Tolna Megyei Népújság, 1978. március (28. évfolyam, 51-76. szám)

1978-03-14 / 62. szám

a Képújság 1978. március 14. loziban Amerikas cigaretta Tíz vagy tizenöt éve volt egy közkedvelt játék. Mese­könyv, amihez színes celofá- nos „szemüveg” tartozott. Ha ezzel a szemüveggel néz_ tűk a könyvecske rajzait, akkor térbeli ábrákat lát­tunk. Égy-két figura kiemel­kedett, a többieknek csak a körvonala látszott. Dömölky János új filmjé­hez, az Amerikai cigarettá. hoz nem adnak semmiféle szemüveget, mégis, a hatás nagyon hasonló. Mintha a filmnek lenne egy furcsa térbelisége, aminek követ, keztében az előtérben, szé­pen, élesen látszik a két ut­caseprő alakja. Az összes többi figura, maga a törté­net a háttérben, homályban marad. Ebben a rokonszen. vés és tehetséges rendező, Dömölky a ludas. Mert a film alapjául szolgáló írás­ban — szerzője Csurka Ist­ván — megvan a jó film le­hetősége. Ezúttal nem a for­gatókönyvön bukott meg a vállalkozás. Az Amerikai cigaretta fő. szereplője — persze csak el­vileg, hiszen valójában a két utcaseprő az — egy sikeres költő, aki karrierje csúcsán rájön, hogy elszakadt attól a valóságtól, amiből művészete táplálkozik. A felismerést lelki válság követi, és egy elhatározás: szakít felszínes, a látszatot szolgáló életével, a semmi értékeset nem nyúj­tó értelmiségi környezettel, és visszatér az „egyszerű emberek” közé. Ennek érdekében felveszi legtoprongyosabb ruháit, és beveti magát egy külvárosi kocsmába, állítólag beáll va­gont rakodni is... Míg, a költő bánatos du­hajként hajigálja le torkán a röviditalt, a „másik világ”, a felesége és a szerkesztőség, amely verseit éppen most kívánja közzétenni, keresésé, re indul. Meghasonlott lelkű költőnket — jól ismerve vál­ságainak kanyargós útjait — hamarosan meg is találja az ifjú és céltudatos segédszer­kesztő, némi páros bolyon­gás után visszatéríti a luxus civilizációba. Hogy kerülnek ide az ut­caseprők? A két, az élet perifériájá. ra került öreg úttisztogató. nak törzshelye az a kocsma, ahová a költő betéved. így találkoznak, itt érinti — ha csak egy alig észrevehető pontban is — az öregek és a költő sorsa egymást. Az ut­caseprők alakítói, Gobbi Hil­da és Makláry János, felejt­hetetlen játéka teszi-e, hogy a költő (Tordy Géza játssza) rohangászása, álproblémái és nevetséges, hamis megoldási kísérletei egy csapásra és még a filmen belül is, olyan nagyon jelentéktelennek tűn. nek? Mindenesetre az Amerikai cigarettát már régen elfelejt­jük, amikor Gobbi és Mak­láry alakítását még éles kon. túrokkal őrzi majd emléke­zetünk. VIRÄG f. é. Jövő héten a Nyolcvan huszár című új magyar filmről írunk jegyzetet Zaharov: Jó ember vagyok Ragyogó I novemberi nap ___________! volt, amikor el­határoztam, hogy nemcsak a saját problémáimmal és a házunk lakóinak a problé­máival fogok ezután foglal­kozni, hanem egész mikro­környezetem problémáival, mert én jó közösségi ember vagyok. I gen, én nagyon jó közös­ségi és hasznos ember va­gyok, és még inkább az sze­retnék lenni. És nem utolsó­sorban azért, mert kevesen rendelkeznek olyan rendkí­vüli adottságokkal, mint én. Hogy példát is említsek; hirtelen olyan