Tolna Megyei Népújság, 1977. szeptember (26. évfolyam, 205-230. szám)
1977-09-25 / 226. szám
1977. szeptember 25. ^PÚJSÁG 5 'ey *5» V*1 • HZ5 lir Nemzetközi éremkiállítás nyílt a Nemzeti Galériában. Képünkön Robert Elderton érme: Hermaphrodite találkozása Salmacis najáddal. (Németh Ernő (elv.) Szentmihályi Szabó Péter; A tudományos-fantasztikus irodalom értelme- Gondolataimat olyan---------------------------- lovaknak tartom, amelyek közül az egyik rúg, a másik hlaraip, a harmadik pedig zokszó nélkül Ihjúz. l Ezek a különös megfogalmazások az eredeti egyéniségű főihadnagyéi voltak, aki ki tudja hány évtizede repült a icsillaglvárosihan és annyira eltérő véleménye alakult ki a világról, hogy számos fenntartást, s elképesztő ellenvetést hangoztatott. Két úti társa, akik részt vettek ebben, a megfigyelő repülésben, tiszták, mélázók, okosak voltak. Adjuk össze az U és K, majd a Cs plusz B betűket, s ennek megfelelően nevezzük őket ZUKCSIB-nak és BUKZCS- nak. Ezek a rövidítések annak a programnak a jelei, amélyét valahol Afrika dzisúngelében találtak ki. Egyszerűen szólítsuk hát őket becenevükön, mondjuk Zuk és Búk mérnöknek. — Az volna a legszebb és legjobb — mondta ekkor Bük —, ha képesek lennénk rá, hogy felnagyítva elképzeljük, milyenek is voltak az egykori lovak. A kutatórakéta a oslillag- járásnál nagyobb sebességgel haladt az égitestek között. Gyorsasága Csillagászati volt. Másképpen a rakéta úgy függött volna a megfigyelése alatt lévő csillagok között, mint egy pötty. Az űrhajósok feladata egyszerűnek tűnt: ellenőrizniük kellett, nem ke- létkezett-e valahol élet, s ha véletlenül élet jelelt észlelték, jelentsék ott, ahol kell, Ennyi az egész. Amint az várható volt, a derék főhadnagynak ebben a kérdésben is eltért a véleménye. — Repülés közben úgy érzem magám, mint Cirill1 és Method a dzsungelben. Valamilyen írást cipelek magammal, ugyanakkor nem találok olyan embereket, akik megértenék. Ebből kézenfekvő következtetést vonhatok le: nincs ember a dzsungelben. — Ez az állítás nem bírja ki a komoly kritikát — .mondta Zuk mérnök. — Rettegek a gondolattól, hogy a gép fedélzetén Cirill és Method szeredét kell eljátszanom. Megmagyarázom az írásom értelmét, de önök úgy tesznek, mint a bennszülöttek: akarom' mondani, minltha a dzsungelbői kerültek volna err'e a gépre. — Évekkel ezelőtt valószínűleg így volt, uraim... most a felfogóképesség határa gyakorlatilag korlátlan. Ha valamelyik csillagon netán értelmes, célszerű mozgás lenne, aZt azonnal észrevennénk. — Mi csak azt vesszük észre — mondta a főhadnagy —, ami beillik a .rendszerünkbe,.. Amit képesek vagyunk felfogni. Nem komolytalan dolog-e minden mást tagadni, és elfogadhátátlannak tartani az élet számára? Abban sohasem kételkedtem, hogy valahol élnek... A főhadnagy az üvegkabinban irányította a megfigyelő- készülékeket, amelyek, éppen az volt a rendeltetésük, hogy odavezessék a rakétát, ahol a műszerek észrevehető mozgást meg értelmes életet észlelnek. .. .Csakhogy nincs mozgás séhol. — Akkor talán helyénvaló, ha az ember megkérdezi, hogy valójában miért repül? — Miért repülök? A számomra lehangolóan és kínosan boldogtalan emberiség miatt, akit kidobtak az űrbe, ki bizony, ahol hasztalan keres viszonzást, választ a magány osságíra... keresi az elátkozott valamit és sohasem éri el... — Az ilyen gondolatot mindig a rossz emésztés szüli — jegyezte meg elgondolkodva Bük mérnök. — Jobbat is kitalálhatott volna... — Még valamit — fűzte hozzá változatlan hangisúllyal a főhadnagy. — Függetlenül attól, hogy mit mondok, irányítom a rakétát és keresem azt, amit még nem cáfoltak meg. Érdekes ugye? A két mérnök egymásra nézett, fejüket csóválva hallgattak. — Lényegében. „ lehet, hogy kis mértékben, elenyészően igaza van... Ha a készülékek például nem képesek mindent felfogni... Ha az átköltözés az alatt történik, amíg mi alszunk vagy éppen vitatkozunk... — Emiatt legyen nyugodt! — .mondta a főhadnagy. — Az irányítást alárendelték a gép öntájékozódásának is... Ez egy rendszer. És mi meghalljuk... meghalljuk a zenét, az ide illő zenét, ahogyan induláskor odalent mondták... De ennek ellenére, a rakéta nem gépiesen fog eljutni ahhoz a ponthoz, ahol értelmes élet és mozgás van. A ponthoz, amely lényegében nem létezik... S ebben a pillanatban az űrhajó belsejében meghallották, hogy a mindenségiben felcsendül Beethoven kilencedik szimfóniájából az Örömóda. A program szerint összeválogatott embereknek szép tulajidonságük volt, hogy nem ugráltak örömükben, nem -dobálták sisakjukat, csupán tudomásul vették a végtelen elérhetőségét, de egyúttal meg is szabadultak tőle, mint egy Vámhivataltól. örülünk, de még mennyire... — Legyőzhetetlen lelkesedés ölel .körbe. — Ezek szerint itt rövidesen kimondhatatlan, lelkesedés ragad magával minket... A derék főhadnagy izgatott volt, bal alsó és bal felső állkapcsa között forgatta a nyelvét, és köziben grimaszokat vágott. Továbbra ís hallatszott __________Beethoven Ö römódájai, amit valahonnan hátulról észleltek, májd szétáradt a csendben. Néhányszor még hallották a tisztán csengő, ünnepélyes hangokat, de aztán félbeszakadt, majd megint úgy tűnt, hogy a gép nyomra bukkant, .mert az óda felerősödve zúgott. Mindez két nap múlva arra kényszerítette a személyzetet, hogy kapcsolatot teremtsenek a központtal, ímert szerették volna megtudni, hogyan lehetne Ludwig von Beethovent megállítani, mivel a legcsodálatosabb d’olgokkal is torkig teszünk, ha túl gyakran ismétlődik, ahogy ez az egymás sarkát taposó emberekkel is megtörténik a nagyvárosokban. A legszörnyűbb az volt, hogy a központ hallgatott. A megfigyel őrakéta tört előre az Örömóda felé, anélküli, hogy kapcsolatot tartott volna azokkal, akik útnak eresztették. Ekkor megértették, hogy nincs hová bújniuk az Örömóda, az űrhajósok a Bioná- tök ódája elől — mert így kell neveznünk azokat, akik nem az Argoszt, hanem a Bioszt kutatják —, hiszen kirepültek a végtelen, nyílt kozmoszba és hosszú ideig tartózkodtak a jeges homályban, most mégis tiltakoznak az ellen,'" hogy az Örömódát hallgassák. A derék főhadnagy kételyeit mondogatta társainak, hogy nemigen tudja, próbálkozzon-e a hangosító kikapcsolásával, mert ez károsán befolyásolhatja az irányító berendezést. Programozott emberekhez Illően mindkét mérnök azt tanácsolta, tartózkodjék efféle gondolatoktól. Nem tudták megmondani, hogy pállanátok, órák, évek vagy évszázadok múltak el a szörnyű álomban. A csüg;gedt- ségük annyira nagy volt, hogy a két mérnök lemondott arról, hogy megértse, mi történt velük. A főhadnagynak jó néhányszor el kellett’ ismételni: — Már látszik... Látszik! Velük szemben repült a Nagy Égitést, tele élettel-, fénnyel és élő ragyogással, és emiatt elnémult bennük az Örömóda. Elérkezett az igazi örömj A megfigyelő rakéta néhány kísérletet tett, hogy bapcsdlátot létesítsen az Égitesttel, közölte még a leszállási jelét, remélve, hogy valakik valahol, az idő homályában felfogják. Bekapcsolták a sima leszállást végrehajtó mechanizmust. A Nagy Szürke m-egfigyelő- ralkéta leereszkedett arra a Planétára, amelynek létezését nincs jogunk kétségbe vonná. A távoliban hegyek tűntek fel, melyek zöldek, de lehet, hogy vörösek voltak — ez csak a színek elnevezésének kérdése. Lent pedig hullámok csapd ostak, súlyosak és lassúak, fenségesek és merengőék, vagy éppen gyorsak és játékosak; megítélésük a ritmusérzésünktől függ. Az annyira keresett égitest ott feküdt a rakéta alatt. Elfoglalása és meghódítása rájuk vart, az ismert Földről most le kellett lépniük az ismeretlen Planétára. A fedélzeti nyílás kitárult. A rakéta tartóoszlopai lassan, szemérmesen érintették meg az égitest felületét. A három Bi-onát, érthetetlen módon, egyszerre jelent meg az ajtóban, szkafanderbe öltözve. A küszöbön álltak és nem szálltak ki. De vissza sem léptek. Se előre, se hátra nem mozdultak. Elképzelhetjük, mi zajlott le -a három férfi között. Kitalálhatjuk a mondatok harcát. És mindazt, amli ezt követte. A megváltozott nehézségi erő viszonyai között félreértették korábbi felfogásukat. Mind a hárman viaskodtak, hagy ki lépjen először a planétára. Ki az, akinek erre a legtöbb joga lehet. Szitkozódták és lövöldöztek, de a szkafander alól egyetlen szó sem hallatszott ki, és a megváltozott vonzásban egyetlen golyó sem repülhetett ki. Három fej és három1 erőszakos váll küzdött a megfigyelő- rakéta nyitott ajtajában. Aztán az automatikus szerkezet hirtelen működni kezdett. A zsilipek bezáródtak, a rakéta sikeresen rajtolt. Vissza a Kozmoszba. Nlem lehetett tudni, hogy miiért. ’Nem szabad túlságosan elítélnünk őket, mert minden tökéletlenségünket magukban hordozták. Mindazt, amivel gazdagon elláttuk a jövő űrhajósait. Csak ennyit válthattak be a kozmoszhoz fűzött reményeinkből. A Nagy Felfedezők végül is olyan inasok, akik engedelmesen teszik aZt, amit rájuk bíznak. Csak a derék főlhadna'gy talált magának munkát, a tájékozódási készüléket babrálta. Valami arra kényszerítette, hogy ismét megszólaltassa az Örömódát. Amiikor sikerült megtlalálndia ezt a zenét, ámbár teljesen halkan és tökéletlenül, a Bionátok hangulata valamicskét emelkedett. Zuk mérnök még meg is szólalt. — Hát nem igaza lett... futunk attól, amit keresünk. De Bük mérnök még komor maradt:- Véletlen gondolat... Na---------------- porttá hányszor e lőfordul, hogy véletlenül helyesen gondolkodunk... Valahol a mélyben összezsugorodott az egyszerre nyílt és zárt Planéta. A megfigyelő- rakéta egyre távolodott tőle. Mágiától értetődő, hogy nem beszéltek erről az incidensről. Bolgárból fordította Varga Csaba. Horváth Ilona versei Két mosoly Rámnevetett egy kisfiú, s láttam egy férfi mosolyát. Ártatlan volt, s gyanútlan az egyik, Másik természetes, mint a halál. Est Nő az árnyék, és bokra alatt reménykedve áll egy Alak. Munkában Finom ujjak páncéllá merevednek. Anyám homlokát beragyogja a Nap; s rátapad fenséges koronaként az ősanyag. Kék szem Az égbolt, s a tenger ajándékot küldött bölcsömhöz, mikor megszülettem. Azóta őrzöm vigyázva kék színét álmodó szememben. VAN-E a versnek, a szimfóniának, a tájképnek értelme? Elég ostoba kérdésnek látszik. Hasonlóan ostoba, de igen gyakori kérdés: van-e a tudományos-fantasztikus irodalomnak értelme? Ezt a kérdést főleg olyan olvasók teszik fel, akik régesrégen olvastak néhány, többnyire rossz vagy igen gyenge ifjúsági sci-fit, s most elég bátornak érzik magukat, hogy egy egész műfajt, egy egész irodalmi szemléletet és módszert kérdőre, sőt, kétségbe vonjanak. Mert a science fiction irodalmi műfaj, szemlélet és módszer egyszersmind. És mint minden irodalmi műfaj a világon, állandó változásokból, irányzatokból, divatokból áll össze, s akárcsak az irodalom bármely másik műfaja, körülbelül nyolcvan-kilencven százaléka egyszeri elolvasásra és csöndes elfeledésre van ítélve. Azonban a sci-fi fennmaradó tíz-húsz százaléka maradandó érték, s remekműként tartja számon az utókor. A sci-fi az ember és a kozmosz viszonyával foglalkozik, bonyolult és ellentmondásos, de technikailag egyre jobban fejlődő korunkban, különböző hipotéziseket modellez a jövőben, jókat és rosszakat. A tizenkilencedik századtól kezdve beszélhetünk tudományos-fantasztikus irodalomról, amióta a természettudományos szemlélet valóban áthatja az emberiség gondolkodását. Ugyanakkor a műfajra mélységesen jellemző az is, hogy a tizenkilencedik század elején, a romantika fénykorában érte el első sikereit, ezért a legtöbb sci-fi mű hagyományosan cselekményes és romantikus történeteket dolgoz fel. Mary Shelley Frankenstein-jét szokták az első tudományos-fantasztikus műként feltüntetni (1818), amely rémregény formájában nemcsak a sci-fi egyik kedvelt alaptípusát adja, hanem azt is bizonyítja, hogy a sci-fi kezdettől fogva nemcsak közvetít tudomány és irodalom között, hanem figyelmeztet a tudomány felelősségére is, sőt, egyes esetekben kifejezetten tudomány ellenes. Való igaz, hogy a jó tudományos-fantasztikus irodalom a legritkább esetben tudományos, legfeljebb kiindulási ötleteit, helyzeteit kölcsönzi a tudománytól, ezért helytelen is ifjúsági vagy ismeretterjesztő műfajként kezelni, bár valóban vannak ilyen — többnyire irodalmilag gyengébb — kísérletei. A sci-fi művek döntő többsége valamilyen közeli vagy távoli, de mindenképpen elképzelt jövőben játszódik, ahová vagy kivetíti az író véleményét a jelenről, vagy megpróbál jelezni bizonyos — gyakran igen valószínűtlen — lehetőségeket. Valóságfeletti, elképzelt, tökéletesen szabadon kezelhető „valósággal” dolgozik, akár a mese és a mítosz, amelyhez egyébként szoros rokonság fűzi a fantasztikus irodalmat. AZ ELKÉPZELT jövőben (vagy múltban) játszódó történet voltaképpen mindig utópia is, vagy éppen anti- utópia: az író akarva-aka- ratlanul el kell, hogy képzeljen egy, a maitól lényegesen különböző emberi (vagy nem emberi) társadalmat, amely lehet a miénknél sokkal jobb, vagy sokkal iszonyatosabb. A technológiai és a társadalmi alaptémájú sci-fi közötti küzdelem napjainkban is tart, már legnagyobb klasszikusai, így Verne és Wells között is ezen az alapon húzható meg leginkább a határvonal. Verne művei — kora szintjén — tudományosabbak, míg Wells művei fantasztikusabbak, de >— irodalmi értékeik miatt — jóval maradandóbbak is. A mi Jókaink ebben a küzdelemben közbülső helyet foglal el — bár érdekelték kora természettudományos eredményei is, nem kevésbé vonzották a jövő társadalmi-politikai kérdései, ahogyan ezt A jövő század regényében látjuk. A science fiction újabb történetének talán legfontosabb állomása a harmincasnegyvenes évek Amerikája, 1926-ban indult meg az Amazing Stories című sci-fi folyóirat, amelyet hamarosan a rossz papíron, de minél rikítóbb címlapokkal dicsekedő sci-fi magazinok egész sora követett. A műfaj ellenzői és szerelmesei ennek a jellegzetes indulásnak köszönhetik legtöbb érvüket a műfaj ellen és mellett is: így lett a tudományos-fantasztikus irodalom egyszerre tömegirodalom és intellektuális elit-irodalom, képregény sekélyességű rémregény és filozófiai mélységű kísérleti regény. A magyar sci-fi elődei között ott találjuk Jókait, Ba- bitsot, Karinthy Frigyest, de igazi fellendülésnek csupán a hatvanas években indult. A hetvenes évek elején már könyvsorozatok és külön antológia, a Galaktika szolgálja a sci-fi ügyét, s megalakul a sci-fi munka- bizottság az írószövetségen belül. Magyar szerzők sora jelentkezik új művekkel, s a televízió képernyőjén is egyre-másra tűnnek fel — néhol vitatható színvonalú, de mindenképp érdeklődést keltő — magyar és külföldi filmek és tévéfilm-sorozatok. A MAGYAR SCI-FI elméleti műhelyei is rangos helyet foglalnak el a nemzetközi fórumokon, s úgy látszik, e viszonylag fiatal műfaj Magyarországon is elfoglalja helyét, s ha jól játssza sajátos szerepét a tudományos-technikai forradalom korszakában, akkor eredményeivel, kérdéseivel és vitáival az egyetemes kultúrát is gazdagítani fogja. Nagy János rajza Nemzetközi éremkiállítás Repülés, különvéleménnyel Mtron Ivanovs 1