Tolna Megyei Népújság, 1978. július (28. évfolyam, 153-178. szám)

1978-07-30 / 178. szám

io Képújság 1978. július 30. Sztefan Zajcarov: Furcsa látogatás Gutoranszki, aki a szom­széd lakásban lakik, az abla­kon át jött hozzám. Nem kedves gyermekkori emlék űzte, sem bűnöző hajlama, csupán csak úgy vélte, ha a megszokott módon, az ajtón át akar bejönni, nem talál odahaza. Ott ült, és itta a kávéját, és hosszas szóakrobatika után, amely semmivel sem maradt el amögött a mutat­vány mögött, amellyel hat emeletnyi magasságban az erkélyről az ablakomig elju­tott, kinyögte, hogy éntőlem függ egyetlen fiacskájának, Makszimiliánkának a sorsa, pontosabban az, hogy felve­gyék az oligofrének (fejlő­désben elmaradottak) isko­lájába. A gyerek különben intelligens, és tehetséges volt a korához képest, vadászkür­tön játszott, és három nyel. ven is tudta mondani, hogy „jónapot”, meg „viszontlátás­ra”. A kávé cigányútra ment, köhögve nyúltam a vizes­kancsó után. Gutoranszki szolgálatkészen hátbaverege- tett és vizet töltött a poha­ramba. Megittam, és meg­kértem, hogy ne mondjon butaságokat, akárminek is néz engem, én csupán közön­séges áruforgalmi tisztviselő vagyok a „Limlomimport- nál”, az oligofrének (fejlő­désben elmaradottak) iskolá­jához pedig semmj közöm sincs. Gutoranszki fürkészőn te­kintett rám a szemöldöke alól, és az ujjaival megko­pogtatva a homlokát „mars­lakónak” titulált, (ezzel va­lószínűleg azt akarta a tu­domásomra hozni, hogy a Marsról pottyantam ide). Szó sem lehet olyan iskoláról, amelyikbe csak úgy, támo­gatás nélkül be lehet jutni. És ha egyéb kapcsolatom nincs is az oligofrének is­kolájával, itt vagyok én ma­gam, a múltkor a saját sze­mével látta, hogy kéz a kéz­ben sétáltam a parkban egy hosszú szőke hajú, műszem. pillás nővel, aki megerősített értesülései szerint — az is­kola igazgatóhelyettese má­sodunokatestvérének a sógor­nőjének a legjobb barátnője. Ekkor már felfortyantam, és beleüvöltöttem a képébe, ahelyett, hogy abba ütné az orrát, amihez semmi köze, és az utón nyomozna, mikor és kivel sétálok a parkban, jobb lenne, ha fogná Mak- szimiliánkája papírjait, és haladéktalanul bevinné azo­kat a fejlődésben elmaradot­tak iskolájába. A legjobb ajánlólevél pont egy ilyen atya... Gutoranszki két-három percig pislogott, mire felfog­ta a szavaim értelmét, hirte­len felpattant, és kiabálni kezdett — hogy minden vi­lágos, nemcsak hogy segíteni nem akarok egy tehetséges gyereken, de még az apjának a becsületét és eszét is meg­sértem. De majd ő leszámol velem máshol, különösen a szőke, műszempillás hölgy­nél. És ugyanazon az úton tá­vozott, ahol jött, csörömpöl­ve csapta be maga után az ablakot. Szorongva néztem, hogy veti át magát az erkélyen, egyensúlyoz gyakorlott moz­dulatokkal a szárítókötélen, és azon töprengtem, mikor jövünk rá végre, hogy egy lakásba — és máshová is — az ajtón keresztül kell be­menni. (Migray Ernőd fordítása) Kultúra helyből vagy „importból”? i irdetést olvastam mi­nap egy poros pesti fa törzsén. Egy lemezlo­vas hirdette magát az­zal a mottóval, hogy „vidék­re is elmegyek.” Persze csak alkalmasint, egy-egy estére. Színházak is, előadóművé­szek is rendszeresen járnak vidékre. Missziót vállalnak egy-egy előadással, szép missziót. Szépet és nélkülöz­hetetlent. Távoli falvakba, kisvárosokba viszik el a mű­vészetet. Legjobb tehetségü­ket, legfrissebb gondolatai­kat. Ha azt viszik el! Mégis — anélkül, hogy a befeléfordulást, a provincia­lizmust akár egyetlen szóval is támogatnám — megkér­dezem : ráhagyatkozhat-e egy kis város, egy nagyközség csupán néhány vendégjáték­ra? Lehet-e kulturális éle­tet, szellemi atmoszférát te­remteni csupa-csupa impor­tált erővel és eszközzel? Aligha lehet. Már pedig er­re, tudniillik a sajátos, a sa­ját eszközökkel kialakított szellemi világra van, vagy inkább lenne szüksége min­den településnek. Azért, hogy élni is igényesebben lehes­sen ott, ahol esetleg lakni, vagy dolgozni jó. Soha ilyen belső erő nem állt rendelkezésre ahhoz, hogy egy-egy vidéki telepü­lés megteremtse a maga kul­turális életét, hogy a belső normák és értékek kialakí­tásával, a példaadók erejé­vel másokat is, mindenkit el­indítson a szellem napvilága felé. Mondhatom ezt joggal, hiszen ennyi képzett, diplo­más szakember még soha nem dolgozott vidéken, mint manapság. És ki tagadná, hogy a kulturális élet fellen­dítésének motorja, követen­dő példája elsősorban a szel­lemi igényeit kielégíteni aka­ró értelmiség lehet. Mégis, sok kisváros és község szenved értelmiségi lakóinak szenvtelenségétől. Attól, hogy a művelődési há­zak rendezvényein fehér hollónak számít egy-egy helybéli diplomás. zt a körülményt, hogy W l kisvárosban, vagy íj falun laknak és dol- goznak, sokan úgy vé­lik ellensúlyozni, hogy kihí­vóan közömbösek a helyi ügyek iránt, hogy következe­tesen lakóhelyükön kívül töltik szabad idejüket, és kulturális-szellemi igényei­ket is csak a fővárosban vagy a megyeszékhelyen akarják kielégíteni. Más szóval: nem élnek ott, ahol laknak. Igényeiket autóba teszik és elviszik oda, ahol nekik a kultúrát nem meg­teremteni, csak befogadni kell. Kétségkívül kényelmes álláspont. És egyben furcsa is. Azért furcsa, mert van­nak diplomások, akik vállal­ják az értelmiség hagyomá­nyos küldetését, és a maguk igényeinek kielégítése köz­ben másokban is szellemi igényeket támasztva alkot­nak. És nem csupán befo­gadnak. Megteremtik egy község, vagy akár egy város sajátos szellemi arculatát, a joggal vágyott kulturális éle­tet ott, ahol ezt náluk jobban senki sem tudja megtenni és ahol náluk senki sem hiva- tottabb erre. gisiga rőszakkal senkit sem I I lehet meggyőzni arról, | hogy szellemisége iga- jgsssil zán csak akkor bonta­kozhat ki, akkor hasznos, ha azokra is átsugárzik, akik rá egyéb okból is föltekintenek. MISKOLCI MIKLÓS Albert Valentylnov: Veszélyes kísérlet — Jó reggelt, elvtársak! — mondta Ivan Ivanovics, mi­re a beosztottjai összerezzen­tek és lélekben felkészültek az előttük álló nehéz napra. — A trösztigazgatóság uta­sítására egy lélektani kísér­letet kell elvégeznünk — kezdte Ivan Ivanovics, mi­közben furcsa pillantást ve­tett a beosztottjaira. — A cél­ja az, hogy a vezetők meg­ismerjék, milyen túlzásokat kell levetkőzniük a beosz­tottjaikkal való érintkezés­ben. A jelen utasítás sikeres végrehajtása érdekében vala­mennyiünknek úgy kell be­szélni a közvetlen felettesé­vel, vagyis velem, ahogyan a felettesük, vagyis én szoktam beszélni magukkal. Szóval ideiglenesen maguk lesznek a vezetők, én pedig a beosz­tottjuk. A kísérlet időtarta­ma egy hét. Mindenki érti, mi a feladat? A tisztviselők hallgattak. — Nos, akkor kezdjük — mondta síri hangon ivan Iva­novics, s mély sóhajjal, mint egy hordó, begördült az iro­dájába. Baljós csend támadt, ám kisvártatva kitört a ricsaj. — Agyára ment a munka — jegyezte meg Szupoumov. — Vagy lagziban volt az éj­szaka. — Nyilván próbára akar tenni! — vetette ellen Paf- nyukob idegesen borzolva az üstökét. — Biztosan új be­osztást kapott és most azt mérlegeli, kit vigyen magá­val. — Esetleg tényleg úgy van, ahogy mondta? — suttogta Zolotyikova, — Valóban: mi­ért ne láthatná magát egyszer a főnök az alárendeltjei sze­mével? — No én megpróbálom — szólalt meg váratlanul Szlá- vin. Felállt, megigazította a za­kóját és az ajtó felé indult. De hirtelen eszébe jutott va­lami, mert visszafordult, és feltárcsázta a főnök számát: — Jöjjön be — vetette oda foghegyről. — Parancsoljon, Borisz Mi- hajlovics. — A^főnök minden erejét összeszedve azon igye­kezett, hogy méltóságteljesen viselkedjék, ám ez szemmel láthatólag nem nagyon sike­rült neki. — Adjon egy cigarettát! — parancsolta ellentmondást nem tűrő hangon Szlávin. Ivan Ivanovics úgy gondol­ta, hogy fokozatosan leszokik a dohányzásról, ezért már időtlen idők óta nem vett ci­garettát. — Nincs nálam, nem volt még időm venni — mondta panaszosan. — Máskor szakítson ma­gának időt! — vágott a sza­vába Szlávin. — Megírta a levelet, amit magára bíztam? — Igen. — Nem kellett volna. Os­toba levél. Szükségtelen. Fel kellett volna emelni a tele­font, és egy perc alatt elin­tézni az egész dolgot. De nem, maga erre képtelen, maga csak tenyészti itt a bürokrá­ciát! Gondolkodni kell, Iva­nov elvtárs, mozgatni ezeket a., hogyishívják... agyteker­cseket — bökött a fejére. — Mellesleg ezért kapja a fize­tését. Na menjen már, tépje szét azt a levelet, és tegye, amit mondtam. Ivan Ivanovics észrevétle­nül felszívódott. Pár perc múlva Szlávin új­ból felvette a kagylót: — Jöjjön csak be! — Tudja mit? — mondta szórakozottan, miközben utál- kozva tanulmányozott egy tintafoltot a kisujján. — Mégiscsak küldje el azt a le­velet. Mit fogunk mi telefo­nálgatni, mintha könyörög­nénk nekik?! Nem vagyunk az alárendeltjeik! Meg aztán a hívást nem csatolhatjuk az aktához. Mit gondol, miért nem?... Mert nem fogja a tűzőgép. He-he-he!... Ivan Ivanovics tisztelet­tudóan és láthatólag nagy igyekezettel kacagott. De az­tán savanyú képet vágott: — Én azt a levelet... el­téptem... Ahogy parancsolni tetszett. — írja meg újra. De sza­porán! Már- réges-régen el kellett volna intézni ezt az ügyet, de maga csak piszmog vele. Dél felé Ivan Ivanovics el- kéredzkedett az SZTK-ba, de Szlávin nem engedte el, mondván, hogy sok a munka. Persze nem hagyta ki a zic­cert, hogy egy félórás prédi­kációt tartson neki: nem jó, ha valaki göthös, mivel a táppénz veszteség az állam­nak, de ha már rád jött a nyavalyoghatnék, munkaidő után eredj az orvoshoz. így folyt ez egészen ebéd­időig. Akkor azonban fel­pattant az ajtó és mint a szélvész, rohant be Ivan Iva­novics. — Lefújták! — rikkantott örömmámorban úszva. — Mi­vel kiderült, hogy nem gon­dolták át alaposan. Ez a kel­lőképpen elő nem készített kísérlet oda vezetett, hogy a főhatóság egyik vezetőjét in­farktustünetekkel kórházba szállították, egy másik pedig megsértette az ideiglenes fő­nököt és ezért fegyelmi el­járás indult ellene. Minek­utána azonnal határozatot hoztak a kísérlet elnapolá­sára. Diadalittasan Szlávinra te­kintett és vészjósló hangon elbődült: — Na jöjjön csak be hoz­zám ! Fordította: Zahemszky László Martyn Ferenc kiállítása A Budapesti Történeti Mú­zeumban Martyn Ferenc életművét bemutató kiállí­tást nyílt meg. Képünkön írországi emlék című, 1950- ben festett műve. Tolsztoj-jubileum Lev Tolsztoj arcképe. N. N. Ge alkotása (1884) Az egész világ készül, hogy az idén szeptemberben ünne­pélyes keretek között emlékez­zék meg Lev Tolsztoj 150. szü­letésnapjáról, de természetes, hogy a nagy orosz író jubi­leumát a legszélesebb körben, szülőföldjén ünnepük meg. A szovjet színházak új, az író művei nyomán és az író életéről készült darabok be­mutatására készülnek, a filmszínházak Tolsztoj életé­nek szentelt filmeket és mű­veiből készült alkotásokat tűznek műsorukra, sor kerül műveinek felújított nagy pél­dányszámú kiadására. A vége felé közeledik a Hamovnyikiben lévő moszk­vai lakásmúzeum és a Jasz- naja Poljanában — az író születési helyén —, álló em­lékmúzeum restaurálása. Munkálatok folynak a moszkvai L. N. Tolsztoj Álla­mi Múzeumban is, ebben a régi, Kropotkinszkaja utcai házban, ahol kilenc terem­ben helyezkedik el a Tolsztoj életét és munkássá­gát ismertető, a nagy jubi­leum tiszteletére felújított kiállítási anyag. A vitrinekben az író kéz­iratai láthatók. Pl. az egyik, egy megsárgult, rengeteg ja­vítástól tarkálló papírlap a nagy sikerű „Háború és bé­ke” elejének 15. (!) variáció­ja. Ez is mutatja, hogy mi­lyen igényes volt önmagá­val szemben a nagy író... A másik, a „Feltámadás” kor­rektúrája, a dühödt hivatal­nok ceruzája által áthúzott fejezet a cári cenzúra műkö­déséről tanúskodik. A regény forradalom előtti kiadása e fejezet nélkül jelent meg... Tolsztoj kéziratai képezik a múzeum legnagyobb érté­két és büszkeségét. A raktár­ban — egy acél, szobanagy­ságú széfben — 170 ezer, Tolsztoj keze vonását őrző ívet tartanak, — csaknem valamennyi művének erede­tijét. Ugyancsak itt találha­tó 10 ezer levél és az író naplói. A múzeum képzőművésze­ti anyaga is igen gazdag. Mindenekelőtt említést érde­melnek a Tolsztoj-portrék, amelyek életének különböző periódusaiban örökítették meg. így, pl. Tolsztoj első arcképe, amelyet az ismert orosz festő, Ivan Kramszkoj készített. A Tolsztoj-portré- gyűjteményt elsősorban az ismert orosz művészek, Ilja Repin, Nyikolaj Ge, Mihail Nyesztyerov, az író kortár­sainak művei alkotják. A látogatók figyelmét rendszerint magára vonja egy szép fiatal nő portréja, amely Marija Gartungot, a nagy orosz költő, Alekszandr Puskin lányát ábrázolja. Gartung hatása alatt alkotta meg Tolsztoj Anna alakját (az „Anna Kareniná” című regény hősnője.) Nagy érdek­lődésnek örvendenek az író műveihez készült illusztráci­ók is, amelyeket maga Tolsztoj is látott és igen nagyra értékelt: Leonyid Paszternaknak, a „Feltáma- dás”-hoz és Mihail Basilov- nak a „Háború és béke” hő­seihez készített sorozatai. A múzeum utolsó terme egy, a közelmúltban felújí­tott kiállítással foglalkozik, „Tolsztoj és a szovjet kultú­ra” címmel. Itt, a Szovjet­unió népeinek nyelvén meg­jelent Tolsztoj-művek, a hí­res regényekhez készült szovjet grafikák és szovjet íróknak, — Konsztantyin Fe- gyin, Leonyid Leonov, Eduard Mezselajtisz, stb. — Tolsztojról szóló munkái lát­hatók. A múzeum gyakran ren­dez kiállításokat a Szovjet­unió határain túl is. Kincse­it bemutatta már Japánban, Angliában, Csehszlovákiában és Bulgáriában, idén pedig Olaszországban, Portugáliá­ban és Belgiumban tervez bemutatókat. A jubileumi ünnepségekre a múzeum új kiállítással is készül: „Tolsztoj a képző­művészetben” címmel. A ki­állítást a Művészeti Akadé­mián rendezik. Egyik része abból a több mint 400 portré­ból és képből áll, amely az író életében készült, és amely egyúttal Tolsztoj koráról és környezetéről is szól. A tár­lat másik részének címe: „Tolsztoj napjainkban”. Itt a szovjet festőművészek, szobrászok és grafikusok al­kotásaival találkozhatnak majd a látogatók. ERLEN A ARDAJEVA, az Állami Tolsztoj Múzeum kiállítási osztályának vezetője TAKÁTSGYULA: Csak azt látom Ki jár a nádas folyosóján? Ki fürdik csendes öblibe? Csak azt látom, remeg a nád és csattog hinaras vize... Csak jár a nád... Remeg... Lesem, reszket a folyosó s a varsák, mint eltűnt vén halászok, arcuk lent is iszapra hajtják. Hallgatják, mérik, hol lakik? Ki jár a nádas folyosóján s hiába vár fölöttük a ladik s tornyok titkán a néma gólyák...

Next

/
Oldalképek
Tartalom