Tolna Megyei Népújság, 1976. február (26. évfolyam, 27-51. szám)

1976-02-04 / 29. szám

» • r ON KÉRDEZ Levélcímünk : 7101 Szekszárd, Postafiók 71. Egyelőre nincs második palack Dörmer Henrik (Bonyhád, Marx Károly utca 16.) olva­sónk szerkesztőségünkből írott levelében közölte, Hogy először 1972-ben, majd 1974- ben igényelt tartalék — má­sodik — propán-butángáz-pa- lackot. Ez utóbbi kérelmét a Dél-dunántúli Gázgyártó és Szolgáltató Vállalat azzal az indoklással utasította el, hogy igényét központi utasí­tás hiányában nem tudja tel- jesiteni. Olvasónk tudomása szerint mások kaptak azóta pótpalackot, ő azonban nem. Kovács József, a Dél- dunántúli Gázgyártó és Szol­gáltató Vállalat szekszárdi önálló üzeme vezetője vála­szolt: „Dörmer Henrik 1972. évi második palackigénylését üzemünknél nem találtuk, csak az 1974-ben beadottat Ezen igénylésére a második palack kiváltásához szüksé­ges okmányokat elkészítettük, postázásuk előtt azonban központi utasításra a második pb-gázpalackok kiadását be kellett szüntetnünk. Ez 1974 novemberében történt. Felet­tes szerveink a második pa­laok kiadását azóta sem en­gedélyezik, mivel az Alumí­nium Tröszt a kellő mennyi­ségű gázpalackot nem tudja legyártani. A rendelkezésünk­re bocsátott 11 kilogrammos palackokkal elsősorban új fo­gyasztóinkat elégítjük ki. Amennyiben második palac­kokat is kiadnánk, ez az el­látás folyamatosságát zavar­ná. Mihelyt a második pb- palackok kiadósát üzemünk részére engedélyezik, Dörmer Henrik igénylését az elsők között elégítjük ki." Tanácskérés aláírás után Özvegy Molnár lózsefné (Dombóvár, Erdősor 18.) ol­vasónk 2103 négyszögöl föld­jét — amint lapunkhoz írott levelében előadta — a dom­bóvári Alkotmány Tsz betago- sította. Olvasónk nem fogad­ta el a felajánlott csere- ingatlant, de aláírta azt a megállapodást, amely szerint a szövetkezet négyszögölen­ként 80 fillért térít a földért Molnárné ezért az árért nem kapott földet; ezt követően érdeklődött, milyen módon részesülhetne nagyobb mér­tékű kártalanításban. Dr. Deák Konrád főügyész­ségi osztályvezető válaszolt: „A kérdést tartalmazó levél­ből nem tűnik ki, hogy Mol- nárné földje milyen címen került a tsz tulajdonába; az sem, hogy a panaszos tag­ja-e a szövetkezetnek, élet­hivatásszerűen foglalkozik-e földműveléssel. Talán zárt- kertrendezés történt... Jog­szabály szerint zártkertet ott lehet kijelölni, aboi a terü­leti adottságok vagy a föl­dek tulajdoni és használati viszonyai ezt szükségessé te­szik. A rendezés során a zárt­kert határát úgy kell kijelöl­ni, hogy azon belül a tsz- tagok személyi tulajdonában lévő földek földterülete ne csökkenjen. A zártkertrende- zést az eljárás időpontjában fennálló tulajdoni és haszná­lati viszonvokból kiindulva kell végrehajtani. A zárt kert­rendezés során meg kell ha­tározni az eaves tulajdonoso­kat (használókat) megillető földtulajdon (földhasználat) mértékét. A kívülálló föld­tulajdonosnak a személyi földtulajdon mértékét meg­haladó zártkerti területét a tulajdonos választása szerint a zárikerten kívüli földdel kell kicserélni, vagy a tulajdonost —- ha a jogszabály kivételt nem tesz — kötelezni kell a többletterület meghatározott határidőn beiül történő el­idegenítésére. A többletterü­let elidegenítésének elmulasz­tása esetén az államot és azt követően a tsz-t a több­letterületre vételi jog ilieti meg. A panaszos a közte és a tsz között létrejött megállapo­dástól szeretne eltérni. A Pol­gári Törvénykönyv szerint a szerződés (megállapodás) ak­kor támadható meg, ha va­lamelyik fél a megkötéskor tévedésben volt, őt jogelle­nesen megfenyegették, vagy éppen a felek szolgáltatása feltűnően aránytalan. Molnár Józsefnénak az ez ügyben ren­delkezésére álló összes ira­tokkal célszerű a Dombóvári Városi ügyészséghez fordul- nío.