problémájuk támadt a házunkban lakó gyerekeknek, hogy korcsolya­pályát akartak maguknak sze­rezni. A szülők levelet írtak a tanácshoz. De a tanácsnak más dolga is van, mint ezzel az üggyel foglalkozni. És akkor jöttem én! — Egy pillanat... — mond­tam — a pályát megcsinál­juk. Igen, mégpedig olyan pályát, amelyen akár nem­zetközi versenyeket is lehet rendezni! Beszéltem a szülőkkel, és az első szombaton már mind kivonultunk az utcára, lapá­tokkal és vödrökkel, majd kiválasztottuk a helyet az egyik üres telken. Én el­mondtam, hogy mit és ho­gyan kell csinálni, majd el­mentem az egyik lakóhoz, aki nem nagyon lelkesedett a kezdeményezésért. A lakó meghívott egy csésze teára, aztán süteménnyel és kom- póttal kínált, közben mindent megbeszéltünk, a többiek pe­dig elkészítették a pályát. Néhány nap múlva azt hal­lom, hogy az egyik lakótár­sam, Páska Tyulkin bajba keveredett. Nem tudott el­számolni harminc vagy negy­ven rubellel, és önként akart jelentkezni a rendőrségen, de én lebeszéltem róla. — Nem szabad egy ilyen reményteli fiatalember jövő­jét veszélyeztetni... hiszen idővel akár akadémikus vagy vízvezeték-szerelő is lehet... Nosza, elindítottam az újabb akciót. Természetesen, nekem nem volt annyi pén­zem, hogy segítsek, de a mi lakótársaink megértést tanú­sítottak. összegyűjtöttem ke­rek ötven rubelt. Harmincat átadtam Páskának, hogy rendezze az adósságát, a töb­bit félretettem nem várt ese­ményekre, hiszen végül is elképzelhető, hogy még egy­szer megtéved... Persze, az embereken te­vékenyen kell segíteni, nem pedig csak beszélni róla... és nem kell köszönetét várni. Egy hónap sem telt el, Páska elhatározta, hogy megnősül. Az ilyen nagy eseményre persze odafigyelnek az embe­rek. Én is átszaladtam Sztye- panics szomszédhoz. — Ez, meg ez történt... — meséltem —, ajándékot kell venni a fiataloknak. Te már úgyis öreg vagy, nem viszed magaddal a vagyonodat a túlvilágra... valami ajándékot adhatnál... mondjuk a taka­rékbetétkönyvedet. Sztyepanics látszólag meg­hökkent a szavaimon, de vé­gül is ideadta a betétköny­vét. Az esküvőn előkelő helyre ültettek. Páska valósággal el­sírta magát, a vállamra bo­rulva. — Te olyan jó ember vágy- mindig csak másokra gon­dolsz... — hüppögte —, soha­sem magadra... Nekem ez a túlzott dicsé­ret majdnem kellemetlen volt. Eltoltam magamtól buk­si fejét: — Ne maszatold össze az ingemet a könnyeiddel... — mondtam. — De ha nagyon hálás vagy nekem, akkor meséld ezt másoknak... ne­kem pedig adhatsz egy kis malackát... Egyszóval, I ha önöknek, °' __________I polgártár­s ak, valami problémájuk adódik, forduljanak bizalom­mal hozzám. Ne röstelljék. Mindent pillanatok alatt el­intézek. Mert én egy jó kö­zösségi ember vagyok... (Antalfy István fordítása) Aranyruha Az Alma Ata-i régészeti múzeumban látható arany­öltözék olyan, mintha vala­melyik meséből került volna elő. Az öltözék egy kaftánból, egy nadrágból, egy pár cipő­ből és egy fejrevalóból áll. Minden darabot színarany­ból készült lemezek boríta­nak be és apró, arany állat­figurák. A lemezek és a dí­szek száma közel 4000. Az öltzék kb. 2500 éves és egy régi kurgán feltárásakor ta­lálták meg. Feltehetően egy fiatal harcos tulajdona volt. Tübbing Iával Vilt Tibor Csepel szá­mára készített terve a Nemzeti Galériában ren­dezett kiállításán m Marais: A nyelvi szépség matematikája Mayer Berta kiállítása Mayer Berta, akivel nem először találkozunk Szekszár- don, ezúttal igen szép és vál­tozatos anyaggal mutatkozik be. Mint festő, eljut a végső pontig, s immáron nem áb­rázolja, csak jelzi a valósá­got, melynek elemei álom­szerűén jelennek meg képein. Korán felismerte, mit érde­mes és mit lehet megvalósí­tani, s ezek a képek egy ki­forrott, biztos kezű művész vallomásai életről, valóságról és saját világáról. A Szekszárdi dombok és a Tolnai táj áll legközelebb a valóság ábrázolásához, bár a látvány itt is áttételesen je­lenik meg, s a kép inkább summázata, hatásos össze­foglalása a valónak. A Rész­letek és talán legjobban a Lobogás finom lírája hat iga­zán a nézőre, ahol a sejtel­mes színek és vonalak töké­letesén kifejeznek egy álla­potot. A tűzzománc az elmúlt években vált népszerűvé, s Mayer Berta kitűnően isme­ri minden fortélyát. Néha szinte teljesen az anyagra bízza képzeletét, s ilyenkor az invenció mintha meghátrál­na, mert amit látunk, csak dekoratív jelenség. De a Vál­tozatok, a bizáncias hatású Figurák arany alapon, az Ün­nepélyesen és játékosan nem­csak az anyagban rejlő lehe­tőségeket példázzák, hanem azt a virtuóz módot is, ahogy Mayer Berta bánik vele. Itt érezzük igazán, hogy úrrá tud lenni a technika esetlegessé­gén is, a zománc engedelme­sen simul keze alá, s a kép maradéktalanul visszaadja a művészi szándékot. CSÁNYI L. A Gondolat Könyvkiadó értékes sorozatában üdvözöl­hetjük a matematikai nyel­vészet egyik úttörőjét, a ro­mán Marcus professzornak hasonlóan úttörő jelentőségű könyvét. A matematika általános alkalmazhatósága régóta köz­tudott, a tudományok alap- tudományának is tartják — okkal és joggal. Hogy a nyel­vészetre is alkalmazható, nem túl fiatal találmány, némi múlttal rendelkező gondolat már. Hipotézisnek számított sokáig, de előrevivő eredmé­nyei miatt elismert segéd- tudománya lett számos disz­ciplínának, magát főtudo­mányként tisztelő, így pl. a matematikai nyelvészetet is csak módszernek tekintő ága­zatnak. Már a nagy nyelvi rendszerezőknél is megtalál­ható Marcus és a tudomány többi neves művelőjének gondolati csírája (de Saus- sure, Jakobson), nálunk An­tal László — két kötete is megjelent ezzel kapcsolato­san a Gyorsuló idő sorozat­ban: Egy új magyar nyelv­tan felé, ill. A tartalomelem­zés alapjai címmel — és Ho- rányi özséb (Jel, jelentés, in­formáció) foglalkozik elsőd­legesen e hagyomány ápolá­sával, s ez nálunk gyakorla­tilag a nullpontot jelenti még csak... Számos szempontot közöl és számos vonatkozásban tár­gyal Marcus tanár könyve, érdekes kutatási eredmé­nyekkel. A XX. századi nyel­vészetet olyannyira megter­mékenyítő matematika több ága is hatott külön-külön: az analízis és az algebra egy­formán, vagy a modellezés. A tudományos és a költői nyelv különbségeit tárgyaló fejezet oppozíciók csokrában ad továbbgondolásra serken­tő gondolatokat a kommuni­káció, a stilisztika vagy az információelmélet kapcsán. A mű újabb fejezetei is tarto­gatnak tudományos pikanté­riát (Költészet és matemati­ka, Színház és matematika, Folklór és matematika, eze­ken belül is olyan részlet- kérdésekkel, mint a vers- mértéktípusok információs energiája, matematikai mód­szerek a dráma tanulmányo­zásában, a tündérmesék grammatikája, hogy csak a legfeltűnőbb címeket említ­sük), s már ez érdekessé te­szi a kötetet. A költői nyelv elemzése és eltéréseinek egzakt magyará­zata a műelemzésekhez is je­lentős adalék, módszertani segítség, felfejti és tudatosít­ja az ösztönösen gyakran ér­zékelhető nyelvi szépséget. Persze ne számítson senki könnyű szórakozásra, a téma érdekessége nem jelenti egy­ben az olvasmányosságot, bi­zonyos tudományos ismere­tek, alapfogalmak nélkülöz- hetőségét, ám mégsem csupán egy kis számú beavatott szá­mára jelent „eseményt” e könyv. Marcus könyve újra tanú­bizonyíték matematika, nyelvtudomány, kibernetika, lélektan és költészet termé­keny találkozására és egy­mást erősítő interferenciájá­ra. Az igen alapos és tárgyá­ban elmélyedő, mégis élveze­tes bevezető kellően felvér­tez a könyv elolvasásához és megértéséhez, egyben ismé­telten igazolja a tételt, leg­alábbis rádöbbenti az olvasót arra, hogy nemcsak a nyelvi szépség jelent esztétikai élve­zetet, a matematikának és esz­közül felhasznált módszerei­nek is van sajátos, ugyan ne­hezebben feltáruló technikai­ritmikus jellegű esztétikája, s távoli területek tudományos alapon nyugvó összekapcso­lása új ismereteket eredmé­nyez, melyek a tudati meg­ismerést és mélységét szol­gálják. DRESCHER ATTILA Rádió Közvetlenség Furcsa tulajdonságom, hogy nem szeretem, ha bratyiz- nak velem. Utálom, ha ne­gyedszer látott ismerősök az utcán hátba vernek és fel­teszik az olyan mély értelmű kérdést, mint „hogy ityeg a fityeg?”. Az ember jelleme azonban tele van ellentétek­kel, azt hiszem az enyém is. A teljes személytelenséget se szeretem. Az általam egyéb­ként nagyra becsült angolok udvariassága például tőlem teljesen idegen. Ha valaki en­gem a pokolba kíván, az mondja meg, de ne vonja fel szemöldökét arisztokratiku­san és ne mondja azt, hogy „attól tartok, távozásra kell felkérnem!” E két véglet kö­zött valahol középütt van a kedvemre való átmenet és azt hiszem („attól tartok”), hogy ezt a rádió újabban fel­fedezte. Egy hete ugyanitt néhány sort írtam a Magyar Rádió új szignáljáról, ami úgy lát­szik nemcsak formai volt, hanem tartalmi változás is követte. A bemondók, szer­kesztők, műsorközlők közvet- lenebbeké, emberibbeké vál­tak. A hírek, kommentárok közé szúrt egv-egy megjegy­zés, hogy „erről ez és ez jut az eszembe!”, egyszeriben személyes ismerőseimmé avatták őket, pedig soha nem láttam egyiküket sem. Nem vagyok az apostoli szentszék, amely a hit dolgaiban isme­retes módon csalhatatlan, így alábbi megállapításomat ne tessék kötelező érvényű­ként értékelni, hanem csak az újságíró magánvélemé­nyeként felfogni. Szerintem ismét sikerült lekörözniük a televíziót. Kudlik Júlia, Ta­kács Mari, Tamási Eszter, Hajas Ilona és a többiek, akik szemem előtt jelennek meg a képernyőn, csak egymással vethetők össze és legfeljebb