Tolna Megyei Népújság, 1981. július (31. évfolyam, 152-178. szám)
1981-07-12 / 162. szám
1981. július 12. NÉPÚJSÁG 3 Tamási járás A párthatározatok feldolgozása, a végrehajtás A XII. pártkongresszus határozata-kimondja: a párt .vezetőszerepe erősítésének most különösen a határozatok célirányosabb, következetesebb megvalósításában kell kifejeződnie. Ennek megfelelően a párt munkája a határozatok egységes értelmezésére, a végrehajtás megszervezésére, a tömegek mozgósítására irányuljon. . A tamási járási pártbizottság a legutóbbi ülésén erről tárgyalt. A beszámoló készítésekor azt vizsgálták: hogyan érvényesül az alapszervezetek munkájában a központi akarat, miként szervezik meg a helyileg kitűzött feladatok megvalósítását. Végigkísérték azt a folyamatot, amelynek során a határozat eljut a kommunistákig és aktív, cselekvő, erővé válik. A határozatok feldolgozása össztitkári, titkári, vagy kibővített apparátusi értekezleten történik. Az alapszervezeti titkárok és vezetőségi tagok tanfolyamán rendszerint szerepel a párthatározatokból adódó helyi feladatok kidolgozása, a végrehajtás megszervezése és ellenőrzése. Az apparátus, a testületi tagok és aktívák a helyszínen is segítik ezt a munkát. Áttolóban sikerül, elérni, hogy mindenki értse feladatát, mi a konkrét teendője, mi függ tőle, miért felelős. Az alapszervezeti vezetőségek egyre nagyobb részében erősödik az a gyakorlat, hogy a helyi viszonyokra kiterjedő felmérést, adatgyűjtést végeznek, és az ezek alapján készült helyzetelemzést szembesítik a felsőbb pártszerv határozatában megfogalmazott követelményekkel. Ugyanakkor még jó néhány alapszervezetben megelégszenek a határozatok szószerinti felolvasásával. Van, ahol rábízzák a párttagságra, aki akarja, olvassa el az újságból, folyóiratokból. Ezért a járási apparátusnak, aktivistáknak, a községi pártbizottságnak] az ilyen ala pszervezetek- nek nagyobb segítséget kell ad- niok a határozatok feldolgozásához, helyi „adaptálásához”. Általános tapasztalat, hogy a határozatokból adódó helyi tennivalók kialakításában a taggyűlés meghatározó jelentőségű. Tartalmasabb, konkrétabb a vita azoknál az alapszerveze- téknél, ahol már előzetesen is igényli a vezetőség a párttagság véleményét, javaslatait, a megszervezese tagság ily módon felkészülten vesz részt a taggyűlésen. Az alapszervezeteknek mintegy . egyharmadában azonban formális elemek is tapasztalhatók, emiatt nem mindig jutnak el a határozat egységes értelmezéséhez, a helyi tennivalók kidolgozásához, az egység a vitában sem teremtődik még. Több helyen — elsősorban gyáregységeknél és néhány községi alapszervezetben — leegyszerűsítik a dolgot: a „rajtunk mem sok múlik,, mi nem sokat tudunk tenni” elv alapján. A pártbizottság levonta azt a következtetést, hogy az eddiginél is többet kell törődni az alapszervezetek munkájának helyszíni, módszertani segítésével, nem elég a titkári értekezleteken adott elvi-politikai segítség. Vállalóim kell az időigényesebb, aprólékosabb munkát. A határozatok következetes végrehajtásának feltételei jórészt már a határozat kollektív feldolgozásakor megteremtődnek. A taggvűlésen rendszerint már megtörténik a feladatok elosztása, a végrehajtást segítő pártmegbízatások megjelölése. A pártszervek többsége a helyi feladatok meghatározásakor a végrehajtást felelőseit is kijelöli. Egyre gyakoribb, hogy a párt- állami, gazdasági vezetésben dolgozókon kívül a tömegszervezetek, -mozgalmak vezető szerveiben dolgozó kommunisták feladatait is meghatározzák. A játás párttagsága túlnyomó többségének állandó jellegű pártmegbízatása van. Ám még mindig kevés az olyan időszakos pártmegbízatás, amely egy-eqy párthatározathoz kapcsolódik. Ezen- a jövőben változtatni kell. Néhány üzemi alapszervezet- nél már bevált gyakorlat, hogy a taggyűlést követően • megszervezik a határozatban megjelölt és helyileg kialakított feladatok „lebontását” a pártcsoportokban. Szükségesnek tartja a pártbizottság ennek általánosítását; lévén a pártcsoportokban