Tolna Megyei Népújság, 1981. június (31. évfolyam, 127-151. szám)
1981-06-21 / 144. szám
a Íniépüjság 1981. június 21. A BALKANCAR újdonságai A BALKANCAR — immár világhírű fogalom. Két bolgár kutatóintézet, 9 kísérleti próbaüzem és 36 gyár szakemberei fáradoznak azon, hogy a BAL- KANCAR védjegyével ellátott emelő- és szállítógépek megőrizzék jó hírüket, és új vevőket biztosítsanak a cégnek. A bolgár motoros targoncák tökéletesített, új modelljei 1 — 6,3 tonna emelőteljesítményt nyújtanak, emelési magasságuk 2—4,5 méter. Különösen népszerű a Rekord—1-es targoncacsalád, amelynek minden tagja az üzemen belüli szállítást könnyíti meg. Hidrodinamikus átvitellel működnek — ez egyébként bolgár szabadalom — és az angol Perkins-li- cenc felhasználásával Bulgáriában gyártott D—1800-as dízelmotorral vdnnak ellátva. Emelési magasságuk a korábbinál jobb: eléri az 5—6 métert. A vevők kívánságára többféle extra járulékot is beépítenek, ilyenek többek között a mechanikus kapcsolóberendezés, a szuper rugalmas gumik, a vezetőkabin stb. A négykerekű villamos targoncacsalád egyik legújabb tagja az EV—717.33.11 jelű, villás emelőtargonca, beépített impulzusszerkezettel, széles profilú abroncsokkal, előtolókarral, munkapadozattal és szállítókosárral. Az exportlistán újabban nemcsak kész targoncák, emelők, de azok építőelemei is szerepelnek. Ezek felhasználásával szerelnek ilyen emelő- és szállítógépeket jelenleg Kubában, Jugoszláviában, Törökországban. Elkészültek azoknak a szállítócégeknek a prototípusai, amelyek könnyítik a be- és kirakodást. Ezek olyan villamos' szállító-emelő kocsik, amelyeknek emelőteljesítménye 500-tól 12 500 kilogrammig, emelési magasságuk 36 méterig terjed. Nagy teljesítményűek az új láncos csigasorok, a drótkötél vontatású emelőgépek. Német Demokratikus Köztársaság Családi légkörben Csehszlovákia Egy ország - három parlament Az NDK-ban az állam nagy gondot fordít a gyerekek és a fiatalok nevelésére. Különösen azokra terjed ki ez a gondoskodás, akik nevelőotthonokban nőnek fel és így nélkülözniük kell a meghitt, családi légkört. Árvák és olyan gyermekek élnek itt, akiknek szülei alkalmatlanok a nevelésre. Az állam mindent megtesz, hogy életrevaló és derék emberekké nevelje őket. Rendszerint 17-18 éves korukig maradnak az ország 500 nevelőotthonának valamelyikében. A rendelkezésre álló helyek száma jelenleg meghaladja a harmincezretí Az otthonokban felnövők semmiben sem szenvednek hiányt, ami ellátásokat és nevelésüket illeti. Az állam minden évben, hatalmas összegeket költ erre a célra. Azt akarják, hogy ezekben az intézményekben - legalább külsőleg — a családi környezethez hasonló légkör uralkodjék. A kényelmesen berendezett szobák, a tévé- és rádiókészülékek, ízléses öltözet, sportszerek és játékok éppen úgy hozzájárulnak ehhez, mint a nevelők szerető és megértő gondoskodása. Általában ketten-hárman laknak egy szobában. Ruhavásárlásnál figyelembe veszik az egyéni kívánságokat. A játékok, a könyvek és a ruházat, valamint egyéb használati tárgyak személyes tulajdonukat képezik. Az iskoláskortól kezdve mindenki havi zsebpénzt kap, amellyel szabadon rendelkezik és bizonyos kortól kezdve maga kezeli. A nagykorúság (18 év) elérése előtt az otthontól meghatározott pénzösszeget kapnak fehérnemű és ruha vásárlására. Természetes, hogy az otthon a legkörültekintőbb anyagi gondoskodás ellenére sem tudja pótolni a szülői szeretetet. Mégis arra törekszenek, hogy a fiatalok olyan élettapasztalatokkal rendelkezzenek, mint mások a családi életben. Például gyer- mekkonyhókat is berendeztek, ahol elsajátíthatók mindazok a fogások, amelyekre majd egyszer, az otthon elhagyását követően szükség lesz. Mint a többi gyerek, az intézetlek is a területileg illetékes iskolába járnak. Szoros kapcsolatban állanak a patronáló üzemekkel és brigádokkal, hogy idejében megismerjék leendő környezetüket. Az üzemi dolgozók értékes segítséget nyújtanak d pedagógusoknak felelősségteljes hivatásuk gyakorlásához. Legtöbbször csak később - amikor már megtalálták helyüket az életben - mutatkozik meg, hogy nevelőik nem hiába fáradoztak. A legszebb fizetség számukra, amikor a volt nevelő- otthoni gyermekek felnőtt fejjel is meglátogatják őket, vagy tanácsukat kérik, mintha szüleiket keresnék fel. (g.) Országos választás volt június 5—6-án Csehszlovákiában. A Nemzeti Front (tagjai: Csehszlovákia Kommunista Pártja, a Szocialista Párt, a Néppárt, a Szabadságpárt, a Szlovák Megújulás Pártja, továbbá a szakszervezetek, az Ifjúság Szocialista Szövetsége, a nőszövetség, a szövetkezetek érdekképviselete, a testnevelési szövetség) javaslata alapján a szavazók a Szövetségi Gyűlésbe, a Cseh Nemzeti Tanácsba, a Szlovák Nemzeti Tanácsba, valamint a nemzeti bizottságokba választották meg képviselőiket. A magyar újságolvasót méltán érdekli, hogy mit jelent e testületeknek — a miénktől jórészt eltérő — elnevezése? A legegyszerűbb a dolog a nemzeti bizottságokkal. Ezek, lényegében, megfelelnek a mi községi, városi, járási, megyei tanácsainknak. A 7931 nemzeti bizottságba mintegy 200 ezer képviselőt választottak. A különbség talán csak annyi, hogy északi szomszédunkban a korábbi megyerendszert már ré- qebben átszervezték: tíz kerületet alakítottak ki. Különben a nemzeti bizottságokba választott képviselőknek több mint ötven százaléka munkás, harminc százaléka nő. TÖRVÉNYHOZÁS — KÉT KAMARÁVAL A Szövetségi Gyűlést, a mi szavunkkal, csehszlovák parlamentnek nevezhetnők. Felépítése azonban eltér a mi ország- gyűlésünktől. 1968 óta Csehszlovákia ugyanis két nemzet — a cseh és a szlovák — s a •nemzetiségek szövetséqi állama. A Szövetségi Gyűlés, azaz a parlament ennek megfelelően épül fel. Miben különbözik tehát a mi törvényhozásunktól? Először abban, hogy kétkamarás a parlaA legutóbbi öt év során több mint húszmillió márkát utaltak át a Német Demokratikus Köztársaság fiataljai a Szabad Német Ifjúság, az FDJ szolidaritási számlájára. Ezenfelül további 50 millió márkával segítették a háború sújtotta Vietnam újjáépítését. Ezekből az adományokból többek között iskolákat, ifjúsáment: a Népi Kamarából és a Nemzetek Kamarájából áll. A 200 tagú Népi Kamara képviselőinek 64 százaléka cseh, 30,5 százaléka szlovák, 3,5 százaléka magyar, egy százaléka ukrán, fél-fél százaléka lengyel, illetve német. A Nemzetek Kamarájának 150 tagja van. Közülük mindenkor 71 a cseh, 62 a szlovák, 12 a magyar, kettő-kettő az ukrán, illetve a lengyel, egy a német. A KÉT KÖZTÁRSASÁG ÉS A NEMZETISÉGIEK Az eddigiekből tehát kiderül, hogy a kétkamarás Szövetségi Gyűlés az egész Csehszlovákia parlamentjé, amely mind társadalmi, mind területi, mind nemzeti-nemzetiségi szempontból az egész országot képviseli. Csakhogy az északi szomszéd ország két egyenrangú nemzeti köztársaságból áll, s ezért két további törvényhozó testület is létezik: a 200 tagú Cseh Nemzeti Tanács és a 150 tagú Szlovák Nemzeti Tanács. Úgy is nevezhetnénk őket, hogy Csehország nemzeti parlamentje és Szlovákia nemzeti parlamentje. Mivel Szlovákiában hozzávetőleg a lakosság 12 százaléka magyar nemzetiségű, a Szlovák Nemzeti Tanács tagjai között, a 130 szlovák és a négy ukrán mellett 16 magyar képviselő is van. Csehországban magyar etnikum nem él, így a magyar nemzetiségi képviselet sem kerül szóba. Végül még egy adat, a szlovákiai helyi, járási, kerületi nemzeti bizottságok (tanácsok) nemzetiségi összetételéről. Bennük a magyar nemzetiséget majdnem 8000 képviselő reprezentálja, ami megfelel a köztársaság lakosságában 12,7 százaléknyi magyar nemzetiségű csehszlovák állampolgárnak. {f. a.) gi központokat, sportlétesítményeket építenek Ázsia, Afrika és Latin-Amerika országaiban. A pénzen kívül az NDK ifjúsági brigádok a helyszínen nyújtott önkéntes munkájukkal is hozzájárulnak e célok megvalósításához. Afrikai és arab államokban jelenleg 14 NDK-be- li ifjúsági brigád dolgozik. Fiatalok szolidaritása Mongólia Esküvő ősi módra Kuba Nagyobb sebességre kapcsolva A „Republica Dominica” cukorgyár gépterme. Ha a fiatalember menyasz- szonyt választott, a kérőt ajándékokkal — ékszerekkel, á'llcu tokkal — elküldte a lány szüleihez. Az „igent” az ajándékok elfogadása jelentette. S ezt a menyasszony családja részéről nyomban követte az esküvői ruha készítése, valamint a háztartási eszközök, ruhaneműk összeállítása, melyekre az ifjú párnak szüksége lesz. A vőlegény pedig a leendő lakhelyet, a jurtát építette. Amikor pedig a menyasszonyának családjához látogatott, a szülőket szertartásos üdvözléssel tisztelte meg. A menyasz- szony anyja ekkor új ruhába öltöztette leendő vejét, jövendő apósa pedig a, boldogságot jelképező nyilat adta át neki. Ezalatt a lánypajtások gazdagon felékszerezték az arát. A lánybúcsúnak is megvolt a maga módja: énékelgetéssel, tréfálkozással búcsúztatták a menyasszonyt. A kelengyét éjszaka vitték át az új pár jurtájába. Másnap a barátai és a vőfélyek kíséretében megjelent a vőlegény. A búcsúebéd után felkerekedett a násznép, csak a fiatalok maradtak még, a menyasszony, a vőlegény és jóbarátaik. Á vőlegény fölkérte választottját, öltse fel menyasszonyi ruháját és induljon el vele új otthonába. Indulás előtt mindketten háromszor körüllovagolták az apai jurtát. Az esküvő további része már a vőlegény szüleinek jurtájában zajlott. A menyasszonyt azonban előbb külön jurtába vezették barátnői, ahol elkészítették eLső asszonyi frizuráját. A közepén elválasztott, két felől sima haját ezüst ékköves csatok fogták össze, s így olyan volt, mint a mitikus kan- gárdmadár szárnya. így „asszo- nyosítva” vezették a lányok az após és anyós jurtájához a menyasszonyt, azok köszöntésére. Most már az egész násznép együtt volt. A vőlegény lépett be elsőnek, a családi tűzhelyen tüzet rakott, az új asz- szony pedig megfőzte az első teát. A lakoma előtt és alatt nem hiányoztak a jókívánságok, dalok, köszöntések. Az esküvőt követő három napon az ifjú asszonynak nem volt szabad megjelennie az emberek előtt. Ennek elteltével az após emelte fel a fiatalok jurtájának függönyét, annak jeléül, hogy az előírt idő letelt. Egy hónap múlva szabad volt az új asszonynak látogatóba mennie, majd' a fiatal pór saját lakóhelyére, költözött és megkezdte önálló életét. Roberto Martinezzel, a Kubai Kommunista Párt legutóbbi, II. kongresszusán ismerkedtem meg. A tanácskozás szünetében egy sarokba húzódva leltem rá, elgondolkodva szívta szivarját. — Nem szégyellem, elég keveset értek az egészből, ami itt elhangzott — mondta minden kertelés nélkül. — Egy cipőgyár igazgatója vagyok. Nálunk mind ez ideig olajozottan ment minden, bár kétségkívül a cipők minősége miatt időnként zsörtölődtek a partnerek. Most azonban valóságos ciklon söpört végig a vállalatunkon. Autonóm egységgé váltunk — ahogy a nemrégiben megkapott körlevél fogalmaz —, gazdasági számításokat kell végeznünk, új irányítási, tervezési, premizálási rendszert követelnek tőlünk. Nem is tagadom, ezek a bonyolult kifejezések kezdetben nem kis fejtörést okoztak nekem. Elvégre a forradalom jóvoltából csak 18 évvel ezelőtt tanultam meg írni, olvasni. Érzem a csontjaimon, hogy megöregedtem. Lassan ót kell adnom a helyemet a fiataloknak. Roberto Martinez szavai tükrözik azt a változást, amely a kubai gazdaságirányításban tavaly óta végbemegy. Carlos Rafael Rodriguez, az államtanács és a minisztertanács elnökhelyettese így fogalmazott: „átmeneti időszak a mostani, a problémák ideiglenes megoldása" és egy új rendszer között". Nem sokkal később Fidel Castro is érintette az ország életének e fontos állomását: „Egyáltalán nem arról van szó, hogy új kulturális forradalmat akarunk kibontakoztatni. De változásokra van szükség. Még abban az esetben is, ha súlyos árat kell érte fizetnünk .. Azóta már tudjuk, milyen változásokra célzott Fidel Castro. Politikai síkon az in- tézményesítési folyamat során megszülettek a népi hatalom szervei, új politikai-közigazgatási felosztás jött létre, újjászervezték a központi hatalmat és megszilárdították az állam- hatalmat. Castro elismerte, hogy a korábbiakban a forradalom nem dolgozott ki megfelelő gazdasági programot. Feltárva a gazdasági életben tapasztalható fegyelmezetlenséget, a pénzügyi zűrzavart, a lakosság gondjai iránti közömbösséget, a munkafegyelem hanyatlását, az erőforrások ésszerűtlen elosztásáig a forradalmi vezetés minden szinten elkezdte a hibák kijavítását. Kuba tehát nagyobb sebességre kapcsolt a gazdasági irányítás és tervezés új módszereinek fokozatos bevezetése révén, a hitelfolyósítás, a statisztika, a bank- és pénzügyi rendszer módosítása, a vállalatok szerepének és koncepciójának megújítása révén. Mérleget készíteni persze még korai lenne. Annyi azonban máris megállapítható: a gazdasági reform megindítása óta első ízben új módon megszervezett cukornádaratás az ország történetében még soha ilyen eredményes nem volt. SERES ATTILA Tetszik az új ruha Nagy dolog a főzés tudományé