Tolna Megyei Népújság, 1981. július (31. évfolyam, 152-178. szám)

1981-07-22 / 170. szám

A MÉPÜJSÁG 1981. július 22. ON KERDEZ Levélcímünk: 7101 Szekszárd, Postafiók: 71 Emberi hangon... Egy bonyhádi olvasónktól ér­kezett a panaszoslevél: „Május 23-án egy mázsa ce­mentet vettem a bonyhádi TÜ- ZÉP-telepen. A rakodóhelynél az egyik dolgozó rámutatott egy kettő és fél, háromméteres ra­kásra, és azt mondta: ,na kapja el és vigye.' Mivel szóvá tettem ezt a kijelentését, ő azt mond­ta, hogy ,nem azért vagyok itt, hogy magának a cementet be­rakjam a kocsijába', s ezzel el­ment. Amikor mindezt elmond­tam a telepvezetőnek, az nyom­dafestéket nem tűrően utasí­tott .rendre', inzultálásnak ne­vezve azt, hogy mindezek mi­att mertem szólni. De hiszen nem kellene többet tenni, mint emberi hangon beszélni a vá­sárlókkal!” A választ a Dél-dunántúli Tüzelőszer és Építőanyagkeres­kedelmi Vállalat igazgatója, Kabács Béla adta: „A panaszos bejelentését ki­vizsgáltattam, melynek eredmé­nyéről az alábbi tájékoztatást adom: Az áru vásárlásakor, 1981. május 23-án, kb. 2—2,5 méter magas rakatból kellett a ce­mentet a gépkocsiba rakni. A cementrakat tetején vállalatunk egyik dolgozója tartózkodott, okai a cementes zsákokat ado­gatta le. A hatályos rendelkezések az építőanyag árakat telepen lévő földön tárolt árukra állapítják meg, tehát az árukiadónak nem kötelessége az árut a vásárló járművére felrakni. Mégis vál­lalatunk vezetőségének állás­pontja és üzletpolitikájának egyik alapelve, hogy a vásárlók kiszolgálása udvariasan, előzé­keny formáiban, ai lehető leg- színvonalasabban történjen, és ha a körülmények lehetővé te­szik, teljesítsék a vevők kíván­ságait. Sajnos az ön esetében nem így történt. A hangnemmel mi sem értünk egyet, s mindent el­követünk annak érdekében, hogy a jövőben hasonló jelle­gű vásárlói kifogás ne fordul­jon elő. Az előfordult kellemetlensé­gért szíves elnézését, továbbá megértését kérjük, hogy külö­nösen a szezonális időszakban, amikor dolgozóink munkával nagyon le vannak terhelve, nem mindig a jogos elvárások alap­ján viselkednek.” Kinek jár a családi pótlék? B. Gy.-nétől kaptuk a leve­let: „Két gyermekem van, elvál­tam, majd újból férjhez men­tem. Ennek ellenére a családi pótlékot ezek után már nem ne­kem, hanem második férjemnek adják. Tudtunk szerint a csa­ládi pótlék a szülőnek, és oem a nevelőszülőnek jár. A férjem vállalatánál is azt a választ ad­ták, hogy az a szülőt illeti meg. Kérdésem még, hogy a családi pótlékot kötelesek-e visszame­nőleg kifizetni?" A levelet dr. Deák Konrád- nak továbbítottuk, aki az aláb­bi választ adta: ,,A társadalombiztosításról szóló, több vonatkozásban mó­dosított 1975. évi II. törvény, en­nek végrehajtására kiadott és ugyancsak több vonatkozásban módosított 17/1975. (VI. 14.) Mt. számú rendelet a családi pótlékra való jogosultság tekin­tetében minden esetben a biz­tosított háztartásában levő gyermekről szól, s az említett rendelet 48. §-a szerint a csa­ládi pótlékra jogosító gyerme­kek számának a megállapítá­sánál figyelembe kell venni — többek között - a biztosított háztartásában levő gyerfheket, .mostohagyermekét, testvérét és unokáját, ha háztartásából he­lyezték el szakmunkás tanuló­otthonba...' stb. Az ugyanezen tárgykörben megjelent, ugyancsak több vo­natkozásban módosított 3/1975. (VI. 14.) SZOT számú szabály­zat 38. §-a pedig ekként ren­delkezik: ,Ha a gyermek az együtt élő házastársak háztartá­sában van és a családi pótlék­ra mindketten jogosultak, a családi pótlék a férj (és nem az apa!) jogán jár. A feleség jogán jár a családi pótlék, ha arra a férj nem jogosult, vagy gyermekéről már legalább két hónapja nem gondoskodik, il­letőleg, ha a feleség magasabb összegű családi pótlékra jogo­sult.' Álláspontunk szerint tehát az ön jelenlegi férje munkálta­tójának