Tolna Megyei Népújság, 1981. július (31. évfolyam, 152-178. szám)
1981-07-23 / 171. szám
AtfHPÜJSÄG1981. július 23. Boldog vendégségben (2.) Költők ei hősök Musica bábegyüttes Mesés vendégszereplés Dániában Ha egy külföldi utazásról hazaérkezőtől megkérdezzük, hogy „milyen volt?", akkor az illető azt is válaszolhatja: mesés. És ha a kérdezett a szekszárdi Musica bábegyüttes vezetője, aki tíz társával a közelmúltban tért vissza a dániai Andersen-fesz- tiválról, akkor mást nem is felelhet, mint hogy „mesés”. Schmidtné Wanits Hilda, aki nemcsak vezetője, hanem rendezője, tervezője, bábkészítője, díszletese, sőt, darabírója is a Musica bábegyüttesnek, így emlékszik vissza a dániai turnéra : — Az Állami Ifjúsági Bizottság és a Népművelési Intézet tette lehetővé számunkra az utat. A fesztivált a meseköltő szülővárosában, Odensében rendezték meg, s 13 nemzet 19 produkcióval vett részt rajta azzal a feltétellel, hogy mindenki egy-egy Andersen-mesék mutasson be. — Csak bábosfesztivál volt ez? — Nem, sőt mi voltunk az „egyetlenek" e műfajban. ugyanis más országok inkább balett-, illetve színházi csoportokkal, valamint kórusokkal képviseltették magukat. Meg is voltunk kissé szeppenve, hiszen a „színház" kategóriában kellett versenyeznünk, ráadásul úgy, hogy nem határolták el a hivatásosakat az amatőröktől.- ^lit mutattak be és milyen volt a fogadtatás?- A császár új ruháját vittük színre, szinte teljesen szöveg nélkül, csupán egyetlen mondat hangzott el benne. Magát a mesét kizárólag a bábművészet és Bartók Mikrokozmosza V. füzetének zenéivel igyekeztünk megértetni. A közönség először csak nézett, nézett, majd amikor a favilláböl készült király pipereckedett, akkor „ugrott be”, miről is van szó. De akkor aztán fokozatosan egyre többen kezdtek fényképezni is, filmezni is, a tévé pedig az Intervízió számára rögzítette műsorunkat. Az argentinok szintén végigfilmezték az egész programot. — Máshol is jártak Odensén kívül? — A koppenhágai hajógyár vendégei voltunk, s még öt helyen vendégszerepeltünk, szó szerint mesés környezetben. Mindenütt hihetetlenül nagy az Andersen-kultusz. — Kikkel találkoztak még? — A versenyrpogram bemutatása után egy belga csoporttól hanglemezt, rézkarcokat kaptunk, a japán karmesternek pedig — mikor kottázni igyekezett egyik virágénekünket — mondtam: ne fáradjon, mert küldünk neki egy ilyen kottagyűjteményt. De gratuláltak a venezuelaiak és mások is. Nagyon jó volt a szakmai fogadtatás, bár a közönséget ott kevésbé érdekli a bábművészet, mint nálunk. — És a „szakma”? — Érzékeltük az elismerést, de mégsem számítottunk rá, hogy a „színház” kategóriában versenyző nyolc társulat közül mi kapjuk meg az előkelő III. díjat... (Vitaszek)-----------------------------------------------—--—----------------------■-----------------------------------------------------------------------------------------------A siker részesei és a bábok: favillakirály, szűrőkanál-tábornok és társai len az ízig-vérig orosz Jeszenyin keleties Perzsa motívumaiból idézett valamit. Az idézett sorokat már itthon, Rab Zsuzsa fordításában találtam meg: „Élj, ha élsz! Csókolj nagyon, ha csókolsz! / Arany hold alatt gyönyört szakíts, / Ha meg holtak árnyékainak hódolsz, / Élőt azzal meg ne háboríts." ACZÉL GABOR [ lOMlSIEDOU^ FEJ ER MEGYEI HÍRLAP Az idén április 12-én, a KISZ Székesfehérvár városi küldöttgyűlésén Seres József, a városi tanács elnöke átadott egy tervezetet a KISZ-bizottságnak, melyben összefoglalták egy ifjúsági lakótelep felépítésének lehetőségeit, annak feltételeit. A tanács elnöke kérte az ifjúsági szövetség városi vezetőit, tanulmányozzák a tervezetet, mondjanak véleményt, és ha jónak látják, közös erővel lássanak a szervezéshez. Az ifjúsági lakásépítő szövetkezetbe jelentkezhetnek a 35 éven aluli, érvényes lakósigény- nyel rendelkező fiatalok. A jelölés a munkahelyi vagy városi KISZ-bizottságon keresztül történik. A fiatalnak rendelkeznie kell az építkezéshez 80-100 ezer forint közötti összeggel, indulótőkével. A kijelölésnél előnyben részesítik a gyermekes családokat, a fizikai dolgozókat, a székesfehérvári állandó lakosokat. PETŐFI NÉPE A kecskeméti erdőfelügyelőség Bács-Kiskun megyei körzetében 846 ezer