Tolna Megyei Népújság, 1975. november (25. évfolyam, 257-281. szám)

1975-11-30 / 281. szám

Vörösmarty Tolnában December 1-én, százhetvenöt évvel ezelőtt született Vö­rösmarty Mihály. Ebből az alkalomból közöljük testvére uno­kájának megemlékezését V örösmarty itt-tartózko- dása óta az elmúlt 150 év előtti Börzsöny meg­változott, összeolvadt Bony- háddal, a Völgység járást székhelyével. Az alsó-börzsö­nyi hegy lábánál hosszú, am. bitusos, földszintes kúria ütött- kopott állapotban még ma is áll. Régi idők régi tanúja. Ezt hirdeti a rajta elhelyezett már­vány emléktábla is: „Délnek völgye, szíve titká­nak régi hazája” Itt élt, tanított és írta haza­fias és szerelmes verseit 1820—22. és 1823—24-ben. Vörösmarty Mihály a nemzeti függetlenség és haladás nagy költője. Születése 150. évfordulóján állította a táblát Bonyhád- Börzsöny tanácsa. Ma a termelőszövetkezet egyik üzemegységének épülete, öt család lakik a hajdani kú­riában. Évekig ebben a házban élt és dolgozott a fiatal Vörös­marty. közben maga is tanult. A szájhagyomány szerint a kúria ablakfáján egy négyso­ros vers volt, amit Vörösmarty írt oda. A két világháború kö­zötti időszakban a Perczel-csa- lád átalakítást végeztetett a kúrián, s a nevezetes ablakfa elkallódott. 1 A kúriával szemben két­százéves műemlék jellegű zömök épület áll, ma a terme­lőszövetkezet helyiségei van­nak benne. Fönt az emeleten volt egvkor Vörösmarty s-o- báia. Ennek a szobának abla­kából néztem ki a tájra. A hosszú idő alatt sok minden megvétózott, de a dombolda­lon a fák hatalmas lombsáto­rának zöldle a nvári nao verő- fényében ma is éooen úev ide­látszik. mint annak ideién. Amikor végleg elbúcsúzik Rörrsönvtől és a Per-zel rsa- lád»ől, eisirsti« Mnatát a Bör­zsöny című versében: A szén álmok e’rönoentenek Egyedül van lelkem örömében. Egyedül a búnak tengerében, Nincsen őre. nincsen angyala... Mi Is elbúcsúzunk Börzsöny szén táját*] és időben vissza­térünk 1822. év novemberébe, amikor egy évre elhagyja Vö­rösmarty a Perczel családot és Görbőre, a mai Pincehelyre megy patvaristának, Csehfal- vay Ferenc Tolna megye első alispánjához. Görbén a Csehfalvay kúriá­ban lakott. Az emlékező ke­gyelet még ma is tud szobá­járól, amelyből szép kilátás nyílott az előtte elterülő me­zőségre. A volt alispáni kúria a Kapos közelében most a Vö­rösmarty Termelőszövetkezet épülete, benne Vörösmarty szobája ma is ép. A kúria előtt egy 300 éves fenyőfa áll. A szájhagyomány szerint alatta kezdte írni a Zalán futását. A Kapos felé vezető út vé­gén áll egy régi, 300 éves csárda, amit régen Tuhutum- nak hívtak. A helyi szájhagyo­mány szerint ide jártak a régi betyárvilág nevezetes alnkiai. Volt a csárdának egy titkos kijárata, a belső konyhából vezetett a Kanoshoz. Erre me- nekültek a betyárok, ha a pan­dúrok kerestek. Az egvkori bo­rozóban ma is bort mérnek a betérő vendégnek. Nem való­színű, hogy Vörösmarty ilyen he'vre járt volna, de feltételez­hető, hogy kíváncsiságból be­nézhetett. (Ismeretes. hogv fiatal korában nem ivott és nem dohányzott) G örbő és Pincehely csa­ládjai és néDe megsze­rette az alig 22 éves if­jút. Szívükbe fogadták Cseh- falvayék és a nén eevscánt. Az akkor még lovászgverek, Ko­vács Pál* öreg korában Is tisz­teletadó hálával emlékezett meg a ..M’hálv úriról”. aki meazrAdte őt egyszer a Huszár- szőlőben, amikor Huszár Pál Csfnv+evő jókedvében vizjnus- kálával az ott szórakozó fiata­lok esonort’ábn lövelt vfzsuca- mt. Mindenki a k's lovász,T,,e- reket gvan ősi tóttá és rátá- madfni,. évért, csak Vörösmar­ty állott mellété, s védte meg... Art is kedvesen emlegetik, hnev ba valaki mecséríiH vagy S-abet kan—*t ö sietett so-zttsé. pére kötéssel. orvossá szil. SzáihagvománvVént maradt f"nn az Is bocv htvatalesko- dása ideién az »d'snénl htva­ta’bnn az ews-eW! nén f|aH Is müven VadTi-esen fovod^a. ami­kor flwes-belos dolgaikkal Iro­dáiéban jártak. M’nderrvlk ügyfél belépésekor felállt, ke­zet nyújtott, bemutatkozott. Panaszaikat türelemmel, meg­értéssel hallgatta és ott segí­tett, ahol csak lehetett P olitikai szemléletére ha­tással volt az itt eltöl­tött idő, mert éppen ak­kor volt Tolna megyében az alispán oldalán, amikor az al­kotmányos élet szünetelt és így tanúja volt az ennek nyo­mán keletkezett viharos na­poknak. Közvetlenül figyelhet­te az eseményeket Vörösmarty nemcsak az alis­pánnál volt joggyakorlaton, ha­nem engedélyt kapott arra is. hogy a megyei törvényszéken, Szekszárdon megjelenhessen, vagyis törvényszéki gyakorla­tot is szerezhessen. A szekszár­di Állami Levéltárban ma is látható az 1823. évi közgyűlés jegyzőkönyve, ahol az enge­délyre vonatkozólag a követ­kezőket olvashatjuk az 1823. Boldog Asszony hava 14. tar­tott közgyűlés 9. folvószám alatt: „Ezen közben tekintetes első alispán Csehfalvay Ferenc úr jelentette, hogy Vörösmarty Mihály úr a törvényes kurzust elvégezvén és gyakorlásba tisz­telt tekintetes első alisván úr mellett lévén, könyörög, hogy gyakorlásának öregbítésére nézve a törvényszéken is meg­jelenhessen. Mely szerint Vö­rösmarty Mihály úrnak, mi­nekutána a hitét a mai kis gyülekezetben letette volna, a törvényszéken va,á megjelené­se megengedtetik." A jogi pályára Vörösmarty navy szorgalommal és alános­sá vgnl készült, de nagv ked­vet nem érzett hozzá. Minden vágya az volt. hogv függetle­nül élhessen, teljesen az iroda­lomnak. Terve az volt, hogy anyja közelében. Székesfehér­várott telepszik le, mint ügy­véd és anyagilag támogatni fogja anyját, aki közben a Ve­lencéd gazdálkodásban telje­sen tönkrement, a meglevő kis vagyont is el kellett adni. hogy a tartozásokat kifizethesse. V örösmarty már éppen útra készülődött, ami­kor egészen váratlanul álláshoz j'utott Trattner-Káro- lyi István segítette ehhez, ami­kor szerkes.v.tői állást kínált fel Pesten. VÖRÖSMARTY GÉZA Százéves jubileum (MTl-foto: Molnár Eld it felv. — KS) Fennállásának századik évfordulója alkalmából jubileu­mi kiállítást rendezett a Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskola. Ebből az alkalomból újjárendeztek a képün­kön látható Liszt-emlékszobát is. Új könyvek Gomb rich, E. H.s A művész«« tör­ténete. Magyar értelmező kéziszótár. Duval, F.: Szirmocsdco és Guriga. Jonikovszky £.; Ha ,ws felnőtt vol­nék. Maréit V.: játsszunk utazóit Svájc autótérképe. Tildy Z.: Pro natura. Vekerdl T.: Fiatal szülök könyve. Új magyar lexikon VII. Xiegészítő kötet. Marék V.: Hol terem a :*>k gyü­mölcs? Fehér G.: Török min Kúrák. A ma­gyarországi hódoltság koráról'. Jókai M.: A huszti beteg látoga­tók. Kálmán P.: Phortocordiographwa a klinikai gyakorlatban. Kuncz A. j Fekete kolostor. Sebők É.: Boboly. Meseregénye Fejes E.: Mocorgó. Korinthy F.: Epepe. Rákosi G.: Tigrisugrás. Soós M.: Sziget fürdőszobává!«, Szi-ládi J.: Reggeltől reggelig. Szőnyi S.: Kakas a villamoson. Andersen Nexő. M.: Ditto, az ember lánya. Békés l.t Pert megyei barango­lások. Bendl-ck J.: Kellemes kanyaró«! Gergely S.: Hittel és indulattal. Horváth T.: Gauguin, [ Lionni L.: Az okos halacska, i Mint a hinta, leng az inga. S*iqeth? Á.: Francia festmények a XVU.