Tolna Megyei Népújság, 1975. május (25. évfolyam, 101-126. szám)

1975-05-14 / 111. szám

I Fokozottabb ellenőrzések az iparcikk-kereskedelemben Sajtótájékoztató a fogyasztói érdekvédelemről A Belkereskedelmi Minisz­térium kollégiuma nemrégen eredményesnek értékelte az Országos Kereskedelmi Fő­felügyelőség és megyei szer­veinek a fogyasztói érdekvé­delemmel, a hiányosságok megelőzésével kapcsolatos te­vékenységét, amely javítja a kereskedelem munkáját. Az ellenőrzések hatékonysága ér­dekében a kollégium döntésé­re a jövőben minden vizsgálat nyomán az illetékes miniszter- helyettes azonnal köteles in­tézkedni, a több főosztályt érintő kérdésekben pedig az államtitkár felelős a fo­gyatékosságok megszünteté­séért. Dr. Lugosi Lajos, az Orszá­gos Kereskedelmi Főfelügye­lőség vezetője keddi sajtótá­jékoztatóján is az országos ellenőrzési munkáról adott képet. Bevezetőben hangsú­lyozta, hogy a főfelügyelőség elsősorban a hibák feltárásá­ra, megelőzésére törekszik, ezért adatai is szinte csak a fogyatékosságokat tükrözik. Összességében azonban meg­állapítható, hogy a rendszeres és szigorúbb ellenőrzések nyomán a korábbinál keve­sebb a szabálytalanság a ke­reskedelemben, örvendetesen csökkent a fogyasztók szándé­kos megkárosítása, de még sok a tennivaló a gondatlan­ságból, a tájékozatlanságból, a szervezetlenségből származó jogos kifogások orvoslása ér­dekében. Az OKF a múlt évben 20 országos ellenőrzést szervezett, megyei felügyelőségei pedig 124 helyi vizsgálatot tartot­tak, 26 000 alkalommal ellen­őrizték a vállalati, szövetkeze­ti központokat, azok üzlethá­lózatát. Ezenkívül 3500 vásár­lói panaszt megvizsgáltak, s összesen 86 000 termék minő­ségét ellenőrizték. A köz­ponti vizsgálatok 80 százalé­ka foglalkozott — különös tekintettel a múlt évi ható­sági árváltozásokra — az árakkal, az árképzéssel, a vállalatok árfegyelmével. Rendszeresen ellenőrizték a gyermekellátási cikkek értéke­sítését, a különféle termékek minőségét, a vásárlási körül­mények alakulását, a garan­ciális kötelezettségek érvénye­sülését, megvizsgálták az ipar és a kereskedelem kapcsolatát stb. Általános tapasztalat, hogy a központi intézkedések hatására a gazdálkodó szervek maguk is többet foglalkoznak az ellenőrzésekkel. A kereskedelmi felügyelő­ségek különöző hanyagságok, mulasztások miatt több mint ötezer esetben intézkedtek, a felelősségre vonások a koráb­biaknál szigorúbbak voltak. A vizsgálatokat követően összesen 2,9 millió forint bír­ságot róttak ki, ebből egy­millió forint az árakkal kap­csolatos hiányosságok követ­kezménye volt, ezen kívül 5,6 millió forintot vontak el ár­szabálytalanság miatt a vét­kes kereskedelmi vállalatok­tól. A felügyelőségek több te­rületen eredményesen léptek fel a jogszabályok megsérté­sére irányuló törekvések, a fogyasztói érdekeket sértő magatartás, mulasztás ellen. Figyelemre méltó eredménnyel járt a kistelepülések és a munkáslakta körzetek áruellá- . tásának, választékának vizs­gálata, amelynek nyomán a SZÖVOSZ és a minisztérium külön intézkedéseket hozott például a gyakoribb áruszál­lításra, az üzletek jobb felsze­relésére. A színvonalasabb ellenőr­zés sok hiányosságot, problé­mát tárt fel az iparcikk­értékesítésben. Ezért, s mert a szakma forgalma erőtelje­sen fejlődik, a jövőben fo­kozzák az ellenőrzéseket az iparcikk-kereskedelemben. A garanciális ügyintézést az