forintnál magasabb összegű cserjét, husángot, facsemetét osztottak ki 90 tanács, szövetkezet, állami gazdaság, vállalat, óvoda, iskola és más intézmény között. Azért, hogy a növényállomány minél gazdagabb legyen, a korábbi öt-hat helyett a megye két erdőgazdasága 35-40 fa- és cserjefajról gondoskodott. A tavasszal elültetett fák között - a hagyományos erdei fafajokon kívül — található már ezüsthárs, platán, tiszaháti nyár, madárberkenye, júdásfa, nyír, ostorfa is. A cserjék között az aranyeső, a hóbogyó, a cserszömör- ce, az aranyfa, a gyöngyvirágcserje és a tujafélék számos változata gazdagította a telepítési anyagot. Bács-Kiskun megyében a tavasszal elültetett, és az őszi idényben még földbe kerülő fák, cserjék értéke minden eddiginél magasabb, meghaladja az egymillió forintot. Mindezzel az állam az erdőfelügyelőség, valamint az erdőgazdaságok közreműködésével közvetlenül is támogatta a környezetszépítő társadalmi akció sikerét. Dunántúlt napló ....kölcsönös kapcsolataink ily en erősítése hozzájárul egymás kultúrájának gazdagításához, mindegyik eredetiségének tiszteletben tartása mellett, valamint a közös értékek tudatának erősítéséhez, miköben továbbfejlesztik kulturális együttműködésüket a világ többi országával." Az idézet az európai biztonsági és együttműködési értekezlet záróokmányából származik, s egyben ez az idézet a mottója a XXIII. népek barátsága nyári egyetemnek is, melynek harkányi szekciója tegnap délelőtt nyílt meg. A hat országból érkezett vendégeket e gondolatok jegyében köszöntötte dr. Grastyán Endre egyetemi tanár, a TIT Baranya megyei elnöke, s máris sor került az első, átfqgó tájékoztatásra, ami megkönnyíti a hallgatók számára az elkövetkező napokban elhangzó előadások megértését, a megye jobb megismerését. A nyári kurzusoknak 1958 óta ad otthont Harkány, s azóta 5500-an látogatták az előadásokat. Az idei két részből áll: az első ez a mostani, ami július 30-ig tart, s augusztus 2- án kezdődik Pécsett a következő kurzus. Harkányba hatvanon jelentkeztek hat országból: Finnországból, Jugoszláviból, az NDK-ból, Svédországból, a Szovjetunióból, az USA-ból, s hetedikként megemlíthetjük Magyarországot is, igaz, Harkányban egy magyar hallgatója van az egyetemnek. SOMOGYI NÉPLAP Szeszélyes, viharos hétvége követte a derűs fürdőidőt. Hatalmas tömeg nyaral a déli parton, s a nyüzsgés az 1078. évi főszezonra emlékeztet. A parkolók, utak „dugign vannak gépkocsival, a strandok „a levegőben lógó eső" ellenére is zsúfoltak. Vízi rendőrök cirkálnak a tavon, s figyelmeztetik a túl merész fürdőzőket, csónakosokat, széllovasokat. A sárga jelzés szinte állandóan érvényben van... Szombaton es vasárnap húsz embert mentettek ki a vízi rendőrök. Szinte állandóan 18-20 járőr, huszonöt önkéntes rendőr cirkál a vizen motorcsónakkal. Még vasárnap késő este is kihúztak egy törött árbócú vitorlást... Mert nagyon sok a felelőtlen ember, sok nem hallgat a figyelmeztetésre. És megdöbbentő a sok tragédia... Az úttesten is életveszélyes a felelőtlenség. Lámpák, rendőrök irányítják a forgalmat a fontos kereszteződésekben - ám hiába az igyekezet, ha a közlekedők nem veszik figyelembe a sajátos körülményeket. Az úttestet elözönlő gyalogosok sokszor teremtenek veszélyhelyzetet; a volánnál ülők ébersége ■r egy pillanatra sem lankadhat... Pályázat új tankönyv írására Az utóbbi évek gyakorlatához híven az általános iskolai VII. osztályos új ének-zene tankönyv írására is pályázatot hirdetett a Tankönyvkiadó Válja- lat. A pályázóknak el kell _kész íteniük a korszerű, aktivitásra serkentő, munkáltató tankönyv koncepcióját és pedagógiai tervét, valamint a tankönyvnek a tanév első negyedében oktatandó részletes fejezetét. A pályamunkákat — amelyeket a tanterv, az útmutató és a VII. osztály hanglemez zenehallgatási tematikája szerint kell megírni — 1982. április 20-ig lehet benyújtani a kiadóhoz. A legjobb pályaművek szerzőit díjazzák és a Művelődési Minisztérium külön jutalmában is részesülhetnek. Eredményhirdetés egy év múlva lesz. Az eredménytől függ, hogy a Tan- könyvkiadó kivel köt szerződést az új ének-zene tankönyv megírására. A 104 oldalas tankönyvet az 1984—85-ös tanévtől használhatják majd a diákok. Koszta Hetagurov