öltözködésük — mindegyiké ízléses — képezheti mérlege­lés tárgyát. Legszebb moso­lyukkal együtt is' személyte­lenek maradnak azonban, pe­dig őket látom. (Olyan szí­nes egyéniségre, mint az esti híradó Varga Józsefe ez már nem vonatkozik.) Közlik a híreket, a műsort, netán a műsorváltozást, vagy a jövő heti műsorajánlatot, összha­tásuk mégsem nagyobb, mint a jól beprogramozott gépeké. Persze a programvezérlés nagy dolog. Sokadmagammal együtt vi­zuális alkat vagyok. Éppen ezért tudtam nagyon örülni a csak auditív úton élvezhe­tő rádió belső megújulásá­nak. Amiről az jut eszembe... Semmi nem jut eszembe, de rádiós kollégáimnak szeren­csére sok mindenről sok. És ez. így jó. Bízzunk benne, hogy lesz még jobb is. ORDAS IVÁN Kossuth politikai pályája A múlt évben ünnepeltük Kossuth születésének 175. év­fordulóját. Erre az alkalomra jelentette meg a Kossuth Könyvkiadó a Magyar Heli­konnal közös gondozásban Szabad György Kossuth poli­tikai pályája című munkáját. A nagyon szép kiállítású könyv nem szokványos pá­lyarajz, mert a szerző, ameny- nyire csak teheti, átadja a szót Kossuthnak. A politikai küzdelmek hevében született egykorú megnyilatkozások hű képet festenek a nemzet nagy fiáról. „Csak az képes hatal­masan hatni, ki saját korá­nak embere” — írta 1846- ban Kossuth. Ö egész életé­ben ízig-vérig korának fia volt, minden tette szorosan kapcsolódott a haza sorsával, a nemzet felemelésének gon­dolatával. Az Ígéretesen induló zemp­léni jogász többi haladó kor­társához hasonlóan a várme­gyei élet során ismerte fel a Habsburg-függés tarthatat­lanságát, és a feudális kötött­ségekkel terhelt ország bajait. Az 1818-as adóösszeíráskor közelről is látta a jobbágyság gazdasági és társadalmi hely­zetét, majd az 1831-es zemp­léni parasztfelkelés végképp rádöbbentette a változtatás szükségességére. Pályája el­határozó volt, hogy 30 éve­sen, 1832-ben megyéjétől megbízást kapott: rendszere­sen tudósítson a megnyíló országgyűlésről. Ekkor köte­lezte el magát végképp a ha­ladó nemesi táborral, amely lépésről lépésre, alkotmányos keretek között próbálta meg­valósítani a nemzeti függet­lenséget és a polgári átalaku­lást. Az Országgyűlési Tudó­sítások megalapozták Kossuth hírnevét. Az ellenzéki párt egyik vezére azonban csak a 40-es években lett, amikor a Habsburgok börtönét megjár­va. egységes politikai koncep­ciót alakított ki. Az érdek­gyesítés, az egységes nemzet gondolatának szellemében tevékenykedett 1848—1849- ben is. Mint a forradalmi kormány minisztere, majd az ország kormányzója ez alap­ján próbálta megszervezni a honvédelmet. A szabadságharc leverése után, az emigráció éveiben, Törökországban, Angliában, Amerikában és Itáliában mindig az a törekvés vezette, hogy a magyar függetlenség ügye európai kérdés legyen. Már élete során hatalmas népszerűségnek örvendett. 1894-ben bekövetkezett halá­lakor Wekerle Sándor mi­niszterelnök azt mondta: Kossuthot úgy fogjuk elte­metni, „hogy soha többé fel ne támadhasson”. Ez azon­ban lehetetlen volt, mert a magyar nép szívébe zárta örökre, és mindig példa ma­radt a szabadságküzdelmek során. KISASSZONDY ÉVA

Next

/
Oldalképek
Tartalom