“ Orvosolták a bérpanaszt Sill Alajos és a Tolna me­gyei Víx- és Csatornamű Vál­lalat több dolgozója sérel­mezte lapunkhoz küldött leve­lében, hogy a tavaly kará­csonyi ünnepekre nem része­sült megfelelő mértékű bére­zésben. Ugyanők helytelení­tették, hogy a fizetett ünne­pekre nem kapnak munka­bért Kerekes Miklós, a Tolna megyei Víz- és Csatornamű Vállalat igazgatója felelt: „A vállalat vastalanító üzemében foglalkoztatott dolgozóink pa­nasza részben jogos. A fize­tett ünnepekre vonatkozó té­ves elszámolást helyesbítjük, az ebből adódó esetleges m u n'ka bér-k ülőn böze tét meg­térítjük. Dolgozóinknak az a bejelentése, hogy a fizetett ünnepen munkavégzésre be nem osztott dolgozó nem kap munkabért, téves. A havidí­jas dolgozók munkabére ugyanis magában foglalja a munkaszüneti napra járó dí­jazást," V Telefonszámunk: 129-01, 123-61. Ml VÁLASZOLUNK Jogszabályokról — röviden Az 1976. évi ifjúsági parla­mentek megrendezéséről szól a Minisztertanács 1003/1976. (I. 27.) számú határozata, amely szerint az ifjúsági parlamentek megrendezése az állami — gazdasági — szervek feladata. A parlamenteken elhangzott kérdésekre, javaslatokra az il­letékes állami — gazdasági — vezetők 30 napon belül adja­nak választ és a javaslatok sorsáról tájékoztassák a fia­talokat. Az építésügyi és városfej­lesztési miniszter és a pénz­ügyminiszter 7/1976. (I. 27.) ÉVM—PM—ÁH számú együt­tes rendelete a tanácsi értéke- sítésű lakások árának meg­állapításáról száló korábbi jogszabályt módosítja, ki­mondja többek között, hogy „áz eladási ár magában fog­lalja a lakásberendezések, to­vábbá a lakóházak közös tu­lajdonba kerülő épületszerke­zeteinek, közös . használatra szolgáló helyiségeinek és ré­szeinek, központi berendezé­seinek ellenértékét, valamint a telekárnak a lakásra jutó hányadát is.” A rendelethez csatolt „Melléklet” táblázatá­ban tünteti fel a tanácsi érté­kesítései lakások alapárait la­kásfajtánként és a lakások szo­baszámától függően. A fenti két jogszabály a Magyar Köz­löny 1976. évi 6. számában jelent meg. A vállalatok munkavédelmi tevékenységéről jelent meg közlemény az Építésügyi Ér­tesítő f. évi 2. számában. Az Építésügyi és Városfejleszté­si Minisztérium 1/1976. számú közleménye rámutat arra, hogy még mindig magas a személyek esése, a tárgyak esése, a kiálló hegyes tárgy, és a hordás, szállítás, rakodás következtében történt balese­tek száma, a balesetet előidé­ző okok között pedig még mindig a veszélyes eljárásod utasításellenes alkalmazása, az előírt védőeszköz hiánya, tökéletlensége, illetve eltávo­lítása, a más személyek fe­gyelmezetlen magatartása, mulasztása, valamint a veze­tők (gazdasági és műszaki) el-. néző magatartása szerepel az elsők között. „A mulasztókkal szemben az eddigieknél szigo­rúbban kell eljárni” — mond­ja ki a közlemény, és felhív- jâ a figyelmet, hogy a válla­latok minden évben tartsanak, munkavédelmi konferenciát. Az egészségügyi miniszter 4/1976. Eü. M. számú utasítá­sa (megjelent az Egészségügyi Közlöny f. évi 2. számában) a tűzvédelemről szóló szervezeti és működési szabályzat kiadá­sáról rendelkezik, s az utasí­tás mellékleteként jelent meg a szabályzat is, amely foglal­kozik az egészségügyi intéze­tek, intézmények, vállalatok tűzvédelmi feladataival, a tűz­védelmi szervezettel, a válla­lati tűzoltósággal, a dolgozók tűzvédelmi felvilágosításával, oktatásával, szakoktatásával. Indokoltnak tartjuk felhívni a figyelmet az Országos Ke­reskedelmi Főfelügyelőségnek a Kereskedelmi Értesítő f. évi 1. számában megjelent arra a közleményére, amely a piaco­kon és vásárokon működő ke­reskedelmi és vendéglátó egy­ségek vizsgálatának megálla­pításairól tájékoztat, s amely­ből itt ésupán ennyit idézünk: „Az egészségügyi és higiéniai előírások a vizsgált egységek egyharmadánál különböző tár­gyi és személyi feltételek hiánya miatt nem érvényesül­tek. Az egységek jelentős ré* szében a kézmosási lehetősé­get nem biztosították”. Dr. Deák Konrád osztályvezető ügyész Emberek, országok, történetek X + Y = n bolgár tengerpart festői szépségű Druzsba üdülő, telepének egyik nemzet• közi üdülőjében maroknyi cso­port a miénk, magyaroké. Az első napokban kicsit szomo­rúak vagyunk, amikor rájö­vünk. hogy valahogyan egye­dül vagyunk. Hatszázan töltik itt szabadságukat, igen népes társaság a bolgároké, a len. gyeleké, a csehszlovákoké, NDK-belieké, szovjeteké. Ter­mészetes, hogy külön-külön jelölik ki helyüket az étterem­ben, nekünk — négy magyar házaspárnak, mindössze két gyerekkel — egy asztal jut. Magyar tolmács nincs, a re­cepción kifüggesztett program bolgár, orosz és német nyelven közli, melyik nap. hova szer­veznek kirándulást, mikor in­dulnak és érkeznek, mennyi a részvételi díj, melyik csoport­tal megy német, melyikkel orosz tolmács, melyik este mi­lyen közös program lesz. Az étlap kétnyelvű, orosz és né­met. Nem is várható el, hogy a mi kedvünkért magva- tol­mácsot alkalmazzanak, ma. gyár változatban is elkészít­sék az étlapot, amelyekből — másnanra — ötféle ebédet és vacsorát lehet választani. Csak a onrtás. a nondnoj- és a. csípés kiszólnálóiányok kö­zül k"*éő hoqv Tv-va­rok is vannak az üdülőben. 135 kg Hogy nincs magyar tolmács, nincs magyar nyelvű idegen- vezető. az különösebb gondot nem okoz, hiszen a német és az orosz közül legalább az egyiket a társaságban többen beszéljük. Es az első napok után már azt is tudjuk, hogy milyen tartalmat takarnak a különféle ételelnevezések. Aztán megszokjuk azt is, hogy külön asztaltársaság va­gyunk, a sok száz vendég nem vesz tudomást rólunk, magya. rokról. Gyakran esik az eső, a vízre ritkán lehet kimenni, az üdülés — ha bosszantó is a rossz időjárás — mégis kel­lemes. Pihenünk, beszélge­tünk, ismerkedünk, egymás között, magyarok. A gyere­keknek sikerül kitörni, dicse­kednek, hogy van már lengyel barátjuk, az a szőke német fiú, aki kitűnően sakkozik, drezdai és középiskolába jár, az a barna dundi kislány cseh és szeret pingpongozni, megy a jelvénycsere és már vannak címek is, ahova majd üdvözlő­lapot lehet írni. Már egy hét is eltelt, amikor a szokásosnál díszesebbek a vacsorához terített asztalok. A sörön és gyümölcsszörpön kí­vül „Trákia” vörös bor is ke­rült az asztalokra. Gyorsan megnézzük ,? programot, kide­rül, hogy a ma- este gálaest lesz. jelmezbállal, táncverseny­nyel és sokféle játékkal. Ed­digi tapasztalataink kelleme­sek, hiszen nagyon jól sikerült az első nap a bolgár est. ahol énekesek, táncosok mutatták be művészetüket. De honnét szedjünk jelmezeket? Most, fél órával a műsor kezdete előtt? Elfogyasztottuk a vacsorát, a zenekar rázendít és máris megindulta jelmezes felvonulás. Észre se vettük, hogy asztal- társaságunk felére apadt, hiányzik Tamás, a kiadóválla­lati osztályvezető, Editke. az egyik hetilap munkatársa. Mik­lós, a rovatvezető, hogy pár perc múlva feltűnjenek a jel­mezesek «között. Nagy tapsot kap Tamás — futballistának öltözött, azaz vetkőzött és az isten tudja hon­nét elővarázsolt pettyes meccslabdával üdvözli bolgár vendéglátóinkat: Bulgária— Magyarország: 4:1, a vesztes gratulál a győztesnek! (Aznan délután volt a gyászos emlékű válogatott mérkőzés.) Nagy taps. úgy látszik, sikerült meg. törni a jeget, most már leg­alább tudják a többiek is, hogy itt vagyunk, magyarok. Edit Carmennek öltözött, Miklós kalóznak, de elvesznek a sok­féle. sebtében kiötlött jelmez között. Benevezünk a táveversenuhg is de semmi a kitű­nően táncoló NDK-sok, len­gV"1'’1’. között. All a bál. a hanoidat emel­kedék. a iömzial-'Al, a*ni a renderösán irán-’H-a a műsort. emiyná$ 'i'tá** */>7/***fjU ho per **W számokat. Véo*l előretol*”»’* egy mérleget, rajta a táblával: X+Y = 135 kg. Egymásra nézünk. Ez ugyan mi lehet? A versenyzsüri elnö. kének, egy szovjet asszonyká­nak a szavai elvesznek a nagy zsivajban. Majd csak lesz valami, de itt ezekben a palackokban még van a kitűnő vörös borból. Töl­tünk, koccintunk, iszunk ... De azért csak odasandítunk a mérleghez. Mi sül ki ebből? A mérleg előtt párok sora­koznak. Egyenként ráállnák a mérlegre. És ekkor, pillanatok alatt megfejtjük a táblán lé­vő rejtvényt: testsúlyversen y ez, Iksznek és Ipszilonnak ősz- szesen 135 kilót kell nyomnia. Akik a legjobban megközelí­tik, azok a nyertesek. Aztán kiderül az is, hogy az X csak férfi, az Y csak nő lehet, mert az imént tanácsolták el az egyik legalább százkilós apu­kát a kisfiával. Aztán a pár­nak nem szükséges házaspár­nak lennie. Körülnézünk magunk közt. Van-e esély? Ki-ki — kénysze. redétten vagy elismerést vár­va beszél kilóiról, de sehogy sem jön ki a 135. Végül a tár­saság rám és feleségemre néz: Nincs mese, nektek kell kiáll, ni. Csalc nektek van itt. ebben a számban keresnivalótok. Hát akkor menjünk. Először feleségem áll a mérlegre. A mérlegkezolő ldslány int: Csal­ni nem lehet, tessék a cipőt is felhozni. Felelősem ar^á*, meo*öbhe- nós: Fz nem lehet, hatvanöt kiló sok. hamis a mérleg. Próbálom megnyugtatni: Az ízletes és bőséges koszt és a kényszerű pihenés — fürödni nemigen lehetett az elmúlt hé­ten —> az oka a néhány kilós többletnek. De most ez a hite­les. Aztán én következem. Pil­lanatok alatt megvan az ered. mény: Kereken hetven kiló. Egy dekával sem több vagy kevesebb. A mérlegelő kislány arca felderül és már élőre gra- tulál: Telitalálat. Csak a közelben lévők tud­ják meg egyelőre, de egy óra múlva már mindenki. A táncverseny győztese az NDK-beli Vár. A jelmezver­senyt a varsói kolléga nyerte, pedig jelmeze mindössze . egy lepedőből és babérkoszorúból állt. Felharsan a taps és a kó­rus: Ave Caesar, morituri te salutant. Aztán mi következünk. A testsúly versenyt a magyar pár nyerte, jutalma egy torta. A taps most sem marad. el és pár percre minden szem a mi asz­talunkra szegeződik. F elfedeztek bennünket, magyarokat. A tortát csak elkezdtük felvág­ni, elfogyasztására most nincs idő. Meg koccintásra sem. Elő­ször a szomszéd társaságból, a lengyelek közül jönnek, maid szovjetéi:. NDK-sok. Pillanato­kon belül feloszlik az asztal- társaságunk, valamennyiünket elvi+tek táncolni. Mámg-i már ismerősökként üdvözöltük egymást. J. J.

Next

/
Oldalképek
Tartalom