ipari szervizekben is megvizs­gálják. Rendszeresen figye­lemmel kísérik az olcsóbb termékek és a legkeresettebb cikkek kínálatát. Az idény­nek megfelelően vizsgálat in­dult a zöldség-, gyümölcs­kereskedelemben, elenőrzik a hús- és húskészítmény-ellá­tást, és tovább folytatják az ellenőrzéseket az idegenfor­galmi területek kereskedelmi és vendéglátóipari hálózatá­ban. Ezen belül most először megvizsgálják az idegenfor­galmi hivatalok és az utazási irodák tevékenységét, egyebek között az utazások árképzését, a fizetővendég-szolgálatot. Ugyancsak új téma az OKF tervében a házikertek és a háztáji gazdaságok eszközel­látásának helyzete, a fotó- és optikai cikk kereskedelem te­vékenységének ellenőrzése, valamint a divatáru-kereske­delem vizsgálata. Az OKF gazdag vizsgálati tervének végrehajtásához igénybe veszi a társadalmi el­lenőrhálózat segítségét, a fo­gyasztói érdekvédelem további javítására azonban nagy szük­ség van a vállalatok, a szövet­kezetek belső ellenőrző mun­kájának megszigorítására is. (MTI) Az újságíró jegyzetfüzetéből Minek a félrevezeti! „mézesmadzag” ? . Hosszú ideig csupán ámultaim a filmszínházak plakátjain ol­vasható egymondatos ismertetéseken. Újabban haragszom is rájuk, bár nem úgy és nem azért, amiért a mozilátogatók százai, Jria jó a film — szerény véleményem szerint — nem attól az, hogy a reklám egy mondatba tudja erőszakolni a tartalmát. Mint tudjuk, a jó bornak nem kell a cégér. Kivált a hamis cégér nem kell. Külömben ez a filmalkotásokra is áll. Közülük a jó és rossz, alig valamilyen, vagy közepes éppen ezért tudja nélkülözni a többnyire félrevezető „mézesmadzagot”. Vegyünk egy példát. Minap szerepelt az olasz—francia ko­produkcióban készült Nem zörög a haraszt a szekszárdi Panoráma filmszínház műsorán. Az alkotás nem tartozik azok közé a film­alkotások közé, melyre a filmtörténet kisvártatva azt mondhatja lelkendezve, hogy klasszikus. Függetlenül ettől, a film a jobbak közé tartozik. Olyan hű társadalom rajzot ad a jelen polgári de­mokráciáinak egyikéről, amilyen rajzot csak iskolás stúdiumok alapján senki sem tud magának megroijzalni. Nos, e vaskos mondanivalót nem nélkülöző film csábmondata a 16 éven felüli nézőknek így szóit: „Pillanatfelvétel az orgiáról”. Kiket ez utóbbi mondat hozott el a moziba, tökéletes csalódással ajándékoztatok meg, mert nem azt kapták az „üzletben”, amit ígéretként láttak a ,;kira Iratban". Szerencsére nem minden film bírja e! a kurta plakátismerte­tést. Itt volt Ingmar Bergman Suttogások és sikolyok című remeke, ami úgy kólintja fejbe a nézőt, hogy az hosszan nem képes sza­badulni az élménytől. (Hát ha még olvasta is a Nagyvilágban annak idején a film forgatókönyvét!) Ez a film, mint említettem remekmű, mégis csalódást jelent a többségnek. Itt azonban már másról van szó. Ezt a filmet azok minősítik rossznak, akik a fehér­fekete igazságokat kedvelik és főiként szórakoztató iparnak te­kintve a filmművészetet készen óhajtják kapni a másfél árába szorítható élet minden igazságát. Megkérdeztem egyik ismerősö­met, fogalmazza meg egy mondatban a Bergman-fi lm tartalmát. „Tébolyodottok, fehérben és vörösben” — mondta és tévedett. Ez a tévedés azóta is elszomorít és hiába próbálom enyhítő kö­rülményként felfogni, hogy ismerősöm nincs egyedül a tévedésben! Ez a mű is társadalmi dráma. Egy tőlünk — hála az egeknek — idegen világ megrendítően vigasztalan meséi közül egy mese. Szerétéiről, gyűlöletről, szerelemről, házasságról és barátságról szóló igaz mese. Ha tetszik, Bergman három nővére utóda Csehov három .nővérének. Csák hát., amíg az utóbbi a születésével máris rothadni kezdő kapitalizmusban mutatja meg az embert, az előbbiben már mindennek hullaszaga van, hiába ragyog vörössel kiemelt fehérben a nagypolgári környezet. A mai néző eliszonyo­dik a farkasérkölcsökön és úgy megy haza a moziból, mintha a lelkek hegyomlásából menekült volna meg. De hagyjuk ezt és térjünk vissza a kifogásolt csábmondatok- hoz. Nemcsak azért mert ezek időnként mulatságosak, máskor primitív módon csalárdak. Főként azért térjünk vissza hozzájuk, mert létjogossógukat tagadni kell. Ki kell iktatni a hírverésből a félreinformáló kurta ismertetéseket mert méltányol hátó funkciójuk nincs. — lászló — Ősz Ferenc: ■ - ;■v - y ■ •' - - .. O SS t 3. — Ne tessék ezt kérni, mél- tóságos úr. Tisztességes lány vagyok én! Méghogy egy úri­embert megütni... — Adok neked tíz pengőt! Egy kocsislegényt sem mernél megütni ? — Azt meg. De még meny­nyire, ha megérdemelné! Anyám is adott apámnak a súlykolófával, amikor részegen jött haza... — Akkor most én egy ré­szeg kocsis vagyok... A te ba­bád. ., Hosszú hónapok teltek el, amíg Rózsi megszokta, hogy a méltóságos urat éjjel Janinak kell szólítani és meg kell ver­ni. De ezen sem csodálkozott. Eleget hallotta az édesanyjá­tól, hogy ezeken az urakon sohasem igazodik el az ember lánya, és mennyivel jobb dol­ga volt neki, mint Böskének, aki Rozgonyi doktoréknál szol­gált. Őt a legkisebb baklövés miatt is megpofozták, minden eltört tányért levontak a bé­réből, és még vasárnap sem 1975. május 14. engedték el a misére. ő vi­szont — igaz, hogy csak haj­nalban —, a méltóságos asz- szonytól kapott selyemruhá­jában pompázott a misén és 50 fillért dobott Szent Antal perselyébe, hálából a nagy sze­rencséért, ami őt érte. — Megtanítalak én olvasni — mondta Krisztina, amikor tizenhárom esztendős lett. — Minek az nekem, kisasz- szonyka? — Legalább tudsz olvasni az imakönyvedből... — Tudok én sok imát fejből is, meg az egész lorettói litá­niát — tiltakozott Rózsi, ám a szeme elárulta, hogy szíve­sen megtanulná a betűk tit­kát. Nem kellene legalább a Böskét megkérni, hogy olvassa fel neki a Friss Üjságból az öngyilkosságokat, meg a sze­relmes történetekét... Hat hónap múlva Rózsi már segítség nélkül olvasta az új­ság címlapjának nagybetűs híreit, mely közölte, hogy ki­tört a háború. Ez azonban semmilyen érzést nem váltott ki belőle. Számára a háború — legalábbis egyelőre — sem­mit sem jelentett. Férfi roko­na nem volt, akiért izgulnia kellett volna. Legfeljebb annvi változást észlelt, hogy Eötvö­sök látogatói közül sokan tisz­ti egyenruhában jelentek meg és amikor a kávét, vagy a ko­nyakot felszolgálta, nem a ló­versenypályák, hanem a harc­terek eseményeiről folyt a vita. Régebben ilyen félmondato­kat hallott: — Csillag egész biztos meg­nyeri a derbyt, hacsak.,. Mostanában: — Hitler feltétlenül meg­nyeri a háborút, hacsak... De Rózsinak sem Csillaghoz, sem Hitlerhez nem volt köze. Tulajdonképpen azt sem tud­ta, hogy melyik a ló és melyik a kancellár. A háború évei alatt a tár­saság tagjai közül sokan ki­maradtak. Rózsi egyiknek sem tudta a névét. A nagy or­rú, a raccsolós, a csipkedős.. ilyen neveken