—XVIII. századból. | Mohsly-Nagy László emlékkiállítás A Kulturális Kapcsolatok Intézete és a magyar Nemze­ti Galéria közös rendezésében nyílt meg a budavári pa­lotában a Moholy-Nagy László emlékkiállítás. Moholy- Nagy egyike a huszadik század azon magyar származású képzőművészeinek, akit eddig külföldön jobban ismertek, mint itthon, szülőhazájában. Moholy-Nagy egész életében az anyag, a fény és a tér törvényszerűségeit igyekezett feltárni a konstruktivizmus művészi irányzatának segít­ségével. Életútjának tárlatán 130 festményét, grafikáját, térplasztikáját és fotógrafikájit láthatják az érdeklődők. Képünk: Kompozíció Á 19. 1927. Á nagy Gatsby Ilyen divatőrületet sem keltett az utóbbi időben film. mint ez. Amerikában készült, hatalmas sikert aratott.^ahol csak vetítették. F. Scott Fitzgerald A nagy Gatsby című kis­regényéből készült, változatlan címmel. A honi hölgyek is tudják, a legdivotosebb frizura ma­napság o „gatsby". és a férfidivat új vonalát ugyancsak „gatsby"-nek nevezik a szakértők. Pontosan nem emlékeztem Fitzgerald kisregényére, a kíváncsiság vetette elő újra. (Bár eddigi tapasztalataim sze­rint a film és magja, az irodaimi alkotás nem sokszor ad hasonló élményt.) Mégis, a könyvben kerestem a hallotton siker kulcsát. FitzgeraldncA erről az írásáról az irodalomtörténet azt állítja, hogy a termékeny szerző egyetlen tökéletes alkotá­sa. Mindez a fitzgeraldi életművön belül értendő, hiszen egyébként a nagy Gatsby nem keiii olvasójában a tökéle­tes mű benyomását. Érdekes olvasmány, képes orra is, hogy utórergéseket keltsen, azaz egyszeri történetnél többet mond. Az „amerikai álom" finom és társasági modorban történő leleplezése Jay Gatsby — azaz eredetileg James Gatz — szomorú és mégsem igazán tragikus sorsa révén. Gatsbyból. a nagy Gatsbyból a külvilág hatalmas ten­gerparti villáját, hallatlan és oktalan esélyeit látja, mérhe­tetlen vagyonának sziporkáit. De nem tudja: ki ez a Gatsby, honnan jött, hova ttjrt, mit ckar... T A pezsgőkelyhék, léha vendégsereg, márvány úszóme­dence keltette képzeteknél sokkal prózaibb a háttér. A nagy Gatsbyt — valamikor egyszerűen Jomes Gatz-ot a sze­relem és a naqyravágyás tette a viHa könnyelmű urává. Mezítlábas legénykéből lett tisztjelölt, tisztjelöltként szédült szerelembe a szép, elegáns, dúsgazdag és megkapóon tar­talmatlan Daisy-vel. Azért a törtetés. kétes meggazdagodás, — lásd amerikai álom — hogy végre elnyerhesse őt A szerelem látszat-beteljesülése Gatsby Gatz-á mezte- lenedésével és tragikus-véletlen halálával váltódik fel, s az­tán jő az igazi lelepleződés: a divatos, elegáns, gyanús, nagy Gatsby temetésén mindössze hárman baktatnak a ko­porsó után. No igen, a hatalmas pezsgős estélyek törzs­vendégei éppen löncsölnek, konyakoznak, yachtjukon rin- ganak, vagyis van fontosabb dolguk is, emellett úgy is vé­lik, Gatsbynek éppen így kellett végeznie. Ennyi hát az a bizonyos édes élet? Az áloml estélyek világa? Fitzgerald méksbúsan releli: ennyi. A következő kérdés: mitől lett a film szuper-hiper di­vattá? A kisregényben pontosan meg lehet jelölni azokat a részeket, amelyek (a siker forrósai. Sok ilyen rész van: o fényűzés képzelt filmkockáinak sora, a vonzóan léha, izgal­masan tartalmatlan szép figurák elegáns jelenetei a „szív- dögiesztőek”. A tobzódó jóiét világát viszi az ez után áhí­tozó közönség elé. A finoman bús mondandó csak pi­kánssá teszi a sok élvet, a szuperelegancia világában tör­ténő grasszálást . < Hát ezért lett nagy divat A nagy Gatsby, ettől lett fel­kapott a bodros frizura, a kimódolt ruhafazon. Bár itthoni viselőit aligha érdekli. V. F. É.

Next

/
Oldalképek
Tartalom