szobra az Őszét Drámai Színház előtt, Ord- zsonikidzében Messze bent a hegyek között egy bővizű forrás betonágyának oldalán Koszta Hetagurov festett-vésett portréjával találkoztam. Talán van valami jelképes is abban, hogy Oszétia nemzeti költőjének arcmása fölött a „fiatalság vize” zubog,-----------------------------------( A „darvakká változott” hét Gazdanov fivér emlékműve Gizel falu szomszédságában amelyben, ha fürdők, ifjabb leszek, s amelyből, ha iszom, sokáig fogok élni. Az oszétek — mint általában a kaukázusi népek — híresek arról is, hogy sokáig élnek, de ez nem a múltra, még kevésbé a költőkre, a legkevésbé pedig a hősökre vonatkozik. A költő is, hős is Koszta Hetagurov sem élte meg az ötven évet, Iron fandür (Őszét líra) című kötetét elko- boztatta a cár, őt magát száműzték, elméje elborult, hatévi betegség után halt meg, 1906-ban. Zsana Plijevától, az Őszét Drámai Színház művésznőjétől tudom, hogy Koszta Hetagurov verseit eddig harminc nyelvre lefordították, s nekem utóbb szégyenkezve kellett felfedeznem, hogy Hetagurovnak mindössze három verse jelent meg magyarul, azok is az 1939-ben, Moszkvában kiadott Új Hang című folyóiratban, amelyben egyébként Lukács György, Gábor Andor és Balázs Béla is publikált. Hadd idézzem itt e folyóiratból Hetagurov híres „Altatójá”-nak néhány sorát: „Anyád karja ringat lágyan, / Holdvilágos éjszakában / Édesen pihenj te, / Tente, baba, tente. — Életünk pokolnál szörnyebb / Szegény apád mennyit görnyedt, / Belehalt sorsunkba, / Megölte a munka. — Neked is, mint az apádnak / Rongyos bocskor töri lábad, / Más lesz gazdag, nem te, / Tente, baba, tente.” Persze nem Zsana Plijeva volt az egyetlen, aki Hetagurovról beszélt nekem, és nemcsak Hetagurovról, hanem sok más híres emberről: tudósról, balett- táncosról, sarkkutatóról, sebészről ejtettek szót büszkén mindazok, akikkel oszétföldön összehozott a sors. Veronika Dudaro- váról, a nagy szimfonikus zenekart vezénylő karmesternőről például különösen sokat hallottam, aki méltán világhírű ugyan, csak éppen azt nem tudja róla a világ, hogy őszét. Tisztára véletlen, de Zsana Plijeva is nagyon híres ember rokona: Pli- jev tábornok, a Szovjetunió kétszeres hőse és Lengyelország hőse az unokabátyja volt. Az viszont valószínűleg nem véletlen, hogy a második világháborúban harcoló tábornokok közül nem kevesebbet, mint hetvenet a parányi oszétföld adott a szovjet hazának. És talán az sem véletlen, hogy éppen itt, Oszétiában, nevezetesen a ta- tárdúlás óta a „véres víz” nevet viselő folyócska, a Gizeldon határában állították meg a Mozdok felől előretörő, a ba- kui olajra szomjas, és a Kaukázuson át Indiába igyekvő fasiszta hadakat. Gizel falu mellett Szanakojev szobrász műve, egy 1975-ben avatott, vers ihlette emlékmű őrzi a „darvakká változott" őszét Gazdanov fivérek emlékét, akik közül az első itt, Oszétiában, a hetedik Berlinben esett el. A verset Ra- szul Gamzatov, avar nyelven , író, dagesztáni költő alkotta, akinek, ha ez a verse nem is, de néhány szép nyolcsorosa, Weöres Sándor fordításában 1963-ban magyarul is megjelent, mégpedig abból az alkalomból, hogy Gamzatov — Sza- muil Marsakkal és Dzsingisz Ajtmatovval együtt — Lenin- díjat kapott. Az egyik nyolcsoros így hangzik: „Az én időm a hőst harctérre vitte, / nem firtatván igazságot, jogot, / az én időm a hősöket temette, / katonatisztességet sem adott. — Az én időm csapkodott, mint fivére / a rét fölött kó- válygó dögmadár, / ki bátor s gyáva közti különbségre / nem hederít: minden szemet kiváj." S ha már a hősöknél tartok, egy adósságomat kell még tör- lesztenem. Vendégül látott Bela Jekati, az Őszét Állami Egyetem tanszékvezető docense, a történelemtudományok kandidátusa, aki a telkemre kötötte, hogy el ne felejtsem megemlíteni egy másik hős nevét. Megígértem, annál is inkább, mert Hadzsi Umar Mamszurov neve ismert: róla, Hemingway barátjáról Ehrenburg is írt, csak éppen törökként említette, holott Mamszurov oszétföld szülötteként áldozta a Szovjetunióért az életét. Az igazat megvallva, nem sokat beszéltünk róla Béla Jekati asztalánál, s talán mert már a pezsgőnél tartottunk, talán mert Oszétiában így szokás, vendéglátóm színésznő barátnője, Zsana Plijeva hirte