raktározta el • tudatában Eötvösök úri ven­dégeit. Egy éjjel ezt is elme­sélte a méltóságosnak, Eötvös nagyot nevetett rajta. Aztán éjszakánként elmesélte: — A nagyorrú elesett Sztá­lingrádnál. .. Máskor: — A raccsoló át akart szök­ni az oroszokhoz, de lelőtték... Alig egy hét múlva: — A csipke! ődős nem csín már beléd többé. Felrobbant alatta egy akna. Az oroszok egy tanknak szánták és egv marha ment rá — mondta és naevot nevetett a viccén. Ez volt az első eset. hogy Rózsi kérés és unszolás nél­kül vágta pofon a méltóságos urat. Húsz pengőt kapott ér­te. Mivel az eltelt tíz esztendő alatt egy fillért sem költött, matraca platt egy kis zsákban már közel ezer pengő rejte­zett. Időnként boldogan szá­molta a pénzt. Úgy tervezte, hogy a háború után vásárol valahol néhány hold zsíros föl­det, keres hozzá egy jóvérű legényt, akiből gazdát csinál. Eötvösné 1944 őszén arra akarta rábeszélni az urát, hogy menjenek ki Nyugatra. — Én nem hagyom itt a házamat, a birtokomat! Ne­künk semmi bajunk sem le­het. Élelmünk annyi van a kamrában, hogy még Rózsi szobájában is sonkák lógnak.» — utasította el Eötvös. — Bűzlesz is reggelenként a füstölt hús szagától — mond­ta az asszony. — Te pedig Köpetzy őrnagy úr tabak kölnijétől illatozol — jegyezte meg a férfi, de nem szemrehányóan. — És ha bejönnek az (oro­szok? — kérdezte az asszony. — Ide? Kacagnom kell szí­vem. .. Legfeljebb az ango­lok, de tőlük nincs félniva­lónk — mondta Eötvös és többé nem került szóba a té­ma. Annál is Inkább, mert a nyilasok hatalomátvétele után Köpetzy ezredessé avanzsált és ő lett a kerület teljhatalmú parancsnoka. — Méltóságos asszonyom — mondta —, amíg én élek, ide egyetlen bolsevista sem teszi be a lábát. Ez Eötvösnét a legteljesebb mértékben megnyugtatta... * 1944 karácsonyán Köpetzy ezredes Eötvösöknél ebédelt. Rózsi éppen a levest vitte be, amikor az ezredes azt mond­ta: — Bizalmasan közölnöm kell veled, méltóságos uram, hogy az oroszok — na persze, csak pillanatnyilag — körülzárták Budapestet. A német csapatok rugalmas elszakadó mozdula­tokat yégeztek, hogy beenged­jék az oroszokat. Az előresza­ladt csapatok így elszakadtak az utánpótlásuktól, és így könnyűszerrel szét lesznek verve. Az új fegyverek pedig már úton vannak... — És mi hesz, ha nefn ér­keznek meg? — kérdezte Eöt-i vös. — Méltóságos uram! — pat­tant fel Köpetzy. — Ezt a han­got tőled sem tűröm. Most nincs helye a kétkedésnek. A hit a mi legnagyobb erőnk. Egy ilyen mondatért a legjobb katonámatiis saját kezemmel lőném fejbe... Már bocsáss meg, kérlek... — mondta kis­sé halkabban és visszaült a húsleveshez. — Kitűnő ez a le­ves méltóságos asszonyom. .. Még ezen az estén az egész ház levonult az óvóhelyre. Az aknák szinte percenként csapkodtak le a környéken és a szovjet repülők olyan ala­csonyan szálltak, hogy a piló­tát is lehetett látni, amikor oldalra döntötte a gépét. A háztulajdonos Eötvös egy külön óvóhelyet építtetett ma­gának. Majdnem akkora volt az a pincerész, mint amekkora a háromemeletes ház többi lakójának jutott. Eötvösék pincéjében a mennyezetet ha­talmas gerendák támasztották alá, melyek a mérnök szerint akkor sem roppannak össze, ha az egész ház rádől. — Mi nem bújunk gyáva patkány módjára a pincébe — monta Eöt\*ös Köpetzynek. — Ez méltó e^y magyar em­berhez! — mondta az ezredes. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom