalácsot, mint annak idején te, megéhez­ve az egész népi játszás után. Sajnálod és gyönyörködsz is benne egyszerre. iVijii: délutáni vonat, amivel MX utazni akartál, nélküled . húz ki az állomásról. Megvárod, míg elalszik, meg­csókolod az arcát, s csak utá­na indulsz a vonathoz. Menj e'1 hozzá máskor is!. Látni akar, enne is a kezedből. Ahogy belépsz a házba, jobbra találod. De hisz úgyis tudod: a homály félé... Szepesi Attila: II pipiske Kontyos madár, pipiske, vasúti töltések lakója, sínek mentén futkosó sarkantyús bakter. Sétálsz a mezei csapákon, az ország útján, elvegyülsz a kelekótya verebek csapatában és ordas télidőn elözönlőd a város parkjait. Ha felriasztanak, láthatatlan kerekeken tovagördülsz. Szeplős tojásaid meglapulnak a töltésoldal kiégett füvében, a bókoló bogáncs és a lóhere árnyékán. Igénytelen vagy, de büszke és tartózkodó. Otthonra találsz a lakótelep sivatag telkein, a látlan grundokon, hol ritka vendég a dolmányosvarjú s még a balkáni gerle is. Kalandos sorsú lovagvár C S E S Z N E K A Bakony szívében, hazánk legszebb vidékének közepén, Zirctől mindössze 25 kilométer­re, Bakonyoszlop, Bakonyszent- király és Bakonyszentlászló köz­vetlen közelében, csodálatos, fenséges hegyorom emelkedik a Cuha völgye fölé: a cseszneki vár. Impozáns, hatalmas méretű romjai ma még a helyreállítha­tóság állapotában vannak, de így, romjaiban is a környék leg­szebb kilátását, az igazi, lo­vagkori romantika feltámadását jelentik a látogatóknak. Már a vár eredete is a félel­metes-izgalmas lovagkorba ve­zet: a királyokkal harcoló, kirá­lyokat trónra emelő vagy meg­buktató, hatalmas Csák nemzet­ség tulajdonaként említik az el­ső források 1308-ban. Az orszá­got dúló hatalmas párharcok, hatalmi viadalok tükröződnek a vár további sorsán: 1326-ban már királyi birtok, majd 1393- ban megkapják a Garaiak, or­szágunk másik hatalmas nem­zetsége, amelyből országos fő­urak, sőt nádor is került ki. A Magyar Nemzeti Múzeumban található címeres, feliratos kő tanúsága szerint a Garaiak 1424-ben átépítették a várat, a kor kívánalmainak — vagyis ha­dászati követelményeinek — megfelelően „korszerűsítették”. Csakhogy semmiféle korszerű hadtudomány nem védelmezhet a politikai buktatók ellen, így aztán a XV. század végén a vár már a Zápolya család tulajdo­na, mígnem 1563-1565 között török kézre került. A török ki­űzése után váltakozva cserélt gazdát, 1636-tól Esterházy- birtok. A nagy építtető arisztok­rata család ezt a várát is át­építtette, mégpedig 1740-ben, későbarokik stílusban, azon­ban mindösszé negyven évig birtokolták a büszke sasvárat, 1780-ban elköltöztek. Ezt köve­tően nyugodalmasan és a régi dicsőségeikre emlékezve élhette volna további életét Csesznek vára, 1820-ban viszont súlyos természeti csapások sújtották: földrengés, majd több villám­csapás rombolta le. Kalandos létezése ellenére, nem csupán a hatalmas falak, bástyák, tornyok egykori méltó­ságát és biztonságot nyújtó ere­jét láthatjuk-érezhetjük a várat szemlélve, hanem a rom né­hány részén megmaradtak kü­lönféle épületek is a kíváncsi szemek számára. így a keleti részen egy egyemeletes épület, mintegy 40 méter hosszan, me­lyet falszoros ölel körül, kis, félköríves külső . toronnyal. A vár középpontjától keletre négy­zetes lakótorony áll, mely, mint tudjuk, a vár legerősebb tornya, a várúr lakóhelye volt hajda­nán. Ehhez a lakótoronyhoz csatlakozik a várat alacsonyabb szinten övező külső, úgyneve­zett II. falszoros építménye. Giulio Turco 1572. évi leírása szerint ehhez még egy elővár, valömint kapuvédő torony is csatlakozott. A műemlékrekonstrukció so­rán Csesznék vára is sorra ke­rült. A rekonstrukció befejezté­vel Csesznek vára felsorakozhat Közép-Európa legnagyobb múl­tú, legfestőibb középkori várai közé. Art Buchwald: Hz üj veszély Az országra leselkedő legújabb veszélyt — ha jól értem az „erkölcsös többséget” és a tv-prédikátorokat» — nem a kommunisták, vagy a velük szimpatizálók jelentik, hanem az elvilágiasult, a „szekularizált humanisták”. Ezek az elvilágiasodott humanisták végez­nek agymosást a gyermekeinken a fejlődés- elméletről, a szexről, a fajok közötti kapcso­latokról szóló, mocskos szavú könyvekkel. Ezeket a nézeteket ki kell sepernünk a köny­vekből, az iskolákból és a könyvtárakból. A könyvek cenzorai munkához is láttak, megin­dult az erkölcsi kereszteshadjárat-és a hajtó­vadászat a szekularizált humanisták ellen. A könyvégető^ közeli ismerőseim, ezért el­határoztam, mielőbb csatlakozom kampányuk­hoz. Csupán az a problémám, hogy a MacCar- thy-korszak vörös boszorkányüldözésével ellen­tétben most fogalmam sincs róla, miről is­merhetők föl az elvilágiasodott humanisták. Könnyű volt az ötvenes években valakit komcsinak vagy szimpatizánsnak nevezni, hi­szen állandóan Daily Workert szorongatott a hóna alatt, és nem sokat bajmolódott a ci­pőfényesítéssel. Sosem volt egy jó szava Mac- Carthy szenátorról, vagy Roy Cohnról, és az ötödik parancsolatot emlegette, ha megidéz­ték az Amerikaellenes Tevékenységeket Vizs­gáló Bizottság elé. Szóval, könnyen kiderít­hető volt, járt-e valaha a több száz szerve­zetnek akárcsak a környékén is, amelyeket a kormány fölvett az erőszakos fölforgató tevé­kenységgel vádolt szervezetek listájára. Egy elvilágiasodott humanista azonban egészen más tészta. Honnan tudhatnám meg valakiről például, hogy egészen értelmesnek tartja a Darwin-elméletet, ha ezt nyíltan nem vallja be. És az elvilágiasodott humanisták nem egyletesd,íznek. Nincsenek sejtjeik, ahol összeesküsznek Amerika ellen, és nem foly­tatnak vallásellenes propagandát. Legtöbbjük egyedül dolgozik, történelmi kutatásokat vé­gez, könyveket és regényeket ír, megmagya­rázza, hogyan születnek a bébik. Azzal fer­tőzik a gyerekek tudatát, hogy elmondják ne­kik, milyen a világ, de azt ritkán, hogy egy elvilágiasodott humanista szerint milyennek kellene lennie. Szerintem a szekularizált humanistákat az teszi nagyon* veszélyessé, hogy pontosan olya­nok, mint önök vagy én. Némelyikük akár a legjobb barátjuk is lehet, és még csak nem is sejtik róla, hogy humanista. Meglátogatja önöket, játszik a gyerekeikkel, eszik az ételük­ből, önökkel együtt még meccset is néz a té­vében, és soha nem tudják meg róla, hogy olvasta a Szép új világot és a Huckleberry Finnt. Persze, akad köztük, aki kérkedik a huma­nizmusával, s azzal henceg, hogy helyesli az abortuszt, és ellenzi, hogy az állami iskolák­ban imádkozzanak. Őket rövid úton kidob­hatják a lakásukból. Egyébként minden szekularizált hiunanistá- ra, aki fundamentalistának vallja magát, leg­alább tíz másik jut, aki ugyancsak fundamen­talistának adja ki magát, ám közben az amerikai család szétzüllesztésén mesterkedik. Semmi sincs többé biztonságban, ha a kongresszus tagjaiból alakult Antiszekularizá- ciós Humanista Bizottság nem írtja ki mind­enné». a gyökereit is. Tanúkat kell kihallgat­nia, akiket kötelezzenek a többi, ismeretségi körükbe tartozó elvilágiasodott humanista megnevezésére. A könyvtárosoknak és a" tanároknak felel­niük kell a polcaikon található könyvekért. A kiadók legyenek felelősek mindazért, amit kinyomtatnak. Az írókat büntessék az írá­saikért. Az elvilágiasodott humanisták tudomására kell hozni, hogy színt kell vallaniok az első parancsolatról. Vissza kell térniük azokhoz a régi erkölcsi értékekhez, amelyek naggyá tették ezt az or­szágot. Még akkor is, ha kő kövön nem ma­rad. Először is el kell égetnünk a könyveket, és ha ez nem elég — az embereket is meg kell égetni. (Fordította: HOMORÓDI JÓZSEF) RÉVY ESZTER

Next

/
Oldalképek
Tartalom