Tolna Megyei Népújság, 1975. szeptember (25. évfolyam, 205-229. szám)
1975-09-10 / 212. szám
Kiküldött munkatársunk jelenti © Visegrádon tartják, a nemzetközi lóárverést Vidékről érkező látogatók elsősorban a kiállítással találkoznak, a mezőgazdasági tizemek növénytermesztésének, állattenyésztésének, kertésze, tének, gyümölcstermesztésének eredményeivel, legszebb tenyészállataival. Azonkívül a hazai és a külföldi mezőgazdasági gépgyártás újdonságaival is ismerkedhetnek. Ugyanezt látják a fővárosi érdeklődők, felnőttek és iskolások egyaránt. Az istállók környékén, a bemutatópálya mellett, két kisiskolás vitájának voltam fültanúja. — És tudod, van itt ötszáz kilós hízó disznó is... — Ne csalj, az nem ötszáz, hartem ötszázöt kilós! — Ha annyira tudod, akkor azt mondd meg, hol van itt a vásár, mert az nagy disznó, mint a többi, csak ki van állítva. Pe hol a vásár? — Tényleg, hol is a vásár? A látogató közönség végignézi a gépeket, az állatokat, a növényeket, az élelmiszer, ipar ínycsiklandó termékeit, a vásár a kiállítók tárgyalóiban folyik, úgymond, a színfalak mögött, kevésbé látványosan. A külföldi kiállítók képviselői rendre látogatják az AGROTRÖSZT, a MEZŐGÉP TRÖSZT, a termelési rendszerek tárgyalóhelyiségeit, ajánlják a portékát. No, és hol van még a vá. Sár? Lesz majd, méghozzá Visegrádon, vasárnap, nagy nemzetközi lóárverés, ezúttal negyedszer. A részleteket a kiváló szövetkezet címmel kitüntetett so. roksári Vörös Október Tsz pavilonjában tudjuk meg, ahová a bejárat mellé kifüggesztett nagyméretű, vázlatos térkép csábít. , i Színes vonalak húzódnak az ország különböző tájaira: Paksra, Pálfára, Simontornyá- ra, Iregszemcsére, Regölybe, a szomszédos Alapra, Mező- szilasra, Lajoskomáromba, a szárnyas lóábráról lovastémára kell következtetni. Mi is az a Pegazus? Somlai Lajosné adja a választ: Pegazus tenyész-, sport- és haszonló-értékesítő iroda. 1973-ban alakult, ötven mező- gazdasági üzem, termelőszövetkezet és állami gazdaság együttműködésével, összefogá- ~Sával, a soroksári Vörös Október gesztorsága alatt Tehát, ami Tolna megyéből Paksot, Simontomyát, Iregszemcsét, Pálfát, Regölyt érinti, a lótenyésztésben, -értékesítésben való részvétel. Igen. A Pegazus tagszövetkezetei, gazdaságai hazánk minden jelentős lótenyésztési körzetét különböző lófajták tenyésztését és értékesítését képviselik. Valamennyi részt vesz a nemzetközileg elismert magyar lovas- és hajtósportban, elég csak a legutóbbi fogathajtó Európa-bajnokságra utalni. És az volt a célunk, hogy az addig kevésbé ismert, de megfelelő színvonalú ló- tenyésztéssel rendelkező gazdaságok lovait is _ értékesítsük a nemzetközi piacon. A külföldi értékesítés a bábolnai Agrárián keresztül történik. A legutóbbi, szinte látványos értékesítés volt a perzsa sah testőrségének menő száz heréit peiló, amelybe a pál- fai Egyetértés Termelőszövetkezet is adott lovat. Ugyancsak a Pegazus iroda tartja fenn a nagyvázsonyi, a visegrádi lovasiskolákat. Most, az országos mezőgazdasági kiállítás záró programjában, szombaton-vasárnap rendezzük a negyedik nemzetközi lóárverést Visegrád- Oizellamajorban, az ismert Duna-parti pályán. Ezen először vesz részt a regölyi termelőszövetkezet. Minden szövetkezet három lovat hozhat, mintegy száz ló felvezetésével számolunk és osztrák, német, olasz és svájci lóvásárlókat várunk. És természetesen sok érdeklődőt, hisz a belépés díjtalan lesz erre a kétnapos visegrádi nemzetközi lóárverésre, amelyre taggazdaságaink legszebb, legjobb lovaikat vezetik fel. Bognár István Sajtótájékoztató a szovjet lakásépítési kiállításról A Szovjet Kultúra és Tudomány Háza bemutatja a Szovjetunió lakás- és középületépítkezéseinek eredményeit összefoglaló kiállítást. Az eseményről kedden tartott sajtó- tájékoztatót Szergej Georgije- vics Zmeul, a Szovjetunió lakás- és középületépítő állami bizottságának első elnökhelyettese. A bemutatón 36 nagyméretű tabló és több makett dokumentálja, miként fejlődött a háború óta a szovjet építőipar olyan korszerű szervezetté, amely most már évente 2,3 millió új otthont ad át a dolgozóknak. A szerdán megnyíló kiállítást csaknem egy hónapon át, október 5-ig tekinthetik meg az érdeklődők, s ebben az időszakban szovjet építésügyi szakemberek Budapesten és vidéken is előadásokat tartanak az építőipar munkájáról, műszaki fejlesztési eredményeiről, az új lakás- és középület-típusokról. Nemzetközi antifasiszta plakáthiállítás Käthe Kollwitz 1924-es keltezésű alkotásaitól az európai béke és biztonság eszméje mellett síkraszálló plakátok megszületéséig fél évszázad telt el. Az elmúlt öt évtized antifasiszta plakátművészetének 1975. szeptember 10. legjobb, legkifejezőbb darabjaiból nyílt kedden kiállítás a Munkásmozgalmi Múzeumban, a II, világháború befejezésének 30. évfordulója alkalmából. A budavári palota kör- fojyosóján megrendezett tárlat — amelyet Kiss István Kos- suth-díjas szobrászművész nyitott meg — 22 ország művészeinek mintegy három és fél száz alkotását tárja az érdeklődők elé. Fogadás a bolgár és a koreai nagykövetségen GENF Negyvenöt perces üléssel kedden megkezdődött Géniben az egyiptomi—izraeli tárgyalássorozat, amelyen kidolgozzák az öt nappal korábban aláírt egyezmény részleteit. Az első találkozón a két delegáció megállapodott abban, hogy a hozzávetőlegesen két hétre tervezett tárgyalásokat napi két ülésen bonyolítják le. ROMA A náci megszállás elleni római felkelés 32. évfordulójáról emlékezett meg hétfőn az olasz főváros lakossága. 1943. szeptemberében a város lakói a katonasággal közösen, fegyveresen harcoltak a hitlerista hódítók ellen. A felkelést leverték, de' a fasizmus elleni harc áldozatairól azóta is minden évben megemlékeznek. WASHINGTON Az FBI adatai szerint az Egyesült Államokat terrorhullám borítja el. 1975 első hét hónapjában 1178 saját készítésű bombát robbantottak fel és ennek 31 halálos áldozata volt. A robbanások okozta anyagi kár eléri a 22 millió dollárt RÓMA Az olaszországi Umbria tartomány tanácsi végrehajtó bizottságának elnöke ismét Pietro Conti, a kommunista párt tagja lett. A végrehajtó bizottság tagjai — a baloldal sikerét hozó június 15-i választások eredményeként — a kommunista és a szocialista párt képviselői. A választások óta Olaszország öt tartományát igazgatják a baloldal képviselői. Vladimir Videnov, a Bolgár Népköztársaság budapesti nagykövete a szocialista forradalom győzelmének 31. évfordulója alkalmából kedden fogadást adott a nagykövetségen. A fogadáson részt vett óvári Miklós, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára, Gye- nes András, a Központi Bizottság titkára, dr. Trautmann Rezső, az Elnöki Tanács helyettes elnöke, Havasi Ferenc, a Minisztertanács elnökhelyettese, Inokai János, az ország- gyűlés alelnöke, dr. Faluvégi Lajos pénzügyminiszter, Keserű Jénosné könnyűipari miniszter. dr. Berecz János, az MSZMP KB külügyi osztályának vezetője, Roska István külügyminiszter-helyettes. Kim Ze Szűk, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság budapesti nagykövete a KNDK megalakulásának 27. évfordulója alkalmából kedden fogadást adott a nagykövetségen. A fogadáson részt vett Fock Jenő, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, Havasi Ferenc, a Minisztertanács elnök- helyettese, dr. Polinszky Károly oktatási miniszter, dr. Schultheisz Emil egészségügyi miniszter, Bodonyi Pálné, az Elnöki Tanács tagja, Rácz Pál külügyminiszter-helyettes. Mindkét fogadáson részt vett a politikai, a gazdasági, a kulturális és a társadalmi élet sok más vezető személyisége, jelen volt a budapesti diplomáciai képviseletek számos vezetője és tagja is. / A portugál dolgozók a forradalom vívmányainak megvédéséért A portugál dolgozók sürgős intézkedéseket követelnek a katonai-politikai válság megoldására, valamint a reakció és a külső erők mesterkedéseinek meghiúsítására. Hétfőn este a Lisszabontól 40 kilométernyire délre fekvő Setubal város dolgozói tüntetést szerveztek követeléseik alátámasztására. Az iparvállalatok dolgozói is aktívan síkraszállnak a forradalom vívmányainak megőrzéséért. A nemrégiben államosított hatalmas monopólium, a CUF dolgozóinak egységes bizottsága nyilatkozatban ítélte el a forradalmi folyamat megszakítására irányuló reakciós és ellenforradalmi mesterkedéseket és felhívta a fegyveres erők mozgalmát, hogy tegye meg a szükséges intézkedéseket az országban uralkodó helyzet normalizálására. Megkezdődött a IV. nemzetközi finnugor kongresszus (Folytatás az 1. oldalról) évezredes felvillanásai, majd a múlt másfél évszázad, — és még inkább az utóbbi évtizedek — viharos gyorsasággal kiszélesedő és elmélyedő tudományos vívmányai ott élnek népeink, nemzeteink lelkében: önbecsülést, történelmi tartást adnak. Ez a finnugor tudományos kutatások és vizsgálódások történelmi érdeme! — Finnugorságunk tudatát mi a történelmiség, a tudományosság és az időszerűség hármas egységében fogjuk fel. Nem hangsúlyozzuk a kelleténél erősebben egyik vagy másik mozzanatát. Régebben a vérségi kapcsolatoknak megkülönböztető szerepet juttattak, holott éppen e tudomány mutatott rá, hogy a nyelvi rokonság amannak előtte jár. De mintha korszerű világunk is hátrább szorította volna a vérségi viszonyokat. Nemcsak a népek közötti kapcsolatokban, de családi-rokonsági területen is. A finnugor népek testvérisége napjainkban a legbensőségesebb, talán egész történelmünket tekintve. A barátság meghittebb és valósabb köteléke fűzte szorosabbra a vérségi kapcsolatokat. — A tudományos igényeken és törekvéseken túl. mindez vitathatatlanul legfőként a nemzetközi politikai légkör kedvezőbbre fordulásának köszönhető, amely széles látóhatárt nyit a tudományos kutatások előtt. Ahogy a régi finn közmondás tartja: ott főznek zsírosán, ahol béke van. A finnugor néoek meglelték békéjüket, szabadságban élnek: jórészt a szovjet népek nagy családjában; hazánk népi demokratikus országként, szocialista államként szoros szövetségben a Szovjetunió népeivel; Finnország pedig — aktív semlegességi politikát folytatva — szoros együttműködésben a szocialista országok közösségével. Ezen a politikai és társadalmi alapon jöhetett csak létre a földrajzi értelemben kiszélesedett, tudományos jellegében elmélyülő finnugor kutatás újabb felvirágzása. — Ezért is töltheti el a tudományos világot — benne a finnugor tudományét is — öröm és megelégedettség a nemzetközi viszonyok derül- tebbre fordulása láttán, örülünk annak, hogy éppen a testvéri-baráti finn nép országának fővárosa, Helsinki adott otthont az európai biztonsági és együttműködési értekezlet nyitó és történelmi jelentőségű, legfelső szintű képviselettel befejeződő záró ülésszakának. — Ä népek és a nemzetek barátságát, együttműködését mi nagy jelentőségűnek tartjuk, és megkülönböztetett előnyben részesítjük. A IV. nemzetközi finnugor kongresz- szust a kiszélesedő és egyre rendszeresebbé, intézményesebbé váló nemzetközi együttműködés szerves és sajátos arculatú részeként tekintjük. — A Magyar Népköztársaság párt- és állami vezetése, egész népünk ezért értékeli és becsüli sokra a finnugor tudomány eredményeit és törekvéseit. Bizonyos vagyok benne, hogy kongresszusuk maradandó hozzájárulás lesz az annyi érdemet szerzett finnugor tudományos tevékenység számunkra oly becses és nagy művéhez — mondta beszéde végén Losonczi Pál. Az Elnöki Tanács elnökének nagy tetszéssel fogadott beszéde után Erdey-Gruz Tibor mondott üdvözlő szavakat. Tudósaink — hangsúlyozta — régtől fogva nagy gonddal tanulmányozzák anyanyelvűnk eredetét és annak a finnugor nyelvcsaládnak a múltját, nyelvi törvényszerűségeit, amelyből a magyar nyelv ered. Voltak közöttünk, akik kutatásaikat kiterjesztették arra a távoli múltra is, amelyben a finnugor nyelvcsalád népeinek és nyelveinek útjai még nem váltak el teljesen egymástól. Ezért is üdvözöljük örömmel azt, hogy e kongresszusok — tematikájukat tekintve — egyre inkább komplex jellegűek és a nyelvtudományon kívül egyre elmélyültebben, kiterjedtebben foglalkoznak a finnugor népek történetével, régészeti leleteivel, zenéjével, folklórjával, sőt újabban irodalmával is. Meggyőződésünk, hogy ä finnugrosztika egységes szemlélete — az egyes részterületek eredményeinek megismerése és szintetizálása — igen hasznos valamennyi tudományágazat számára. Hisszük, hogy a kongresszus tanácskozásai jelentősen hozzájárulnak ahhoz, hogy még jobban megismerjük és megértsük népeink múltját, nyelvéhek történetét, fejlődési törvényszerűségeit. A külföldi vendégek részéről elsőnek Lauri Posti miniszter, a finn delegáció vezetője köszöntötte a kongresz- szust, majd a szovjet küldöttség képviseletében B. A. Sze- rebrebrennyikov akadémikus mondott üdvözlő szavakat. A tudományos program Benkő Loránd akadémikus „Az élő nyelvi múlt” című előadásával kezdődött.