jelentős, még kihasználatlan tartalékok. Az általános tapasztalat, hogy a végrehajtásban részt vevőik felkészítése tartalmasabb és konkrétabb a. gazdasági jellegű feladatok esetében, ám általánosabb, nehezebben „megfogható” társadalompolitikai, ideológiai és kulturális kérdésekben. Ezen is változtatni kell. és ellenőrzése Több helyütt a vezetőség ösz- szehívja a határozat végrehajtásában érdekeltek egy-egy csoportját - pártcsoport-veze- tőket, 'középvezetőket, a KISZ- ben, szákszervezetben, szocialista brigádokban dolgozó kommunistákat — és velük beszéli meg részletesen a tennivalókat. E módszert szükséges általánosítani. Az ellenőrzés fontos biztosítéka a párthatározatok végrehajtásának. A pártszervezetek többségében ez nem egyszerű aktus, Hanem folyamatos feladatnak tekintik. A munkatervekben szereplő napirendek többsége a végrehajtás ellenőrzéséhez kapcsolódik. Mind több alapszervézetben követik azt a gyakorlatot, hogy az olyan átfogó határozatok, mint az ifjúságpolitikai, a nőipolitikai, vagy több gazdaságpolitikai határozat végrehajtásának ellenőrzésénél nem törekednek a teljességre, hanem egy-egy részterületre összpontosítják a figyelmet. A fő módszer a beszámoltatás, s egyre gyakoribb, hogy előtte a pártvezetőség, vagy az általa megbízott munkacsoport is qyűjt tapasztalatokat. Ezt szükséges a többi pártszervezetnél is kialakítani. Előfordul, hogy a sok adat között elsikkad a lényeg, vagy a beszámoló olymértékben tartalmaz szakmai részleteket, hogy a párttestület nem tud belőle politikai következtetéseket levonni. Ezen változtátni keli. Sok helyen előfordul, hogy a végrehajtás és az ellenőrzés .során a felelősséq személytelenné, általánossá válik, az ellenőrzés elnéző, megértő a mulasztókkal szemben. Párthatározat végre nem hajtásáért nem igen került sor pártfegyelmi felelősségrevonásra, a végrehajtás elmulasztását több helyütt mem tekintik fegyelmi vétségnek. Nem helyeselhető az a gyakorlat, hogy az egyes erkölcsi botlások sokszor súlyosabb megítélésben részesülnek, mint a határozatok végrehajtásának elmulasztása. A pártbizottság határozatban jelölte meg a tennivalókat: nagyobb gyakorlati segítséget adni az alapszervezeteknek; a fő figyelmet a végrehajtás koordinálására, személyi feltételeinek biztosítására, a sokoldalú, tartalmas felkészítésre, a gyakorlatban bevált módszerek elterjesztésére kell fordítani. J. J. tett fel kétoldali kapcsolatainkban, de bízunk abban, hogy ezek a nehézségek hamarosan megszűnnek, és az áruforgalom ismét eléri a hagyományos szintet. — A közös piaci tagsággal nemcsak jogok, hanem kötelezettségek is járnak - hangoztatta Papadakisz úr, a koordinációs minisztérium főosztály- vezetője. — Ránk, görögökre is vonatkoznak az EGK előírásai, amit a harmadik országokkal, így a szocialista államokkal való kapcsolatépítésben figyelembe kell vennünk. Tudom, önöket is érzékenyen érinti a forgalom visszaesése, főleg a húsáruk terén, de én azért együttműködésünk jövőjét illetően optimista vagyok. A görög kormány Politikája Változatlanul a barátság, az együttműködés minden országgal. Csak most a megváltozott körülményekhez alkalmazkodnunk kell, Görögországnak is, Magyarországnak is. Együttes erőfeszítéssel előreléphetünk. A közös vállalkozások lehetősége változatlanul nincs kihasználva a két ország viszonylatában. Magyarorsiág húst, autóbuszt, acélt, darukat, textilárut, háztartási porcelánt, néhány komplett üzemet (öntődét) szállított Görögországnak. Már eddig is kedvezőek a tapasztalatok, de még további lehetőségek mutatkoznak a geotermikus kutatások, az infrastruktúra fejlesztése terén való együttműködésben. Görögországból gyapot, dohány, mazsola, textil, pamutfonal, ónozott lemez, déli gyümölcs érkezett hozzánk.' Emile Bonisszelt, a Kereskedelmi Kamara görög-magyar tagozatának elnökhelyettesét 30 éves kapcsolatok fűzik Magyarországhoz. — Azt is mondhatnám, hogy nekem Magyarország a második hazám. Szívesen és gyakran keresem fel országukat, és lelkesen dolgozom itt, Görögországban a kétoldalú kapcsolatok bővítéséért. Hogy a magyar húsexport kiesett, ez tény, de én úgy gondolom, hogy más termékekkel pótolhatják a kiesést. Az Ikarus-autóbuszokból iS kevesebbet vásárolunk az idén, de információim szerint a görög kormány már kérte e téren a közös piaci kvóta felemelését. Athénban a Kereskedelmi Kamarában jártunk utoljára. Vendéglátóink egy pohár ouzó- val, a görög nemzeti itallal búcsúztak tőlünk - magyarul:- Egészségükre! Egészségükre! Az auzóhoz egy túróspite is jár. Fogadják szívesen. A viszontlátásra - Magyarországon. KOCSI MARGIT Konsztantin Karamanlisz (balra) még miniszterelnökként Roy Jen-Kins-szel, a Közös Piac bizottságának elnökével tárgyal Brüsszelben. HÉTRŐL hírről Bent vagyunk a nyárban. Erre az időszakra mondjuk: uborkaszezon, ezek azok a napok, hetek, hónapok, amikor alig történik valami... Valóban így lenne? Nem, ugyanis az 1981-es év most elköszönő, huszonnyolcadik hete sem volt híján eseményeknek. Az élet, a termelés nem megy „szabadságra”. Tennivalónk nyáron is van bőven, és nem végzi el helyettünk más. Új üzemcsarnok Az AFIT Vállalat hármas számú szekszárdi üzemegységének dolgozóin kívül a megye autótulajdonosai a megmondhatói annak, hogy mekkora szükség volt egy új üzemcsarnokra. A meglévő régóta fogadta a javításra váró gépjárműveket, de gyakran volt benne zsúfoltság. Emellett az AFIT-osok raktárgonddal is bajlódtak, hiszen még jó néhány kivénhedt és viharvert autóbuszt is kénytelenek voltak alkatrészraktárnak használni. Most ez a gondjuk is megoldódott. HÉTRE HÍRRE Földvári táncosok Franciaországban, és egy üzenet A szekszárdi új AFIT-üzemcsarnok Az új üzemcsarnok megépítése, valamint a réginek a közeljövőben kezdődő korszerűsítése, együttes beruházási költsége harmincnyolcmillió forintot tesz ki. Az üzemcsarnok műszaki átadása e hét első napján megtörtént, most a hiánypótlást végzi a kivitelező, a TÁÉV. A vállalat dolgozói, és nem utolsósorban a gépjárműtulajdonosok fellélegezhetnek: az AFlf megnövekedett műhelycsarnokkal és jobb munkafeltételek között várhatja az egyre szaporodó munkát is. Elektromos dinnyecsősz és a paksi kiállítás „Bevetésre” készek a Fácánkerti Természet- és Vadvédelmi Állomáson sikerrel kikísérletezett elektromos dinnyecsőszök. Az lesz a dolguk, hogy a dinnyeföldeket károsító vadnyiakat elriasszák a terméstől. Vizsgálatok garantálják az eszköz olcsóságát, célszerűségét és hasznosságát. Csak aztán használják is a gazdaságok! Az elektromos dinnyecsőszök létét némiképpen összekapcsolom itt azzal, ami V. Delast Elena, Pakson élő festőművész kiállítása előtt történt. Mint tudjuk, a művésznő képei közül néhányat valaki — remélem, nem sokáig fedi a tettes személyét homály! — éles tárggyal súlyosan megrongált. Az anyagi kár jelentős, az erkölcsi kár azonban felmérhetetlen. A paksi munkásművelődési központ reagálásé» ismerjük. V. Delast Elenának ez volt élete első önálló kiállítása. Ö most mit érezhet.. .? Nincs tudomásom arról, hogy az országban másutt is történt volna ilyen példátlan eset. Arról viszont van, hogy a művelődési házak nem biztosítják a kiállítások idejére a műalkotásokat. Kiállításokat rendeznek. Művelődéspolitikánk céljainak egyike az, hogy az egyetemes kultúrát és a .hazai művészet alkotásait minél többen megismerjék, mi több, értsék is meg az emberek. Kiállításokat tehát nemcsak hogy szükséges, kell (!) rendezni. A paksi példán elgondolkozva kérdezem: Nyugodtan hathatja-e álomra a fejét egy művész (művelődési ház igazgató)? Mi a biztosíték arra, hogy nem ismétlődik meg ez az eset másutt- a megyében, vagy a megyehatáron túl? Kulturális és művészeti javaink védelmében, népgazdasági hasznosításra ingyen felkínálom „újítási" javaslatomat: az elektromos dinnyecsősz továbbfejlesztett változatát, a barbártalanító teremőrt. Lényege: a kiállítást látogatók közül érzelmi kisugárzásuk analizálásával' kiszűri a képrombolókat. És: abnormális rombolási dühüket tudatosan képes olyan heves művészetszeretetté formál-' ni, melynek eredményeként versengve egymással önként jelentkeznek kiállítási teremőrnek. Javaslatom annál, ami most van, még mindig többet ér. Ha csak nem oldják meg ‘mielőbb, mindenhol, mipden kiállításnál a műalkotások őrzését. Lapunkban hírt adtunk arról, hogy a du- naföldvári Földvár táncegyüttes és zenekara szerdán franciaországi vendégszereplésre indult. Ott-tartózkodásuk ideje alatt tizenkét alkatommal mutatják be műsorukat a Mon- tqyuenben és Moninacban. Ezen a folklórfesztiválon egyedül ők képviselik a Magyar Népköztársaságot. A megyei művelődési központ Musica bábegyüttese viszont tegnap tért haza Dániából, ahol az Állami Ifjúsági- Bizottság küldöttjeként részt vett az ottani Andersen-ünnepsé- gen. Ez már augusztusi hír: Német Szövetségi Köztársaság-beli vendégszereplésre indul a nyolcadik hónap utolsó napjaiban a szekszárdi szövetkezeti néptáncegyüttes. Művészeti együtteseink gyakori külföldi sze- . replése számunkra rendkívül sokat jelent. Kultúránk, és táncművészetünk bemutatásán és terjesztésén kívül, hirdetik és demonstrálják a Tolna megyei népi és népművészeti hagyományok lankadatlan szeretetét és nem is akármilyen fokon. Azt nem tudom, hogy a dunaföldvári tánc- együttes milyen közlekedési eszközzel utazott a Francois Mitterand szocialista köztársasági elnök kormányozta Franciaországba. Azt ellenben látom, tudom és tapasztalom, hogy mi általában személygépkocsival, és tömegközlekedési eszközökkel a földön járunk. A közút senkinek se a privilégiuma — mint általában más sem hazánkban! —, mégis a heti, havi és évi baleseti statisztikákból mit sem okulva úgy hajtanak sokan, mintha előbb akarnának célba érni, mint elindulni. Csúnya, és, mások életével mit sem törődő, felelőtlen, játék ez. Apropó, játék! Vakáció van, .egyre több és több általános iskolás gyermek merészkedik le az utcákra, sőt az utakra is. Megnövekedett a veszély. Friss bizonyíték: „Mindössze három hét telt el azóta, hogy gyermekeink megkezdték a nyári vakációt, de a megyében máris négyen váltak közlekedési balesetek részeseivé, illetve okozóivá. Közülük egy életét vesztette...” Hogyan is van a jelszó? Gyorsítson lassabban! Srácok, ti is! Paks felé tart a 2: reaktortartály Tizenegy napja van úton a plzeni Skoda Művekben a paksi atomerőmű részére készített második reaktortartály. Pakson Czetli Imre vezető szerelő és munkatársai folytatják a kettes reaktortartály fogadására szükséges felkészülést. Mint elmondták, amíg az első reaktortartály esetében a- reaktorakna alsó acél- szeikezetét négy hétig szerelték, addig most ezt a munkát négy nap alatt végezték el. A szellőzőgépház födémgerendáit is lényegesen rövidebb idő alatt tették a helyére. A munka még folytatódik: a paksi atomerőmű kész a reaktortartály fogadására, mint erfől lapunk csütörtöki számában írtunk. Műemlékvédő KISZ-esek Hazánk nem szűkölködik műemlékekben. Ez a kijelentés így csak azt a tényt rögzíti, hogy vannak műemlékeink. Ha a kérdést úgy teszem tol, hogy szűkölködik-e a műemlékvédelem pénzben, akkor az egyértelmű válasz nem lehet más, csak az, hogy igen. Éppen emiatt lenne szükség még nagyobb összefogásra a műemléki felügyelőségek és a műemlékek környezetében lévő ipari és mezőgazdasági egységek, szervek, szocialista brigádok részéről. Jó példával is szolgálhatunk! A Tolna megyei Víz- és Csatornamű Vállalat KlSZ-szer- vezetének egyedülálló vállalását már ismerik rriegyeszerte. Azt ajánlották fel, hogy közreműködnek a grábóci bizánci stílusú görögkeleti templom megmentésében. A vállalatnak mind a tíz üzemmérnökségéről jöttek a KISZ-esek Grábócra dolgozni. Pénteki lapszámunkban szerepelt egy erre vonatkozó hír, amely tudatta: az építésügyi és városfejlesztési miniszter a Tolna megyei Víz- és Csatornamű Vállalat KlSZ-szer- vezetének A magyar műemlékvédelemért kitüntető plakettet adományozta. Milyen kommentár kívánkozik ehhez a hírhez? A gratuláción kívül talán az, hogy idő múltán szívesen gratulálnánk hasonló okokból más munkáskollektíváknak is. SZŰCS LÁSZLÓ JÁNOS