álláspontja téves — ha az egyáltalán sztk-kifizetőhely —, amikor úgy véli, hogy a csa­ládi pótlékra való jogosultságot kizárólag a vér szerinti szülői kapcsolat alapozza meg. Egyéb­ként családi pótlék, az egyéb feltételek mellett, arra a nap­tári hónapra jár, amelyben a dolgozó legalább 21 napot biz­tosításban töltött. Idevonatko­zó adatot tanácskérő levele nem tartalmaz, így természete­sen nem tudunk nyilatkozni ab­ban a tekintetben, hogy akár önt, akár jelenlegi férjét egyál­talán megilleti-e egy adott idő­szakra vonatkozóan a családi pótlék, nem tudunk nyilatkozni a visszamenőleg követelt csa­ládi pótlék tekintetében sem. A jogosultat megillető családi pótlékot az azt folyósító szerv természetesen az elévülési időn belül visszamenőleg is kifizeti. Célszerűnek látszik, hogy problémájával közvetlenül a Társadalombiztosítási Igazgató­sághoz (Szekszárd, Mártírok te­re 19.) forduljon, természetesen megjelölve a saját munkáltató­ját, a jelenlegi férje munkál­tatóját, a biztosításban töltött időt stb. Megfelelően részletes felvilágosítás csak ezen körül­mények ismeretében lesz adha­tó.'' Mennyi a fizetés szabadság alatt? Termelőszövetkezeti dolgozók kérdezték: „Csökkenhet-e a dolgozó be­sorolás szerinti havi bére, ha egy hónapon belül kettő-há­rom nap fizetett szabadságot vesz igénybe? Tsz-tagok va- gyünk, szellemi dolgozók. Sza­badságon töltött időnket a múlt évi keresetünk alapján számí­tott napi átlaggal számfejtik, mely összeg alacsonyabb a je­lenlegi besorolás szerinti napi átlagunknál, mivel időközben béremelést kaptunk.” A kérdésre dr. Deák Konrád válaszol: ,,A több vonatkozásban mó­dosított, a mezőgazdasági ter­melőszövetkezetekről szóló 1967. évi III. törvény és ennek végre­hajtása tárgyában megjelent 7/1977. (III. 12.) Mt. számú, va­lamint a 12 1977. (III. 12.) MÉM számú rendelet önök által bi­zonyára ismert, de legalábbis az önök rendelkezésére, áll. A rendelkezések szerint ugyanis: ,A jogszabályok keretei között a termelőszövetkezet állapítja meg, hogy a munkát teljesít­mény-előírással (normával), a munkában töltött idővel, vagy pedig a termés (hozam) meg­határozott részével vagy annak mértékével méri és díjazza. A munkadíjazási rendszer alapve. több, általános jellegű szabá­lyait az alapszabályban, részle­tes szabályait a munkaügyi sza­bályzatban kell meghatározni. Annak a termelőszövetkezet­nek, amelynek önök tagjai és — tanácskérő levelük szerint — szellemi dolgozói, munkaügyi szabályzatát mi nem ismerjük, önök azonban minden bizony­nyal, javasoljuk tehát, hogy a termelőszövetkezetnek az önök díjazásával kapcsolatos intéz­kedéseit a munkaügyi szabály­zatban írtakkal vessék össze. A fentieken túlmenően pedig idéz­zük a már hivatkozott 12 1977. (III. 12.) MÉM számú rendelet 71. §-ában írtakat, amelyek szerint: „A tag részesedésének egy napra eső átlagát (átlag­részesedés) az előző évben a közösből származó teljes mun­ka szerinti részesedés összegé­nek a tag által ténylegesen tel­jesített munkanapok számával történő osztása útján kell meg­állapítani." T elefonszámunk: 12-284 Ml VÁLASZOLUNK Iv.v.fe.y. A pénzügyminiszter és Vvv'yp.’v: a munkaügyi minisz- ter 17/1981- <VI- 27.) PM—MüM. számú együttes rendelete V-'-fry-y*.'! módosítja a költség- vetési szervezeteknél és egyéb más intézményeknél folyó ét­keztetésről és az étkeztetésért fizetendő térítési dijakról szóló korábbi jogszabályt. Az új jog­szabály szerint a költségvetési szerv vezetőjének törekednie kell a konyha főzési kapacitá­sának — a lehetőség határain belül való — bővítésére, és megengedheti azt, hogy a konyhát, étkezdét más költség- vetési szerv dolgozói csoportos étkeztetése céljára igénybe ve­gyék. A rendeletben meghatá­rozott esetekben fel kell emel­ni a hozzájárulás összegét, amely nem lehet ebédadagon­ként 1,50 forintnál kevesebb, megjelöli a jogszabály az ét­kezést igénybe vevő nyugdíjas, a kintlakó dolgozók térítési dí­ját, mellékletében pedig fel­tünteti a napi élelmezési nyers­anyagnormákat. A rendelet, amely 1981. évi június hó 29. napján hatályba lépett, a Ma­gyar Közlöny idei 36. számá­ban jelent meg. Az illetékekről szóló jogsza­bályok módosítását mondja ki a pénzügyminiszternek — ugyancsak a Magyar Közlöny idei 36. számában megjelent — 15/1981. (VI. 27.) PM számú rendelete, amelyből itt csupán arra utalunk, hogy a magánút­levél 1981. évi július hó 1. nap­jától a következő illeték alá esik: Azokba az európai szocialista országokba, amelyekkel a Ma­gyar Népköztársaság vizum- mentességre államközi egyez­ményt kötött — Jugoszlávia ki­vételével — 1. határozatlan számú szol­gálati és magánutazásra jogo­sító útlevél 250 forint, az út­levél érvényének meghosszab­’ bítása és egyben határozatlan számú szolgálati és magánuta­zás ismételt engedélyezése 200 forint: 2. egy szolgálati vagy ma­gánutazásra jogositó útlevél 100 forint, az útlevél érvényének meghosszabbítása, valamint a további minden egyes szolgá­lati vagy magánutazás engedé­lyezése 50 forint. Az Ipari Közlöny f. évi 13. számában jelent meg a rendez­vények és kiadványok területén szükséges takarékosságról szóló 106/1981. IpM. számú utasítás, amely szerint a rendezvények szervezésénél a takarékosság érvényesítése és a költségek mérséklése érdekében csök­kenteni kell az e célra fordított kiadásokat, a személyi jellegű kiadásokat csak a központi elő­írások szerinti mértékben sza­bad kifizetni, a kiadványok és rendezvények költségeivel kap­csolatos adatszolgáltatást az éves vállalati mérlegbeszámoló- bá fel kell venni. Az ötnapos munkahét beve­zetéséről adott ki irányel­vet IX/1981 /19. szám alatt a Belkereskedelmi Minisztérium. Az irányelv — amely a SZÖ- VOSZ Tájékoztató idei 26. szá­mában jelent meg — külön meghatározza a nyitva tartási és üzemelési rendet az élelmi­szer-kiskereskedelemben, a ru­házati és egyéb iparcikk-kiske­reskedelemben, a kereskedelmi vendéglátás területén, a nagy­kereskedelmi vállalatoknál^ a felvásárló kereskedelemben, stb. Megjelöli az irányelv a munka­ügyi feladatokat is és kimond­ja, hogy: „Az új munkarendet az ellátás és a kereskedelmi dolgozók érdekeinek messze­menő egyeztetésével kell kiala­kítani." Az átállást úgy célsze­rű ütemezni, hogy az új munka­rend 1982. év elején, de leg­később az idegenforgalmi fő­idény megkezdése előtt lehető­leg mindenütt bevezetésre ke­rüljön. Ugyanitt tájékoztató je­lent meg az ivóvízdíj megálla­pításáról. Csupán emlékezte­tőül jegyezzük meg, hogy a tá­jékoztatóban megjelölt jogsza­bály hatálya alá tartozó fo­gyasztók esetében nem lehet vizsgálni a vízfogyasztás méré­sénél, illetőleg a díj megállapí­tásánál, hogy a fogyasztott ivó­vizet milyen célra veszik igény­be. DR. DEÁK KONRÁD. a TIT városi-járási szervezetének elnöke Boldog vendógsógbon (1.) Oszétia: Horzs! „Aki a mi vendégünk, az boldog legyen, és ha elmegy, szerencse kísérje az útján!” így mondta Szörnyű Szél (azaz őszéiül: Táj mura z), aki af féle asztalifőnökiként (ászéiul: tama­Egy don a sok közül: a kanyargó Fiagdon da) megvonta tőlem a szót, mert nem állva beszéltem, ami­kor megfogtam a poharat, s ez az őszét asztalnál tilos. Megbüntetett tehát, a taimadá- naik erre joga van, de engesz- telésül ismét féiköszöntött, ami az őszét asztalnál kitüntetés, mint ahogy szörnyű sértés, ha legelőször nem a vendég tisz­teletére koccintónak. „Tölts új­ra hát, s légy igaz bölcs ve­lem-: az Élet elröpül könyörte­len.. idézett vendéglátóm Ornor Khajjám egyik négyso­rosából, amit Szabó Lőrinc for­dításában ismének, s nem any- nyira az ital, mint inkább a sok szép szó hatott rám má- .marítón, egyébként is vigyázva kellett innám, mert a jó ven­dégnek támaszkodás nélkül kell az őszét asztaltól feláll! - n.ia. Azt hiszem, hogy Tajmuraz G. Dza/sakhavndk, Észák-Oszé- tic I nturist-vezérigazgatójá nak az asztalánál elhangzott po- hárköszöntők éreztettek meg velem először az őszét nép te­hetségéből és nagyságából va­lamit, s noha az Inturist ven­dégeként a Szovjetunió más tájain is hasonló vendégszere­tettel fogadtak, vendéglátóim bizonyára, megbocsátják majd nekem, hogy élményeim leírása során a. legtöbb nevet Oszétiá- nak szentélem. Oszétia: horzs! A „horzs” azt jelenti: „jó", de a feltartott hüvelykujj a szónak különös nyomatéket ad, s én most, hogy leírtam ezt a szót, gon­dolatban feltartottam ai hü­velykül jam at. Az őszét csak egy a Szovjetunióban élő több mint száz nép között, ám a hazán­kénak alig egytizednyi terüle­tén fekvő Észak-OsZét Autonóm Szovjetköztársaság lakóiról alig.-al’ig tudhat a: magyar ol­vasó. Annyit talán igen, hogy őseik alánok voltak, de azt már kevésbé, hogy az alánok a népvándorlás során Pannó­niába is eljutottak, s hogy a Duna, a Dnyeszfer, a Dnyeper, a Don elnevezés az alánoktól ered. Bizonyság erre, hogy az oszétek ma is „dón"-inak, azaz „víz”-nek nevezik jó néhány fo- lyójuka.t; itt, a Kaukázus északi lejtőiről róhan a Tyerekbe a Genáldon, a Gizeldon, a Fiag­don., ez utóbbi mentén, bent a hegyek között, egy ma őstisza­fáikban. gazdag szorosban állt az első században Dedyakav, az alánok fővárosa. Némi könyvtári búvárkodás révén si­került fellelnem néhány, min­den bizonnyal vitatható, de kétségkívül érdekes feljegyzést, amelyek egyebek között őseink­nek a szarmata eredetű, iráni nyelvű alán törzsékkel való et­nikai kaipcsalátáira, is utalnak. Kínai írók „a-lanra-sze” tör­zsékként említik az alánokat, az arabok ,,ász”-ak>na:k nevez­ték őkét (amiből egyes kutatók szerint az Asia = Ázsió szó is származik), az „ász" az orosz­ban „ijászi”-t jelént, s féltehe­tő, hgy a mi Jászságunk népe az oszétóklkaJ közös ősöktől kapta a nevét. Mindenesetre 11!!.!.... Ili mm o mt* ill! : : \^Mozdók u W i ::s J Alagirf Ordzsonik idze:::::> • mm. ÉSZAK-OSZÉT a sz sz k Ilii ■ Ilii iilíD É L-OSZ ÉT AY$m llliíi) Chinvali \i:l «LÄ. M * ...*..mmim 40 km. (Terra) äaz Oszétia térképe megható, hogy az „ósz”-ok (ahogyan az alánokat a1 grúzok és más kaukázusi népek élne­vezték), jóval többet tudnak rólunk, magyarokról, mint amennyit mi róluk tudunk. Pél­dának okáért! az oszétek isme­rik és szeretik Petőfi Sándor verseit, mégipedig Koszté He- tagurov fordításában, aki az őszét irodalmi nyélv megterem­tője voft, akit Fagya.jev az aszó­tok Leonard ójának nevezett, aki nélkül ma — mert újságíró is volt — tán ném is jelenhet­ne meg a Razsdzinad (Igaz­ság) című naipildip, aki nélkül ma Thápcajev nem játszhatna Shakespeare-t az Őszét Drá­mai Színházban, ahol egyéb­ként egy angol színházi dele­gáció tagjai — salját megítélé­sük szerint — a legjobb Ham­let -lalakilósnak voltak tanúi, s ahol — többek körött — Ka­tona József Bánk bániját is nagy sikerrel adták elő. És az őszét irodalmi nyelv megterem­tése nélkül az alán okikai való etnikai kapcsolatunkról' nem tanúskodhatna néhány közös őszét—magyar szavunk: a „gazdag”, a „kard”, a ,;híd", az „asszony”. Hogy aztán az „asszony" megnevezés eredetileg a ma­gyarban is kizárólag a fejede­lem féleségét illette meg, azért különösen érdekes, mert alán eredetiben a szó uralko­dó lényt jelent. És csak most, ennék az ismeretnek a. birto­kában tudom értékelni igazán Szörnyű Szélnek egy másik, az asztalnál ülő három nőre uta­ló pohárköszöntőjét, amelyet a tolmács a következőképpen fordított: „Három uralkodó ül itt, mindegyik a vendég tiszte­letére jött ide, tehát a vendég­nek joga sincs arra, hogy Oszé- tiában rosszkedvű legyen..." ACZÉL GABOR (Következik: 2. Költők és hősök.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom