Tolna Megyei Népújság, 1979. április (29. évfolyam, 77-100. szám)

1979-04-22 / 93. szám

10 NÉPÚJSÁG 1979. április 22. GACSÄLYIJÓZSEF József Attila Voltak okosak, mint Ka­zinczy és voltak hősök is magyar földön, mint Petőfi, az oroszlánszavú, de senki nem tudott annyira hazája- tükre lenni, mint ő. Már szü­letése az ország fekélyére vonszolja, pedig apja (a sze­génység vándora) szappan­főző munkás, mamája, a drága mama, mosónő — mindketten a tisztaság szol­gálói. Mindig ifjan és versbe öl­tözötten jár, szerelemszínű asszonyszirmok esnek a nyo­mába, de vénájában a való­ság pengéivel lépked, sarká­ban az öngyilkosság kutyájá­val, mint a gyönyörűségükért gyötört cselédlányok; torka az éhségtől csillagporos. Nagy szeme elől nincs a fon­dorlatnak bújdosása — Atti­la ítélőszék akinek kopo­nyáig égette homlokát az emberség fájdalmas jegye, ő az, aki az utolsó vonatcsatta- nással a fülében is győztes marad, mert örök idők kor­társa, hiszen minden április eljöttével megszületik, és „hetedik”-ként áll előttünk, mert magunkra ismerünk benne. Diákod vagyok, Attila. Itt virrasztasz a bal tenyerembe írva. Okos vagy? Hős? Igen. És nagyon éhes. Neked ad­nám az utolsó falat zsíros­kenyerem. Elegáns mosdó — Hiszen én láttam már magát valahol. — Lehet, nem tudom, sok­felé járok. — Törölje csak meg az ar­cát! És simítsa hátra a haját is! — Tessék, így jó? — Igen, most már meg1 mernék rá esküdni, hogy ta­lálkoztunk. — Óvoda? — Nem, nem hiszem, én még alig jártam óvodába. — Talán általános? Én is mintha onnan emlékeznék magára. — Nem, nekem ez nem rémlik. De mintha... „ö csor­daszám tartja gyülevész ha­dait...” — Úgy véli talán, hogy va­lami diákszínészként találkoz­tunk? — Nem, mégsem. Inkább a katonaságnál. — Lehet, lehet... De mint­ha közelibbnek tűnne isme­retségünk. — Igaz is, mondja csak, hol lakik? — Zsibó, Görbe utca 3., második emelet 5. — Én viszont Zsibó, Görbe utca 3., második emelet 5. — És magát hogy hívják? — Istár László előadó va­gyok. — örvendek. Engem Istár Lászlónak hívnak, foglalko­zásom előadó. — Azt hiszem, akkor nyu­godtan tegeződhetünk. — Hát akkor szervusz! — Szervusz! — De látom, készen is vagy! Sajnos nekem itt kell maradnom, csak idáig tart­hattam veled. — Nem baj, majd találko­zunk legközelebb. — Ez csak tőled függ, én nem tudok utánad menni. — Igen... Viszlát, szervusz. — Szervusz. TÖTTÖS GÄBOR Anyaság Saáry Zoltán rajza A szalvéta Hetekkel előbb minden jegy elkelt G., a neves hegedűmű­vész koncertjére, és amint a Zeneakadémia pódiumán meg­jelent a mester, hosszan, melegen ünnepelte a közönség. G. az utóbbi években ritkábban játszott idehaza, és most ő is kies meghatott mosolygással állt a karmester mellett, várva, hogy elcsituljon az ováció. Amikor végre csend lett, G. vadonatúj, fehér szalvétát gyűrt az ingnyaka mögé, hegedűjét az álla alá szorította, és leeresz­tett vonóval a karmesterre nézett. A pillanat ünnepélyes, fe­szültséggel teli, és a közönség szinte a lélegzetét is viss?.- fojtva várta, hogy végre részese lehessen a régóta óhajtott zenei élvezetnek. Többen a szemüket is lehunyták, mintha ez­által a fülük tágulhatna tölcsérnyire, hogy majd egyetlen ap­rócska hangot se mulasszanak el. És ekkor a pódiumra vezető oldalajtón, a fennkölt esemény­hez módfelett stílustalan otthoni slafrokban, őszes hajában fémcsavárókkal, feldúltan tülekedett be egy asszony. Hatal­mas léptekkel közeledett a művész felé, közben egyetlen mo:- dulattal kapta ki a karmester kezéből a pálcát, aki már ép­pen inteni akart vele a zenekarnak. A slafrokos asszony lecövekelt G. előtt, és az elorzott pál­cával a szalvétára bökött. — Tudtam — harsogott bele az áhítatba — sőt egészen biztosra vettem, hogy megint egy tiszta szalvétát lopsz ki a szekrényből! Mit gondolsz, ki győz így rád mosni?! Nagyon megfelelt volna még az, amit tegnapelőtt Lipcsében viseltél. Persze, neked ez a legkisebb gondod, te csak zenélsz, de be-' zeg azzal sohase törődtél, hogy a mosásban az én kezem megy tönkre. Nem elég, hogy mosom az ingeidet, a gatyáidat, min­den muzsikálásra még egy szalvéta is?! — De Macám, kérlek... — dadogta a mester, —, nem le­hetne ezt inkább otthon . . . — Nem! Hogyne! Majd hagyom magam ismét lóvá tenni! Számtalanszor -megállapodtunk már, hogy legalább három hangverseny egy szalvéta, és nem mindig egy újabb! Ne félj, többet nem csapsz be, mert ha kell, én utánad repülök New Yorkba is! Megértetted?! Most pedig ide azzal a tisztával! Kirántotta a habfehér szalvétát férje ingnyaka mögül, és slafrokja zsebéből egy gyűröttet dobott a hegedűre. — Nesze -— mondta, miközben szépen, gondosan öszehajto- gatta a másikat, —, megteszi még ez is, úgy sem azt nézik itt ezek. De azt megmondom, ha még egyszer be mersz csapni, nagy botrányt csinálok! Az is lehet, hogy elválok, és vegyél majd el egy mosónőt! Elégedetten indult kifelé, útközben a pálcát a karmesteri pulpitusra dobta. — Kezdhetik — szólt oda a karnagynak —. de aztán ren­desen. semmi diszharmónia, nem szeretném, ha leégne a fér­jem. Mert ami igaz, igaz, hegedülni már gyermekkorától tud, csak éppen a gyakorlati élet ir^nt nincs semmi érzéke. — Egek — csapta össze a kezét, — én nem is tudom, mit kez­dene ez a szerencsétlen nélkülem. TÓTH MÁTÉ MIKLÖS Gala Galaction: Hincz Gyula rajza, aki a napokban Ünnepelte 75. szüle­tésnapját gj ocsiban ültünk apám- ÉfÉi mai, s Malinestibe igye­|\ 1 keztünk, keresztszü­-----•» leinkhez. Májusi vagy j úniusi reggel volt. Kiértünk az erdőből és a víz partjá­hoz közeledtünk. Egy öreg erdő, s — olvadás idején — haragos víz választott el Ma- linestitől. Nem messze az út­tól, a harmatos réten, né­hány piros virágot pillantot­tunk meg. Apám megállítot­ta a kocsit. — Bazsarózsa. Menj, szedj belőle. Odarohantam, szedtem. Életemben először láttam ba­zsarózsát. Azóta idestova har­minc esztendő telt el, de en­nek a találkozásnak pillana­ta és az álmatag, piros virá­gok képe elevenen él ben­nem, örökre belevésődött lelkem tükrébe. A malinesti lankáin szedett bazsarózsák­ra mindig úgy emlékeztem vissza, mintha néhány perc­re egy másik világba, a mennyország kapujába röpí­tettek volna, ahol nincs fáj­dalom és bánat, nincs öreg­ség és halál. Maga a mennyország való­jában amott kezdődött, a víz­parton túl. miután felkapasz­kodtunk arra a magas domb­ra. amelynek oldalán ott fe­hérlett a csillogó ablakaival keresztszüleink háza. A mennyország ennek a háznak a küszöbén tárult fel. Amikor anvám meg Floarea néném a jó Isten menny­országáról meséltek, ahol az angyalok meg a szentek la­koznak. ezt a mennyorszá­got éppen olyannak képzel­tem. mint keresztszüleink ott­hona. Hisz már az ajtóban fűszer- és virágillat áradt ránk, s kanári- meg fülemüle­dal fogadott. A futó növé­nyek kusza összevisszaságá­ból kalitkák kandikáltak ki a falon. A kanárik szárnyukkal verdestek, s csipogtak, a fü­lemülék daloltak, a drót bó­rája alatt kényeskedő papa­gáj pedig úgy gügyögött, mint egy gyermek! Mindig jó sok időbe tellett, míg felocsúdtam. Miután ér­*Száz éve, 1879. április 16-án szü­letett Gala Galaction író, a román irodalom klasszikusa. Elbeszéléseinek válogatott gyűjteménye magyarul „Ho­gyan lett Musztafa efendiből Mgcaire barát" címmel jelent meg az Európa kiadónál. kezéskor megkínáltak a szo­kásos édességgel és a felnőt­tek figyelme másfelé teredő- dött, bátyámmal felfedező útra indultunk. A mi menny­országunk öt-hat szobából ál­lott. Voltak itt gazdagon bú­torozott, puha kerevetek, ott­hon szőtt szőnyegek, tükrök és a falakon meg az asztalo­kon mindenféle kincs. Em­lékszem a török szobára, ahol heverők álltak, közöttük ala­csony asztalka. Egyik szobá­ban kardok és karabélyok függtek a faliszőnyegen. Egy másikban a zongora állt, az asztalkákon piperetárgyak: ollók, késecskék, kis kefék, kristálydugóval lezárt üve­gek. Itt — nem tudom, mi lehetett az oka — mindig le­eresztett függöny fogadott; ennek a rejtélyes szobának varázsos vonzereje álmaim­ban is követett. Ott volt az­után a kerek kerti pavilop, amelyhez üvegfolyosó veze­tett: ez uralta a domboldal­ra kinyúló, elragadó kertet. A pavilonból két lépcsősor vezetett — egymással szem­ben a kertbe. Itt, a pavilon­ban étkeztek nyáron kereszt­szüleink. s mindig számos vendég ülte körül az asztalt. Mi magunk is gyakran vol­tunk a vendégek között. A mi mennyországunk te­hát a házból, a pavilonból és a kertből állott, s elmondha­tom, hogy még ezeken túl, a személyzeti szobákig, istálló­kig, sőt az ólakig terjedt. Mindez azonban nem lett vol­na elég. A mennyországból nem hiányozhattak az an­gyalok. 1' " eresztszüleinknek nem Jut volt gyermekük, de na­|\ gyón gyakran fordultak ■■ ■■ meg nálunk rokonok és barátok leánygyermekei. Katalin, Klára. Mimi... emlé­keimben együtt sorakoztak fel édestestvéreikkel, a kris­tálytiszta reggelen szedett bazsarózsákkal. Mi maradt meg ezeknek , az egykori leánypajtásoknak emlékében rólam és bátyámról — ha egyáltalán emlékeznek reánk — nem tudom és valószínűleg sohasem fogom megtudni. Jó­magam, kit végzetem arra ítélt, hogy emlékekből" és képekből éljek, a gyermek­kori emlékek örökös napkel­téjében, mindörökké piros­pozsgás és csintalan kislány­nak látom őket. Azt hiszem, nem mindig voltam kellemes pajtás. Úgy nagyon homályosan émlék- szem, hogy egyszer bánatot okoztam és panaszra adtam okot. Sokkal világosabban emlékszem csendes időtölté­seink egyik napjára: Mi, gyer­mekek, a pavilonból lemen­tünk a kertbe és csoportok­ra oszolva játszani kezdtünk. Katalin, jómagam és még né- hányan elhatároztuk, hogy házat, jobban mondva föld­kunyhót építünk. Nagyon jó építész voltam. Otthon, az udvarban láttam, hogy ásták ki és építették meg a föld­kunyhót a béresek és ugyan­úgy csináltam én is. Minde­nekelőtt négyszöget rajzoltam zsebkésemmel a földbe vagy a fűbe, majd megfelelő mély­ségig eltávolítottam a négy­szög négy oldala körül a föl­det. Eligazítottam a gádort, két favillát szúrtam le, ágaik közé gerendát húztam és gallyakat tűzdeltem föléje. A gallyakra azután gyeptég­lákat raktam — már ameny- nyire téglának lehet nevezni a pázsitból zsebkéssel kifara­gott földdarabkákat — s kész volt a földkunyhó. Katalin meg a többiek csodálattal néztek rám... Ez volt Malines- tiben töltött napjaim egyik legszebbike és — úgy rémlik — egyike az utolsóknak is. Amikor egy vagy két hét múltán visszatértünk Mali­nestibe, a földkunyhót le­süppedve, a fölötte levő fü­vet és virágokat elszáradva találtuk, Katalin pedig haza­utazott szüleihez. És akkor, életemben először támadt bennem bánat a napok mú­lása miatt. Keresztapánk hirtelen és fiatalon halt meg és a Mali­nestibe vezető út kitörlődött útjaim sorából. Egyetlenegy­szer jutottam még el arra, a fél útig. Az erdőn innen, a Negru folyón hidat vertek. Meleg délután volt. s nem tudom miért, de úgv tetszett előttem, mintha diófalevele­ken rostálnák át a hőségei Az emberek cölöpökkel híd- oszlopokat vertek le a vízbe. Keresztanyánk gvászruhában. szomorúan, egyedül ügyelt fel. az emberekre. De amilven tevékeny természetű volt. nem állta tétlenül: közben fekete horgoláson dolgozott. Nagyobbacska lettem, egyedül kezdtem járni, és derék pajtásaimmal, a pa­rasztgyerekekkel, többször indultunk felderítő útra, ke- resztül-kasul járva a vén er­dőt, mely szigorú sorompó­ként vágta el szülőfalum látó­határát. De ,az erdő túlsó széléig, Malinestiig egyszer sem hatoltam el. Számomra Malinesti keresztapámmal együtt süllyedt le a sírba, vele tűnt el a magas tölgy­fák közt vezető, virágokkal telitűzdelt út, a rét, és a folyó­part, a gazdag udvar és ház. De mindig magam előtt láttam, különösen ilyenkor tavasszal van előttem, amikor a bazsarózsa virágzik. Aho­gyan a gyermekkor évei, ese­ményei és alakjai egyre job­ban távolodnak tőlem, úgy váltak jelképessé számomra ezek a virágok és törékeny, békés lényükben szemem és szívem az örökre eltűnt múl­tat öleli magához. Olyanok ezek a virágok, mint pufók, pirospozsgás, szunnyadó gyermekek. Ő- bennük Katalin, Klára, Mi­mi... ugyanazok a harminc év előtti gyermekek, mert a bazsarózsa minden évben ugyanolyan korúnak születik újra, az emlékek pedig a hal­hatatlanság birodalmából valók. Anatole France kedves mű­vében, a „Thais”-ban, Ni- kiász, a bölcs, ezeket a mély­értelmű szavakat mondja a kurtizánnak: — Ég Veled, Thais; hiába felejtesz majd el, mert én megőrzőm emlékedet! ’"'""'n gyanezt érzem én is. ittft Malinesti udvarában : ma talán bogáncs nő, a . .. ház kincsei és nagysá­ga füstté foszlottak, pajtá­saimnak lehet, hogy gyerme­keik vannak és unokát vár­nak, az erdő fáit kiirthatták és a folyó is megváltoztathat­ta azóta medrét. És mégis!... lm, harminc esztendő múl­tán, valahol a láthatatlanság­ban és testetlenségben, emlé­kezetemben — oly elevenen és világosan, mintha tegnap lett volna: ott él a drága múlt képe. s egy illattalan vi­rágban elém varázsolja soha nem változó illatát és örök alakját. Kézfogás BAZSARÓZSÁK

Next

/
Oldalképek
Tartalom