Tolna Megyei Népújság, 1975. augusztus (25. évfolyam, 179-204. szám)
1975-08-03 / 181. szám
> \ EIÖS2EŐ egy új rovathoz TTj rovat indul azzal a nem csekély igénnyel, hogy segítse az olyasok egészségügyi ismereteinek elmélyítését, foglalkozzék az egészségügy aktuális feladataival, s a lehetőségekhez mérten válaszoljon az olvasók idevágó — elsősorban közérdeklődésre számot tartő — kérdéseire, i, Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) alapokmányában az egészség fogalmának meg-; határozásakor leszögezi: „Az egészség nem a betegség hiánya; az egészég a teljes testi, szellemi és szociális jólét állapota.” Az egészség ilyen állapota az, amely a szocialista egészségügynek is célkitűzése. Az egészségnek tehát nemcsak testi, hanem szellemi és szociális összetevője is vám Hazánkban az egészségügy fő célkitűzése a megelőzés, a prophylaxis. Ez alatt értjük mindazt az állami és társadalmi tevékenységet, amelynek célja megfelelő életviszonyok, munkakörülmények és egészségügyi ellátás biztosításával az egyén és a közösség egészségének védelme. Az egészségügy szűkebb te* rületére vonatkoztatva ide tartozik ezen túlmenően a betegségek korai felismerése, a betegségek súlyosbodásának megelőzése. Ide soroljuk azt a tevékenységet is. amelynek célja a „klinikailag” gyógyultak, de csökkent munkaképességűek olyan élet- és munka- körülmények közé helyezése, amelyek lehetővé teszik számukra. hogy egészségi állapotuk megtartása mellett újra bekapcsolódjanak a társadalom életébe, a termelésbe, ide tartozik tehát a rehabilitáció, a szociális gyógyítás is. Egészségünk védelme azonban nemcsak társadalmi feladat. Nekünk magunknak is cselekvőén részt kell vennünk saját egészségünk védelmében. Az egészségiem statikus, hanem dinamikus. Megfelelő ismeretek megszerzésével, az egészséges életmód kialakításával. <az egészségügyi rendiszabályok helyes alkalmazásával sokat tehetünk egészségünk érdekében. A modem, dinamikus egészségfogalom magában foglalja a szervezet tartalék erőinek, stresszelhárító, kompenzálóképességének ki- fejlesztését, vagyis a szervezet legyen képes a külső károsító hatásokat minél nagyobb mértékben elhárítani, kompenzálni, a stresszhatásokat elviselni, kivédeni. Legyen a szervezetnek stabilizáló, gyors alkalmazkodó-, átállóképessége. Vagyis legyen egyensúly a külső és belső környezet között. Ahhoz, hogy mindenki saját egészségének őrévé válhasson. a legalapvetőbb egészség- ügyi ismeretek megszerzése elengedhetetlen. Csak az tud aktívan tenni ennek érdekében. aki tudja, hogy mit hogyan tegyen. Már a kisgyermekkorban meg kell kezdeni az egészségügyi ismeretek megszerzését ahhoz, hogy ezek később ne csak ismeretek maradjanak, hanem szokássá váljanak. Hazánkban az Egészségügyi Felvilágosító Központ (EFK) a lakosság egészségügyi felvilágosítására és nevelésére irányuló tevékenység központi intézménye. Ennek az intézménynek a Tolna megyei szerve, a megyei egészségnevelési csoport gondozza ezt a rovatunkat. amelyet azzal a reménnyel indítunk útjára, hogy olvasóinknak hasznos szolgálatot tesz. " = Dt. M. — Szekszárdion született Babits Szekszárdon írott versei-, böl újabb csokrot állítottunk ősz-' VÍZSZINTES: 2. 1925 februárjában írta e versét szekszárdi tartózkodása idején, betegségéből lábadozva (zárt betűk: U, A), 14. Antik öltözék. 15. Gondolkodik, tűnődik valamin. 16. Becézett női név. 18. Idő. angolul (TIME). 19. Tó jegének igéje. 20. Tornaszer. 21. Tüzet szüntet. 23. Színművész, versmondó (József). 25. Póráz része! 26. Zománc, közismert idegen szóval. 28. A hét egyik napja. 30. Beosztáájelző szócska. 31. Az ókori rómaiak rézpénze. 33. Az előbbiek egyik fontos útja: Via... 34. Méh, táviratilag. 