Tolna Megyei Népújság, 1976. október (26. évfolyam, 232-258. szám)

1976-10-10 / 240. szám

1976. október 16. t(XNA , rïËPUJSAG 5 Az ozorai diadal a korabeli iratok tükrében Tolna megyei nép­felkelők és nemzet- Jjt őrök legnagyobb fi győzelmüket a sza­badságharc alatt Ozoránál aratták. 1848. október 6-án a Roth és Philippovich tábornokok ál­tal vezetett horvát csapato­kat körülzárták, és október 7-én fegyverletételre kénysze­rítették. A Jellasich tartalék hadtestét képező csapatok szeptember 24-én szállták meg Pécs városát. Sztanko- vánszky Imre, Tolna vár­megye teljhatalmú főispán kormánybiztosa több helyről is kapott értesítést és rész­letes leírást az ellenség út­járól, felszereléséről és nagy­ságáról. Batthyány Kázmér, Baranya vármegye főispán kormánybiztosa a következő­képpen jellemezte Jellasich tartalékseregét : „Az ellensé­ges hadtest Roth és Philippo­vich tábornokok vezérlete alatt áll mintegy 6—7 ezer emberből, kik nagyobb szám­ra nézve hitvány kinézésűek, s nem a legjobban vannak ruházva, fegyvereik azonban mindannyinak igen jók, a háborúba rossz kedvvel, kényszerítve mennek, sóhaj­tanak hazafelé, — lovas van köztük valami 100, nyomorult lovakkal. Ágyúik száma azon­ban tekintélyes, 18-cal bír­nak, köztük két Haubitz. (Ta­rack). Fegyelem eddig még van köztük, s kihágásokat nem követtek el. ...Tegnap, szept. 25-én délelőtt egész erővel Pécsről Hegyhátnak, hihetőleg Székig (Magyar­szék) vonultak, és máma valószínűleg Dombóváron vagy Berkiben lehetnek.” Batthyány úgy vélte, mivel rendes katonaságuk nincsen, a megyei felkelt csapatokkal pedig ekkora sereggel nem lehet megütközni, ezért csak partizánakciókkal lehet az ellenséget gyengíteni. A ba­ranyaiak jó példával elől is jártak: szeptember 27-én Oposzlónál rajtaütöttek a horvátokon, és jelentős si­kert arattak. Nyolcvan határ­őr katonát fogtak el, és igen sok fegyvert és lőszert zsák­mányoltak. Batthyány Kázmér szep­tember 28-án értesítette Sztankovánszkyt, hogy az ellenség elhagyta Baranyát, „útját Tolnában Dombóvár s Döbrököznek véve; egy­szersmind szerzett kikémle­lés, kipuhatolás után nyomá­ba jővén, hogy ellenségeink­nek parancsolat jött volna jobbra Pincehelynek, hihető­leg a Dunához húzódni.” A hadtest szeptember 29-én Szakályt és Gyulajováncát szállta meg. A Somogyból ér­kezett horvát csapatok Ireg körül táboroztak, „tetemes károkat és gonosz kicsapon­gásokat követtek el”, több falut feldúltak. A Tolna me­gyei népfelkelők sem marad­tak tétlenek, mert gerillaak­ciókkal akadályozták az el­lenség útját. Például a pin­cehelyiek hét horvát katonát agyonlőttek és fegyvereiket elszedték. Jellasich tartalék­hadteste egész erejével Szé­kesfehérvár fel fordult. Köz­ben Pákozdnál a magyar csa­patok fényes győzelmet arat­tak, Jellasich pedig elmene­kült. Roth és Philippovich késve érkezett, ezért a tar­talékcsapatok visszafordul­jak. Követte őket Perczel Mór ezredes seregével, aki a Sió felé szorította Roth csa­patait. Csatlakozott az üldö­zőkhöz Görgey Artur őrnagy Duna-Tisza közi önkéntesei­vel. Október 6-án Ozoránál a Tolna megyei népfelkelők és nemzetőrök Csapó Vilmos nemzetőrparancsnok vezeté­sével feltartóztatták a hor­vát csapatokat. Október 7-én reggel Roth és Philipovich tábornokok letették a fegy­vert. Augusz Antal alispán a következőképpen adta hírül a győzelmet Sztankovánszky Imre főispán kormánybiztos­nak: „Midőn ide érkezék — a magyar fegyver diadalát leltem örömriadások közt — ugyanis Perczel Mór ezredes úr mintegy 4000 főből álló katonasága 8 ágyú és 200 hu­szár harcosokkal Roth és Philippovich tábornokok alatt álló 7500 szlavón csapatot 12 ágyúval elfogott, lefegyve­rezte...” „A diadal teljes és hazánkra nézve elhatározó”. Érdekes módon Augusz An­tal híradásában egy szóval sem említette a tolnai nép­felkelők szerepét. Ezzel szem­ben a főispán válaszlevelé­ben hangsúlyozottan kiemeli a diadalban való részvételü­ket: „Minden szerénység mellett azonban nem kis részt tulajdoníthatunk mi ezen a diadalban saját né­pünknek is” — írta a főis­pán — „mert ezzel és a cél­szerű intézkedések által lön az ellenség 24 óráig veszteg- lésben feltartóztatva — mi­alatt a nemzeti fegyveres se­regek azon pontra gyűlhet­tek, és az ellenség lefegyver­zését eszközölhették. A di­csőség tehát illeti népfelke­lésünket is.” A baranyai főispán, amint az örömhírt megkapta, azon­nal röplapot nyomtattatott, mivel „a szabadság e nemes harcának történetkönyvében Tolna fiai örökre egy szép lapot vívtak ki maguknak.” Neki — mint írta — már más feladat nem maradt, mint ezt minél előbb Pécs városában, Baranya megyé­ben, a Dráván túl Eszéken és Verőce megyében is tovább, tovább a hír szárnyain repí­teni: „Tegnap, október 7-én, Ozorán, Tolna szélén a Sió mellett, Tolna megye összves felkelt népe, a már csak fu­tásban menekvést kereső el­lenségnek útját állván, az el­ső csatárok által váltott csak néhány puskalövés után, me­lyek közülünk egy embert sem ejtettek el, az összves sereget fegyvereik letevésére kényszerítők !” Az eredmény: „Négy zászló, tizenkét ágyú, huszonnégy muníciós szekér, hatezerötszáz hadifogoly, köztük Roth és Philippovich tábornokok, összves tisztika­rokkal.” „Kevés nap még csak, s bitor ellenség nem fogja Hazánk szent földét ti­porni !” ossuth Lajos elnök köszönte meg Sztan- É# kovánszky Imrének JY az Országos Honvé­delmi Bizottmány nevében az ozorai fényes diadalt: „kedves köte­lességének ismeri azon lelkes hazafiságért, ernyedetlen buzgalomért, s vitéz elszánt­ságért, mellyel az ellenség megsemmisítésében a tolnai nemzetőrök és felkelő nép a szabadság harcát vívó összes magyar nemzet óhajtását felkarolva” harcolt, meleg köszönetét mondani. Az ozo­rai fényes diadal emlékére a tolnai nemzetőrségnek 3, há­romfontos ágyút küldetett Kossuth. A három ágyút ok­tóber 27-én hozták Szek- szárdra, ünnepélyes keretek között. A „haza békéjéért”, a „haza üdvéért” és a „nemzet dicsőségéért” dördültek el üdvlövések a három ágyú torkábúl. Mindegyikre fel volt metszve: „Emlékül az ozorai diadalért, október 7-én 1848.” Dr. KISASSZONDY ÉVA Sz. Dalmatov Mindent a gyerekért AMINT megszületett a gyerek, nejem rögtön feltet­te a kérdést: vagy — vagy? Vagy bejuttatom a gyere­ket a bölcsődébe, vagy én fo­gom pelenkázni. Könnyű azt mondani, hogy — bölcsőde. De könyörgöm, hol találok én olyat, ahol tárva-nyitva minden ajtó? A túl jelentkezőkből a következő ötéves tervidőszakra is jutna. Próbáltam ezt a feleségem­mel megértetni, de ő hajtha­tatlan maradt. — Gondoltad volna meg előbb! A rendes emberek előbb megkérvényezik a böl­csődét és csak azután nősül­nek. Engem nem érdekel semmi, intézd el és kész! Ha nem, gondoskodj egyedül a gyerekről ! Értem én mindezt, értem, de hol szerezzek egy bölcső­dét? Idegességemben a falra tudtam volna mászni. Még álmomban is dadáért kiáltoz­tam. A munkahelyeben prob­lémát problémára halmoz­tam. A helyzet egyre kilátás- talanabbá vált, mígnem egy­hónapi idegőrlő gyötrődés után eszembe jutott: van a feleségemnek vidéken egy távoli rokona. Távoli igaz, de rokon. Nyugdíjas. Előke­restem a címét és már utaz­tam is. Nagynehezen megtaláltam a nénit. Kissé tartózkodóan fogadott. Amikor meghallot­ta jövetelem célját — felhá­borodott. — Mit képzelsz, öreg fejjel pelenkát mossak? Itt vannak az állataim. Tehén, kacsa, li­ba meg minden. Ki etesse ezeket? Ne beszélj itt nekem össze-vissza. Nekem itt a gaz­daság, punktum! És én csak álltam, álltam kétségbeesett tekintettel bá­mulva rá, kézzel-lábbal ma­gyarázkodva. Előhozakodtam a rokoni segítséggel, az ösz- szetartozással, ecseteltem le­endő családi boldogságunk fontosságát, a jövőnket, ami most tőle függ. Estig könyö­rögtem neki. Amikor befe­jeztem, megittam három po­hár vizet, és aludni tértem. A néni pedig búcsút intett, megvette a vonatjegyet, fel­utazott hozzánk. Reggel korán keltem, meg­etettem az állatokat, kigyom­láltam az ágyásokat és je­lentkeztem a helyi szövetke­zetben munkára. Hála mű­szaki végzettségemnek gép­kezelőként alkalmaztak. ITT ÉLEK HAT AZÓTA immár hat éve — falun. Élenjáró lettem, megnöveke­dett a háztáji gazdaságom. Nyaranként leruccan hoz­zám az egész család. Kislá­nyom nemsokára iskolás lesz. Lehet, akkor visszame­gyek a családomhoz, folyta­tom a mérnöki munkám. Fel­téve, ha a rokon néni haj­landó lesz visszajönni falura. Baraté Rozália fordítása David Alfaro Siqueiros mexikói festőművész rajza Günter Kunért: Dal kétszemélyre Én és ő, összeborultunk, ő és én. Szél körülfújt, csikorgóit talpunk alatt a homok. A víz szürke volt és sima és mozdulatlan és végtelen nyugat felé, dél, észak felé. Egyedül voltunk. Nagy volt a víz és egyszerre élettel betelt, tele elsüllyedt dalokkal. Elénekeltük őket. (Orsovai Emil fordítása) Borisz Szvinyin szoborkompozíciója Jegyzetfüzet Weimari csend A Herder-templom és a Graben között minden na­gyon öreg, az utcák macska­kövén még visszhangzik a régen meghalt dámák léptei­nek kopogása, pedig már unokáik is vénséges anyókák, akik délutánonként ölükbe ejtett kézzel ülnék a földbe süppedt házak előtt, s arra gondolnak, mikor hozza a nyugdíjat a postán, s mikor kopogtat be egyszer a postás helyett a halál. A Grabenen túl vége a világnak, ez már a Jakobsfri- edhof örök csendje, százados fákkal és néhány nagyon öreg madárral, amelyek ak­kor is itt röpködtek, amikor Goethe kegyelmes úr örök hűséget esküdött Christiané- nak. Mert ez is itt történt, 1806. október 19-én, a környezethez illően zajtalanul, feltűnés nélkül. Szegény Christiane! Amikor Goethe „lelki- ismereti házasságot” kötött vele, nem sokkal itáliai útja után, 1788. július 22-én — mert ezt is feljegyezte —, még viruló szépség volt, melyből a valódi házasságra semmi sem maradt. Christiane közben rútul elhízott, arca kivörösödött, talán a bortól és a pezsgőtől, amire az évek során ugyancsak rá­kapott. Nem telik belé tíz év, s Christiane a Frauenplanról végleg átköltözik a Jakobsriedhofba; egyedül didereg a lapos kővel borított sírban, mert a kegyelmes úrnak, aki a halált sem siette el, előkelőbb környezet dukált, fejedelme mellett. S más is történt. Schillert 1805-ben temették el a ma is látható tömegsírba, ahonnan 1826-ban emelték ki csontjait. Goethe magához vette koponyáját, napokig íróasztalán tar­totta, s verset írt hozzá, melynek józan tárgyilagossággal ezt a címet adta: Betrachtung von Schiller’s Schädel, vagyis: Schiller koponyáját szemlélve. A csontokat majdnem egy évig a könyvtárban őrizték, s csak . 1827-ben kerültek a Fürstengruftba, a fejedelmi sírboltba, hogy itt várják Goethe érkezését. Meg akartam nézni a templomot, de be volt zárva, s nem volt értelme, hogy az egyházfit megkeressem; építésze­tileg jelentéktelen, XVIII. századi szabvány. Lucas Cranach sírjának sincs jelentősége, az eredeti követ bevitték a Herder- templomba, s itt csak másolatát helyezték el. De Christiane itt maradt, mintha halálában is hű akart volna lenni eskü­vője boldogságának pillanatához. Sdkáig ődöngtem sírja körül. Ilyen az élet, tensasszony, mondtam vállat vonva, mert tudtam, hogy soha nem lépte túl a mértéket, nem hivalkodott férje rangjával, akinek egyébként sokáig a nevét se tudta leírni, s örökké a Gehei- merat maradt neki. Vagy legyünk csak pontosak, a halál is ilyen, tensasszony, lám az urak az elmúlásban is összetarta­nak, s Steinné nagysága is, a nagy szerelem, odaát nyugszik a Geheimerat közelében, csak a feleséget semmizték ki a halál nyomorúságában is. Vagy nem is ez a fontos, tens­asszony? A hűség nem vár jutalmat, önmagában és önmagá­ért van értelme, beéri saját fényével. Esőre hajló őszi délután volt. Arra gondoltam, holnap el­hagyom a várost, de ha legközelebb Weimarba jövök, újra felkerestem a Jakobsfriedhofot. Ohiristianéért? A hűség ta­nulságáért? CSÄNYILÁSZLÓ Üzbegisztán iolyói

Next

/
Oldalképek
Tartalom