Tolna Megyei Népújság, 1975. február (25. évfolyam, 27-50. szám)

1975-02-15 / 39. szám

Scsinhóxi élet Tíz nívődíjért cserébe Kodolányi-műzeum Vajszlon Jubilál a „Prágai tavasz” Lengyelország — virágexportőr Vajstlóhoz. Az erdészet jelen­legi székházát alakítják majd át múzeummá, ahol az író édesapja lakott és dolgozott, s a gyermek Kodolányi János nevelkedett. A Prágai tavasz hazai és külföldi látogatói a fesztivál zenei estjei során egész sor kiváló csehszlovák kamara- és szimfonikus zenekart és együt­test hallgathatnak meg. Ne­ves csehszlovák és külföldi karmesterek váltják egymást, mint Jaroslav Krombholc, Jurij Szimonov, Serge Bando. Vendégként lép fel a Prágai tavaszon négy külföldi — a varsói, a moszkvai, a bécsi és a szófiai — szimfonikus ze­nekar is. A fellépő magánénekesek a legmagasabb nemzetközi él­vonalhoz tartoznak. A Prágái távasz idei befe­jező hangversenyén hagyomá­nyosan Beethoven IX. szimfó­niája csendül fel. a Csehszlo­vák Filharmonikusok előadá­sában, Kurt Masut vezényle­tével Hír: A tolná megyei Tanács V. B. művelődésügyi osztálya és a Babits Mihály megyei művelődési központ a váro­sunkban előadásokat tartó színházak részére művészeti nívód íjat alapított A n (vádi­ját tíz kategóriában adják ki, első írben 1975 júniusában. A díj valamennyi kategóriá­ban egységesen ötezer fo­rint Nivódíjat kap valameny- nyi műfaj (prózai előadások, operák, balettek, operettek, musicalek) legjobb férfi és női alakítása, a legjobb ren­dező, a legjobb díszletterve­ző és legjobb karmester. A tizedik díjat a közönség a legjobb színházi produkció­nak ítél'i majd. A nívód íjakat kétlépcsős zsűrizéssel ítélik oda: az évad utolsó előadó-» són, szavazólapok segítségé­vel á 'közönség adja 'le vak- sót, majd társadalmi zsűri dönti el a végleges eredméhyt Nem rendeztünk közvéle- ménv-kutatást a fenti hír fo­gadásáról. Valószínű, hogy a színházba járók nem lepődtek meg városunk igyekezetén, hogy újabb bizonyítékát mu­tassa, nemcsak szeretjük, de tiszteljük is a művészeteket. Nívódíjat osztani színházak­nak, színészeknek nem szokat­lan grácia, de a dijak száma feltűnést fog kelteni még az önálló társulattal rendelkező városokban is. Pedig hem a feltűnéskeltés vágya, sőt hem is tisztán a műpórtolás vezet­te azokat, akik „kitalálták” a Ihívódíjak odaítélését. Arról van ugyanis sző, hogy az — akkor még — Művelő­dési Minisztérium néhány éve elkészítette a színházak kör­zetesítésének tervét. Váró- sunk Pécshez tartoznék szín­házi szempontból. Az intéz­kedés egyáltalán nem egyezett ä szekszárdi színházi műsorpo­litikai elképzelésekkel. Egy­részt azért, mert több színház műsortervéből — és tty négy­öt társulattal is találkozni Szoktunk — könnyebb kivá­lasztani a számunkra megfele­lőt, másrészt pedig ha csak a pécsi színház járna Szek- szárdra, akkor lehetetlen len­ne öt bérletnyi előadást bemu­tatni városunkban. Erre nem vállalkozna, nemhogy a pécsi, de egyetlen más társulat sem. Márpedig városunkban komoly gondot jelent, hogy a meglévő öt bérlet is kevés 1 így hát a minisztériumi irányelvvel ellentétben, azóta is négy társulat, a pécsi mel­lett a szegedi, kaposvári és kecskeméti játszik városunk­ban. Az, hogy a három szín­ház körzetén kívül is vállal előadást, amikor hozzánk jön, nemcsak a mi színházi szerve­zőink szabálytalankodása, ha­nem a színházaké is. Akik e fegyelmezetlenség mellett azt is vállalják, hogy hosszú uta­zások után álljanak színpad­ra. Mégis megteszik, mert kö­zönségünk érezteti velük, hogy szereti a színházat, és a szín­házak is szeretik a szekszárdi közönséget... így is előfordul az, hogy va­lamelyik színház nem tudja teljesíteni ígéretét, mi pedig bosszankodunk, hogy ismét módosult a bérleti program. Néha nem egyszerűen időpont- módosulásról van szó, hanem műsorváltozásról is. A jelenlegi körülmények kö­zött a műsorok kiválasztása, a tudatos bérletkomponálás már majdnem csak látszat: hiszen mi kérünk, a színház pedig vagy teljesíti, vagy nem... S ha más valamit ad, mint amit szeretnénk, annak is örülhe­tünk. Hiszen akkor sem szól­hatnánk egy szót sem, ha a színház nem vállalná a „her­cehurcát", és egyáltalán non jönne Szekszárdid, Hát ezért alapították a hí­vódíjat: hogy valahogyan tu­domására hozhassuk a színhá­zaknak, művészeknek, hogy tudjuk, többet vállalnak a hi­vatalosan kötelezőnél, amikor Szekázárdra jönnek. És titok­ban arra gondolva, hogy ez­után sem hagynak el minket... A pesszimisták így is arra számítanak, hogy egy-két év múlva csökkenteni kell a színházak miatt az előadások számát. Remélhetőleg erre nem kerül sor. Azon, hogy többen láthassanak színházi előadásokat, pedig aránylag könnyen lehet segíteni. Jelen­leg ugyanis az a helyzet, hogy bár a bérleti előadásokon az „egész ház” vagyis minden hely el van adva, ritkán van zsúfolásig a nézőtér. Magyarul: a bérletesek sem járnak el minden előadásra. A nagy színházakban számítanak erre és az előadások előtti egy-két napon pénztáruk bizományba veszi a bérleti jegyet Ha van rá Vevő, eladja, és az előadás után jelentkező bérletesnek kifizeti a jegy árát — leszá­mítva belőle a kezelési költsé­get. Ha nem került gazda a jegyre, a bérletes visszakap­ja. így Jól járnák a bérletesek — nem Vész kárba a pénz — jól jár a Szíhház, hiszen nem lesz foghíjas a nézőtér és szín­házi jegyhez jutnak azok Is, akiknek nem jutott bérlet, vagy hem is akartak minden előadást megnézni. • A nívódíjakat először idén júniusban osztják majd ki. A bérlettulajdonosok — szava­zók — mérlegelni fognak: ne­hogy kimaradjon valamelyik Színház, mindenhová jusson tiszteletünk jeléből. Az ember a szent cél érde­kében megtanul „ravaszkod­VIRÁG F. ÉVA Az Ormánság ősi települése, Vajszló, múzeumot szentel Kodolányi János emlékének. Az író hoSszú ideig ebben a községben élt. számos műve kötődik az Ormánsághoz és A prágai Smetana-tetemben május közepén harmincadszor hangzanak fel Smetana cseh zeneszerző „Hazám” című szimfonikus költeményének el­ső ütemei: a hagyományok­hoz híven ezzel megkezdik a „Prágai tavasz” zenei feszti­vált. A 24 napos nemzetközi ze­nei seregszemle idején sok hangversenyt rendeznek a kon­certtermekben, az operahá­zakban, a palotákban és a szabad ég alatt is. A művé­szek a masszikusök mellett a modern csehszlovák zeneiro­dalom legkiválóbb alkotásait szólaltatják meg. Az idei Prágai tavaszhoz kapcsolódik a fiatal zenemű­vészek már hagyományos ver­senye, valamint a cseh és orosz klasszikus operák be­mutatói a prágai Nemzeti Színházban. Lengyelország egyre komo­lyabb virágexportőr. A lengyel kertészek a „Hortex” Vállalat közvetítésével 1974-ben 8 mil­lió szál vágott virágot szál­lítottak külföldre, elsősorban a Szovjetunióba, a Német De­mokratikus Köztársaságba és Csehszlovákiába. A lengyel virág ezúttal először Jutott el Svédországba és Nyugat-Ber- iinbe. A lengyel virágexport a legutóbbi két évben közel megkétszereződött és tavaly már több mint 4 millió deviza- zloty bevételt biztosított. A világpiacon Igen nagyra értékelik a lengyei virágot. A csehszlovákiai Olomoucbari rendezett nemzetközi kiállítá­son a bolgár, román és hazai virágokkal folytatott versen­gésben két-két arany és ezüst­érmet nyertek. Külföldön különösen nagy sikere van a lengyel rózsának, szegfűnek, gerberának és kri­zantémnak. A lengyel virágokat illatuk és szépségük reklámozza. A Szovjetunióban rendezett múlt évi lengyel népgazdasági ki­állítás idején megállapodás jött létre arról, hogy Moszk­vában és Leningrádbam len­gyel virágüzlet nyűik. ■ Fekete- Gyula : fi fia meg g katonák . Megengedték, hogy elkísérje őket. Segített a takarításnál, gondozta a tüzet, míg ők a kitört ablakokat foldozgatták. S hordott vizet is, mert nem működött a vízcsap. öreg este lett, mire észrevette magát, de ak­kor már nem engedték el. Orosz kenyeret és húsos konzervet kapott vacsorára, s ott éjsza­kázott velük. Stefi néni nagy hajcihővel fogadta másnap, és sikálóval a fenekére vert. Aztán a kezébe nyomta a szatyrot, menjen sorba állni. Sütött már akkor a pék. Irdatlan hosszú sor állt. Dél Is jóval elmúlt, mire a veknijét megkapta; fél nap ácsorgóit azért a ragacsért. (Pedig még el akart szaladni Grisáékhoz délelőtt, vetni a tűzre, ők nemigen érkeznek ránézni. Tegnap is ő volt a tűzmester; azt mindennap megtehetné. Más az, ha meleg szoba várja őket akármikor.) Stefi néni éppen a pincében matatott, és csak felszólt, ott az ebéd az asztalon, kapja be egy- kettő. A hentes előtt áll már a sor; estefelé ló­húst osztanak. Hagyta az ebédet, éhes volt pedig. Sebtében összekapkodta a holmiját, s úgy lopakodott ki, meg se nyikkant az ajtó. 24. Ahogy besötétedett körülötte az idegen táj, úgy apadt a mehetnékje. Tulajdonképpen nem félt. Nem is olyan nagyon messze ott voltak a tankok, a katonák. Legalábbis itt, a kukoricaföldöh nem félt a sötétségtől. De semmi kedve sem volt ahhoz, hogy a távoli, ismeretlen sötétségnek nekivág­jon. — 106 — Jól jött a repülőzúgás. Most azért sem me­het, mert ha netán ledobnak Sztálin-gyertyát, megláthatják a katonák őt is a fényénél Akkor pedig lelövik, ha meglátják. Ez már a front; itt kezdődik. Ha mozog valami, oda­pörkölnek. És nem is látni azt messziről, gyerek vagy micsoda. A gyereknek is emberformája van. Csakugyan dobtak le Sztálin-gyertyát, de jóval messzebb, a tankokon is túL Már előbb kinézett magának egy szárcsomót. Az alatt is lehetne éppen tölteni az éjszakát. De ha most, a sötétben nem indul tovább, ho­gyan vághat neki a kopár hegyoldalaknak vilá­goson? Nem tudta eldönteni, mit tegyen, Azaz: pontosan tudta, mit kellene tennie. Hiszen, ha nekivágna a sötétségnek, ahogy még világosan elképzelte, reggelig messze el­érhet. Akár a front túloldalára is. „Persze, ha itt hálnék a Szércsomó alatt, ak­kor is lenne valahogy. Felkelnék hajnalban, de eg észen-egészen korán... alszanak még azok”. Ez jó gondolatnak látszott Arra legalábbis jó volt, hogy könnyebben lemondjon az éjsza­kai kóborlásról. Hamar megtalálta a kinézett szárcsomót, most nem volt annyira sötét, mint tegnap Más­képpen rakják, itt, mint otthon, de arra éppúgy alkalmas, hogy belebújjék. A széltől is sokat véd, az esőtől is. Egyelőre nem bújt bele. Annyira gyötörte már a szomjúság, a nyelve a szájpadlásához tapadt. Semmi másra nem tudott már gondolni, csak a vízre. A patakra, amely nem messzire tőle, a völgyben kanya­rog. Vitte a holmiját is. Pedig volt eszében, hogy itt hagyhatná. De hadd legyen csak kéznél. Hä mégis továbbmenni támadna kedve odalent. Hiába füttyentett a kutyának, hívogatta, nem jött elő. Később aztán még is ijedt tőié, amikor a gyér holdfénynél — feljött közben a hold, de — 107 -«• hagyon keveset mutatott magából — észrevette a mozduló árnyékot a patakparton. Vég nélkül lefetyelt a kutya. Keresett ő is alkalmas helyet, súrol neki­hasalhatott a víznek. ^Undorodott egy kicsit, maga sem tudta, mi­tói. Nem a békáktól; ezek a német békák is olyanok lehetnek, mint a magyar békák — bár otthon nem ivott a patakból soha. Aeaz, ha ivott — a kenderáztatónál, amikor tanult úszni —■ nem a maga jószántából. Egy fűzbokor ágaiba megkapaszkodva hasalt, igen erősen kívánta, de csak mértékkel szür­csölgetett Sokat ijesztgette az anyja a hideg vízzel. Közben figyelte a beteg fénnyel csillámló víztükröt is, nem úsznak-e dögök rajta. Vagy hulla. Valahol persze úsznak dögök; nincsen olyan patak, amelyikben dögök ne úsznának. És hul­lának is lenni kell benne valahol — ha már idáig elért a front. De aki szomjas, ne válogas­son. Vagy éhes. Parázsó nagymama is azt szokta mondani: A fene egye ki a beled, majd a saját lakodalmad­ban válogassál! Eltelt mér a gyomra; meg-meglöttyent benne a víz. De a szomjúságot még minden erősen érez- te. „Várok egy kicsit — gondolta. — Aztán Iszom még. Ki tudja, mikor ihatok kedvemre megint”. Más volna, ha megvolna a kulacs, a posztóru­hás. Megtöltené, és elvetné ennek is a gondját; takarékosan elég az egy napig. Vagy akármilyen üveg. Látott pedig az útszé- lén elhajítva borosüveget, milyen jó volna az most. Zsupsz!... Megrettent a közeli csobbanástóL A kutya megfogott valamit a sekély vízben. Nem láthatta, mit fogott meg, de valami kilógott a szájából, s elszaladt a zsákmányával, egy távo­labbi bokorhoz. „Nemigen hal volt — gondolta azután. — Béka lehetett az”. (Folytatjuk) — 108 —

Next

/
Oldalképek
Tartalom