37. Magyar Olimpiai Bizottság (röv.). 39. IUS. 41. A Peer Gynt zeneszerzője (Edvard Hagerup, 1843—1907). 45. Hálófülke. 46. Rokona a távoli múltból. 47. Tea, több idegen nyelven. 48. Tojásdad. 50. Valami elé (népies szóval). 52. Névtelen rövidítése. 53. Kiejtett mássalhangzó. 55. Pozitív elektróda. 57. Bíráskodó. 58. A tetejére. 60. Francia férfinév (... Montand). 62. Atcsal páros betűi. 63. GH. 64. Bikavér jelzője. 66. Esemény. 68. Az afrikai szavannák jellegzetes állata. 70. Menetjegy kezelése. 73. A juhász terelgeti» /wr ’ FÜGGŐLEGES: 1. Olaszországból hazatérve 1908 augusztusában városunkban íri^ ezt a költeményét. Eredeti címe: Szonett. 2. Afrikai ország. 3. ,.Földiekkel játszó ... tünemény” (Csokonai). 4. Bőséges étkezés. 5. Személyes névmás. 6. A Duna mellékfolyója Romániában. 7. Amely időpontig. 8. A gondolkodás sablonjai. 9. Gorkij önéletrajzi trilógiája. 10. Dávid Károly. 11. Bírósági ügy. 12. Csonthéjas gyümölcs (névelővel). 13. Páiiai hármas korona. 17. Vagyon, amelynek jövedelmét a kezelő szerv az előírt célra köteles fordítani. 22. Mintakép, alapforma. 24. Szakorvos. 27. A zeneművészet nagy géniusza (Ferenc). 29. ,,A tél ... már megüté fejemet.” (Petőfi). 32. LLLLLLLL. 35. Szór. 36. Lángol. 37. 1911 tavaszán Szek- szárdon vetette papírra költeményét, melynek címváltozata: Egyedül... messze... (zárt betűk: I, É, B. A, O). 38. Bilincs, rablánc (népies szóval). 40. A fogideget kezeli. 42. Angol politikus, a II. világháború alatt külügyminiszter (Sir Robert Anttionyfr 43. Nagy mértékben megnövekedett fényű csillag. 44. Pszt! 45. 1911 nyarán Szekszárdon irt versének címváltozata. A végleges cím a következő: A költő életének pusztájáról és arról, hogy e pusztában kedvesének teste oázis, szemei enyhe kutak, és a reája való gondolat a Vágyak karavánjának vezetője (zárt betűk: Sz, M, G). 49. Háziállat belső szerve. 51. Himbálózás közben tovamozog. 54. Közigazgatási egység. 56. Község Csongrád megyében. 59. Eladó. 61. Szerep a Szabó családból (Jani). 63. A keresztény legendákban szereplő csodatevő kehely. 65. Kié betűi. 67. Géppisztoly része. 69. BYE. 71. Antonov által tervezett repülőgépek jelzése. 73. Szintén nem. Beküldendő a vízsz. 2.. a függ. 1., 37. és -45. sorok megfejtése augusztus 11-ig a Megyei Művelődési Központ, 7101. Szekszárd, Pf. 15. címre. A levelezőlapra kérjük ráírni: REJTVÉNY. A helyes megfejtést beküldők között, 5 db könyvet sorsolunk ki. A Július 20-1 keresztrejtvény megí ejtéses % ;,Aranyos lapály. EólyahJfc " Áramló könnyűségű rét. Ezüst derűvel ráz a nyír Egy szellőcskét és leng az ég”. w w * Könyvjutalmat nyertek: Bán- hidt Adámné 7161. Cikő. Kossuth u. 8.: Cser Mária 7100. Szekszárd, Wosinsky Itp. 13.: Jékel Jánosné 7100. Szekszárd. Zrínyi u. 5/a.; Narr Miklós 7150. Bonyhád, Ferczel M. u. 7.; Tasi Erzsébet 7148. Alsónyék, Fábián P. u. 11. A könyveket postán küldjük el. SZEREK Kalap és táska Farmerszoknyához, -nadrághoz jól illik a farmeranyagból készült kalap, vagy táska. Ezeket a kiegészítőket otthon is elkészíthetjük. A kalapot az itt látható szabásminta fel- használásával. a táskát pedig tetszés szerinti méretben, tarisznya formára alakítsuk ki. A kalap szabásmintáját 5x5 centiméteres elosztású négyzet- hálós papírra rajzoljuk át és vágjuk ki. (A rajzon a kalap karimájának csak egynegyede látható!) A kalaptetőhöz öt cikket szabunk, ez összevarrás után 56 centiméteres fejbőségnek felel meg. Felpróbáljuk, s ha jó a méret, akkor dupla anyagból kiszabjuk a karimát. Összevarrjuk, színére fordítjuk, levasaljuk, majd a kalaptetőhöz is hozzávarrjuk. végül egy centiméteres közökkel körbe-körbe varrjuk (steppeljük). Aki a kalapját, vagy táskáját hímzéssel szeretné díszíteni, a kiválasztott mintát természetesen addig hímezze rá; amíg a kalap, vagy a táska darabokban van. Szabad idő Cserepes növények szabadban A cserepes növények számú-' ra a nyár a regenerálódás ideje. Ilyenkor bőven ellátjuk tápanyaggal, több a fény, erőteljesebb a növekedésük. A nyáron jól kezelt növények megerősödve várhatják az őszi-téli, számukra kedvezőtlen időszakot Sok cserepes növényünket kerti díszként ki is ültethetjük. Ilyen célra alkalmasak a meleget és a nagyobb hőmérsékleti ingadozást tűrő fajok (pálmák, citromfa, stb., általában a fás szárú növények és a kaktuszok.) Ezeket vagy cseréppel együtt süllyesztjük ki, vagy kiütjük a cserépből, és kiültetjük. Nem szabad azonnal á tűző napra tenni a növényeket Kezdetben az erkélyen, vagy a verandán szoktassuk a nappaliéjszakai hőingadozáshoz, a szabad levegőhöz. Különösen óvjuk azokat a növényeket, amelyek új levelet fejlesztenek. Cseréppel együtt, a föld színéig süllyesztjük a földbe a növényeket Ez különösen azoknál a fajoknál lényeges? amelyek a nyár folyamán nagy gyökérz^et fejlesztenének pú az aszparágusz. Nem helyes, ha a növényeket cseréppel együtt csak kiállítjuk a tűző napra. A! cserépben lévő föld így köny- nyen kiszárad és ezzel a növénynek több kánt okozunk; mint hasznot. Napra ültethe-t tők a borostyán cserepes fajá tái, az abutilon, a Dracaena is*» divisa, a fikusz, stb. A kiültetett vagy kisüUyeszá tett növények gondozása napi öntözésből és gyomtalanítás-* bői áll. A nyár első feléber} kéthetente, később hetente adjunk alájuk műtrágyaoldatot (Wopil, Fonika.) Az oldat mindig nedves földre kerül? jön. A kiültetett növényekéi szeptember második felében cserépbe ültetjük és még a fagyok előtt — ugyancsak fokozatosan szoktatva a zárt le-r vegőhöz — bekerülnek a kasba. $ FODOB BÉLu Én így készítem Küldjön egy receptet Lapunk vasárnapi számának ezen az oldalán eddig is közöltünk ételrecepteket Szeretnénk azonban még változatosabbá tenni e rovatunkat és ezért fordulunk ezúttal kedves háziasszony-olvasóinkhoz (talán pontatlan a megfogalmazás, hiszen ma már egyre több családnál a férj is részt vesz a háztartási munkában és így kérésünk nekik is szól): Küldjenek szerkesztőségünkbe ételrecepteket. E rovatunkat — amely az „Én így készítem” címet viseli majd — a háziasszonyok (pardon, és férjek) tapasztalatcsere-fórumává szándékozunk tenni. Köszönettel fogadjuk — és közöljük a különféle ételek, sütemények elkészítési módjának leírását, akár régi, és sok helyütt már feledésbe ment készítményekről szólnak, de főként olyanokat kérünk, amelyek megfelelnek a korszerű táplálkozás követelményeinek, ma kapható anyagokból, gyorsan készíthetők el. Kezdeményezésünkkel segíteni szeretnénk a háziasszonyoknak, ennek sikere nagymértékben attól függ. milyen segítséget kapunk tőlük. Várjuk tehát az „Én így készítem” — recepteket, Bélyeggyűjtőknek » Óceán Expo Júliusban Okinawa szigetén (Japán) nemzetközi óceán kiállítást rendeznek. Ebből az alkalomból a Magyar Posta 10 forint névértékű blokkot bocsát ki. amelynek közepén az érdekes kiállítás egyik, bálna alakúra kiképzett csarnoka látható. A keret különlegesen megformált színfoltja a tenger hullámait jelképesei. A kiállításon hazánk is részt vesz. A technikai érdekességek (úszó város, jéghegyből alakított pavilon) mellett ennek a bemutatónak az egyik legfontosabb témája az óceán eddiginél fokozottabb hasznosítása élelmiszer-termelésre. A blokkot az Állami Nyomda készíti Dobay Géza terve alapján. Az alkalomra utaló felirat japán nyelven is olvasható a kereten. A Magyar Posta kiadványai közül japán betűk eddig csak a tokiói és a sapporói olimpia blokkjait, valamint az 1970. évi osakai világkiállítás sorozatát díszítették«