Tolna Megyei Népújság, 1976. december (26. évfolyam, 284-309. szám)

1976-12-30 / 308. szám

A ^PÚJSÁG 1976. december 30. M ostoha körülmények között is lehet szép eredményeket elérni, ezt bizonyítja a dombóvári Kapos együttes huszonegy éves története. Nincs ál­landó próbahelyük, gondjaik vannak az öltözővel, nincs mosdó, s minderre csak az új művelődési ház elkészü­lésekor számíthatnak. Mind­ennek ellenére 1955 óta há­romszor nyertek a szekszár­di néptáncíesztiválon és az országos OKISZ-néptánc- fesztiválon nagydíjat, mind­annyiszor szép, tiszta, mű­vészi szintű előadásukért. A Kapos háromszoros kiváló együttes, minősítésük „arany kettő”, ami azt jelenti, hogy Tolna megye legmagasabb minősítésű táncegyüttese a fiatal csoport. Átlagéletkoruk mindössze tizenöt év, vezetőjüknél is kevés fiatalabb koreográfus van: Lébényi Klára huszon­egy éves. Állandó társuk a Kapos népi kamaregyüttes, melynek vezetője Balá2s István, akj a legtöbb kísérő muzsika szerzője, átdolgozó- ja is. Táncaikat, a dunántúli ugrósokat, a mezőségi pá­rost — hogy kettőt említ­sünk — bemutatták itthon, de Franciaországban, Gö­rögországban, Angliában, Olaszországban, Svájcban, Lengyelországban is. A próbán, amelyen részt vettünk, már az utolsó si­mításokat végezték azon a műsoron, amit január ne­gyedikén mutatnak be a KISZ Központi Művész- együttes székházában, a „Ki mit tud?” selejtezőjén, aho­vá a területi és a megyei verseny után jutottak. Reméljük, találkozunk a fiatal és nagyon tehetséges „Kapóssal” a televízió kép­ernyőjén is. Komáromi Zoltán képriportja Az Utazás során mindig----------------- az a megye g ondoskodott a szállítás­szervezésről, ahol éppen tar­tózkodtunk. Amikor más te­rületre indultunk, ennek a gépkocsijai vittek át a kö­vetkező megyeszékhelyre, ahol újabb kocsikat kap­tunk; és ment minden to­vább, a legnagyobb rend­ben... Ez a szisztéma, egé­szen idáig, zökkenőmentesen működött. De itt nem. Két gépkocsival kellett volna to­vább indulnunk a mintegy 300 kilométerre levő, Muhe- za járási székhely felé, ott vártak volna az oda csak húsz kilométerre levő me­gyeszékhelyről, Tangából elénk küldött autók, azok felvisznek a hegyek között levő teaültetvényre, ahol a vendégházban vár a szállá­sunk, majd amikor ott vé­geztünk, ugyanezek a jármű­vek átvisznek Morogoróba (újabb 300 kilométer), és így tovább, és így tovább... Az elindulás viharos volt. Csak nagy nehezen jött ösz- sze a két autó, az egyik még indulás előtt el is romlott. Ráadásul szombat volt, a ja­vítóműhely már zárva, má­sik autót szerezni — súrolja a lehetetlenség határát. Mrs. Urasa pedig — délben lejár­ván a munkaideje — a ga­rázsmester kezébe ajánlotta lelkeinket és hazament.... Ek­kor láttuk Theót másodszor idegesnek. Először is itt fordult elő vele, és akkor is Urasa asszony volt az ideg- borzoltság kiváltója. Mi ke­vésbé idegeskedtünk, mert tudtuk, hogy Theo a lehetet­lent még hírből sem ismeri. Alighanem hiányzott az is­kolából, amikor a nem szócs­ka használatát tanították. Meg is oldotta a helyzetet. Ehhez természetesen kellett a garázsmester és az álta­lunk „Shiraplató”-nak becé­zett, kedves, kerekfejű sofőr jóindulata, mondhatnám, ál­dozatkészsége. Shiraplafónak pedig azért neveztük, mert a hegymászás előtt, a Shira- platón végrehajtott kétnapos „aklimatizációs túránk” során remekül vezetett és viselke­dett. Szerencsétlenségére — es a mi szerencsénkre — a legnagyobb tanácstalanság pillanatában érkezett oda, hogy heti munkája végezté­vel beálljon a garázsba. Rö­vid, csendes, rábeszélő hanglejtésű, szuahéli nyelvű tanácskozás hármójuk kö­zött, majd „Shiraplató” bó­lint. Theo tolmácsolja : — Fél óra múlva itt van. Csak hazaszalad egy ingért, fogkeféért, és szól a felesé­gének, hogy csak hétfőn jön haza. (Úgy látszik, neki nem járt le a munkaideje...) Késő este érünk Muhezá- ba. Megállunk egy kisvendég­lő előtt, ahol vacsorázni szándékozunk. Tarka lámpa­füzérek, recsegő lemezját­szóról, remek ritmusú, afri­kai zene, szombat este van... Theo egy jó kiállású, tar­ka inges férfival jön vissza az étteremből: — I am so happy —olyan boldog vagyok — mondja, szinte jelige értékű, kedvenc mondatát. — Ez itt egy rég nem látott barátom, most ő itt a járási párttitkár. Most már nem lehet semmi baj, ő elintéz mindent nekünk. God is good — jó az isten — teszi még hozzá nevetve, szinte szójátékszerűen. Leülünk vacsorázni: mbuzi na ndizit, ami főtt banán kecskehússal, remek, csípős csilimártással. Olyan, mint a jóféle paprikás krumpli. Theo és barátja (hogy mi­csoda fráterek vagyunk, "en­nek az embernek még a ne­vét sem jegyeztük meg!) ne­kilátnak elintézni a mindent. És ebben alig van túlzás, pillanatokon belül kiderül, hogy ha nem is minden, de rengeteg a teendő. Tanga felé jó a telefon. Ott nem is hallottak rólunk. Amani vonala süket. Sebaj: megy a „police message”, vagyis üzennek a rendőrség rádiótelefonján keresztül: az őrs egy embere menjen át a kutatóintézetbe megtuda­kolni, várnak-e, ha nem, ak­kor ettől kezdve várjanak. Vacsora végén megjön az üzenet: nem tudnak ugyan rólunk, de mehetünk, van hely. Igen ám, de hogyan? A párttitkár első kérdése kor csijaink láttán ez volt: ezzel akartok fölmenni...? — és a a Volkswagen mikrobuszra mutatott. —' A Landrover oké! Most, a világ legtermésze­tesebb hangján mondja: — Másiknak, odaadom én a ma­gamét. — És veled mi lesz, kocsi nélkül...? — Mi lenne? Fölmegyek veletek, és majd visszajö­vök. (A söre rég megmelege­dett, barátai, akikkel itt te­referélt a másik asztalnál, lassacskán elszállingóztak. Végül is tizenegy felé jár az idő, Amani pedig ide jó 30 kilométer, hegynek felfelé, úttalan utakon.) Jóval éjfél után kerültünk ágyba — barátunk vajon mikor? — de reggel hétkor, amikor tojásrántottához szó­lít a szintén az éjszaka kö­zepén előkerített házgond­nok, a párttitkár ' gépkocsi- vezetője már ott parkol a Landroverrel a ház előtt. Felküldte, hiszen a teaültet­vény ide még vagy ö,t kilo­méter és nekünk itt csak egy autónk van... Azt, hogy az ültetvényen, a vasárnap ellenére is, első szóra összeszedtek vagy húsz férfit, hogy egy kis teasze­dést. -metszést, -permetezést produkáljanak a film számá­ra, már említenem se kelle­ne, olyan természetes volt, ott. Pedig őket még az sem „motiválhatja”, hogy: „majd benne leszünk a híradóban”, mert Tanganyikában még nincs televízió (csak Zanzi- bárban) és hogy ez a „mozi” elkerül-e valaha, erre az ül­tetvényre — legalább is két­séges. A téglavörös talajon hara­goszöld domborműveknek tűnő teacserjék látványa ak­kor is kárpótolt volna az elő­ző napi minden bosszúság­fáradságért, ha már régen nem lenne megint öröm az, ami bosszúságnak indult, a párttitkár — számára telje­sen magától értetődő — se­gítőkészsége miatt. Pedig ő csak egy volt a sok közül, akikkel útközben találkoz­tunk. „Csak” annyi emelte a többi fölé. hogy neki szinte elmondhatatlan — és itthoni ésszel nehezen érthető — nehézségeken kellett keresz­tültörnie magát. Főleg, a még következőkön... Délután kettőkor— lefelé- menet — beköszöntünk hoz­zá, hogy elköszönjünk és — megköszönjük. — Lejövök veletek — szállt be a Landroverbe — hátha nem jöttek meg Moro- goróból az autók. Ördöge volt. Nem jöttek meg. Mrs. Urasa őket is „el­felejtette” értesíteni. Ez most már igazán ku­tyaszorító. A nehézségek megértéséhez, hadd magya­rázkodjak egy kicsit: Tanzá­nia szegény ország. Nagyon szegény ország. Egyebek mellett, benzinkorlátozás is van. Szombat déltől vasár­nap estig, csak a diplomáciai rendszámú, meg a külön en­gedéllyel rendelkező állami autók furikázhatnak. Üzem­anyag csak kiutalásra és csak saját megyén belül. Most aztán mi lesz? Mert az, hogy „Shiraplató”, meg a másik, a kis kétbalkezes, de jó szándékban ugyancsak nem szűkölködő moshii fiú, jönnek tovább, megint csak olyan természetes mint... — elnézést, de elfogytak a ha­sonlataim. No, de a benzin...? Vasárnap van, a „benzin­elosztó” természetesen nincs hivatalban. És ha hivatalban van, hogy’ adhat ő két Kili­mandzsáró megyei autónak benzint, amik ráadásul Mo­rogoróba mennek majd ez­zel...? A benzinkút itt van ugyan mellettünk, de csapja csak akkor csordulhat meg, ha a kiutaláson minden pe­csét rajta van... Párttitkár és Teho el, mi meg sörözünk-kólázunk, be­szélgetünk. Cimborálunk a két mosolygó pincérrel, akik meg Theo földijei — sukuma törzsbeliek — és ez is újabb ajánlólevél. Aztán: — Vacsorázzatok itt, mert már csak éjszakára értek Mo­rogoróba, de mire jóllaktok, itt lesz a benzin. Utóbb tud­tuk meg, hogy valami hal­latlanul bonyolult tranz­akcióval, a párttitkár előke­rítette a helyi Ujamaa (tsz) Haditanács ^ (MTI Külföldi Képszolgálat, fotó: Szabados Tamás). elnökét, neki volt valameny- nyi érvényes . kiutalása, <> még elment nem tudom, hova, szerzett néhány litert» végül „összejött”. Kocsik el, Theo és a párt­titkár odaülnek az asztalhoz. Bár jogunk nincs rá, hiszen a cechet Theo fizeti az álla­mi számláról, automatikusan invitáljuk: egyen velünk. Mint mindig, mindenhol, mindenki hasonló helyzet­ben, ő is udvariasan elhá­rítja. Hozat egy pohár sört — távozáskor ő fizeti — és. ott ül velünk, addig, amíg. meg nem bizonyosodik róla, hogy minden rendben, to­vábbindulhatunk. Félek, hogy azoknak, akik előtt — enyhén szólva — nem ismeretlenek a nagy potyázások, nehezen tudom megmagyarázni ennek a gesztusnak — a magafizette sörnek — a lényegét, de megkísérlem. Sohase lássak többé 1014 méternél maga­sabb hegyet, ha hazudok: Nem a vendéglátás vissza­utasítása, nem is az, hogy mittudoménmilyen indíték­ból — „nem eszem együtt a fehér urakkal” (hiszen nem csak Theo, de a pilóták is többnyire velünk ettek), ha­nem egyszerűen, még (és fé­lek tőle, hogy csak még...) nem tanulták meg azt, (tő­lünk...?), hogy ha valahova vendégek érkeznek, a fél hi­vatal együtt egyen-igyon ve­lük, „az állam fizeti”... Nyolc óra után jöttek — ----------- meg a feltan­k olt gépkocsik. Bele akarok kezdeni valami hálálkod6 mondókába. A párttitkár va­lami utánozhatatlan, kedves, mégis határozott — és saj­nos írásban, szavakkal visz- szaadhatatlan — gesztussal int le. Mintha azt mondaná: — Ugyan, pajtás, ez volt a dolgom. Tudom, fordított helyzetben te is megtetted volna. Azóta is mindig megrezzen a lelkiismeretem, ha erre a jelenetre gondolok. Amíg. nem jártam náluk, tényleg^ megtettem volna...? ROCKENBAUER PÄL (Folytatjuk). A dombóvári Kapos együttes

Next

/
Oldalképek
Tartalom