Tolna Megyei Népújság, 1974. december (24. évfolyam, 281-304. szám)

1974-12-01 / 281. szám

CSALÁD—OTTHON Tíz perc torna Á tél és a szabad levegő Az ősz hűvös és a tél hideg napjai a lakásba kényszerítik még a természetszerető embert is. Rövidebbre szabja a szabad­ban töltött idejét, ha munkája ki is parancsolja a lakásból, siet elvégezni, hogy minél hamarabb behúzódhasson a kellemesen fűtött falak közé. A lakás simo­gató melege valóban jó. Véd a hideg, az eső, a hó, a mostoha időjárás ellen, de ártalmat is okoz: lehetetlenné teszi a tüdő szükséges kiszellőzését. Pedig ez még a téli napokban is elenged­hetetlen. Azt ma már mindenki tudja, hogy az ember légzőszerve, a tü­dő gondoskodik a szervezet oxi­génellátásáról azzal, hogy a tü- dőhólyagocskák erein átáramló vér vörösvértesteibői kiemeli az élet égése során keletkezett széndioxidot és helyette oxigént lapátol beléjük, a tüdő alveo- lusaiban (meder) pihenő leve­gőből. Hogyan? Hát a tüdőben a levegő pihen? Nem mozog? Nemi Egy bizonyos része mo­zog, de egy része pihen. Az átlagos testű ember tüde­jének összlégtartolma körülbelül 4—4 liter között mozog. Ez függ oz ember korától, mellkas-térfo­gatától, magasságától és bizo­nyos fokig a foglalkozásától is. Nyugodt légzés alatt a percen­kénti 20 be- és kilélegzéssel esetenként mintegy fél liter le­vegő cserélődik a tüdőben. Ezt nevezzük légzési levegőnek. Ha mély lélegzetet vesz valaki, ak­kor erőltetett légzéssel másfél liter úgynevezett kiegészítő le­vegőt tud kifújni illetve beszív­ni. Egy bizonyos mennyiségű le­vegő azonban még így is bent­marad a tüdőben és mert se ide, se oda, tartalék levegőnek nevezzük. Ha az ember ezt is ki szeretné valahogy préselni a tüdejéből — rádöbben, hogy ez sehogyan se sikerül. Ez az ami a tüdőben pihen. Lássuk csak ezt egy világos példán I Próbáljunk egy tintásüveget úgy kimosni, hogy soha se önt­sük ki belőle az egész tartal­mát, hanem egy negyedét, ötö­dét mindig hagyjuk benne és ahhoz öntsük a tiszta mosóvizet. Az vitathatatlan, hogy a tiszta víz újabb és újabb beöntésével, a tintásüveg tartalma fokozato­san higul, színe egyre világoso­dik, de ahhoz, hogy a kék tintá­nak egy árnyalata se maradjon benne legalább hússzor-huszon- ötször újra fel kell tölteni. Mit is jelent ez a gyakorlat­ban? Azt, hogy nem elég ha az ember egy-két mély lélegzetet vesz. Attól még nem tisztul ki a tüdő, nem cserélődik meg az egész légtartalom. Csak a több­ször ismétlődő légzéssorozat tudja tökéletesen kitakarítani a tüdő léghólyagocskáiból a visz- szamaradó levegőnek a legutol­só részecskéit is. ... Es az sem lényegtelen, hogy milyen levegőt szív be az ember, mert a tüdő tökéletes kiszellőztetéséhez tiszta, lehető­leg csíramentes levegő szüksé­ges, amit tereken, parkokban, folyók mellett vagy a nagyobb településektől távol találhat meg a friss levegőre szomjazó ember. Mi hát ezzel kapcsolatban az orvos gyakorlati tanáosa? Az, hogy ahogyan a lakás megkívánja a szellőztetést, úgy megkívánja a tüdő is a benne pihenő levegő teljes kicserélését és helyette a friss oxigéndús le­vegő beszúrását. Ez viszont csak a szabad levegőn biztosítható, még akkor is, ha ott kint hideg van, ha esik az eső, ha hull a hó, vagy ha fúj a szél. Csak a friss levegőn való test­mozgás biztosíthatja azt az egészségügyi egyensúlyt, amely­re a téli beszorítattság idején az embernek még a nyári idők­nél is nagyobb szüksége van. Nyakunkon a tél. Az ember munkavégzés utón behúzódik otthonába és rádiót hallgat, te­levíziót néz, olvas, beszélget és nem sokat törődik az egészségé­vel, amíg nincs panasza. Menjen a szabadba télen is, Szabad idejében szellőztesse tü­dejét. Sétáljon, sportoljon. Tö­rődjék egészségével! Dr. B. L. Körmönfont magyarázat A rejtvény vízsz. S. füeg. 1. és S0 &z. soraiban Feleki László aforizmája található. 7“ q ■ 4 IT" g" 7 □ □ 3 ícT" q tó" 13 Í77 1___ ö m Í6­■ W i \ •Ö 19 m IS) ■ j 2.1 • 2l §P v> m m 14 <15 % m w~ 28 fi . m fi 13 lo sí. yi m 35“ ■ ti­E? IS w 9 W mm BH 3ÉT 37 38 39 Ül H 41 _L m 4b 44 US □ □ ► t ■ • a » m m 47 M 46 □ 49 ■ 50 51 ■ 52. 5! 3 54 FI sí 56 ü fi • gf 57. • 1 58 a <cO G1 ' el fi Si 1 □ ■ a GY vT H 66“ fi W É8 m a W 3n H ■ • m 72. 73 ■ 5= • V5 fi 77 □ W □ tmmm • t” ■ □ T3 □ VÍZSZINTES: 2. Az aforizma első része (zárt betűk: M, Y. A). 15. Kanál jelzője. 1«. övét meglazít és levet. 17. Nyomásra előkészí­tett könyv kísérletkép­pen kinyomtatott egy­ségnyi része. M. . .. pa­rasztfelkelés : antiíeudá- lis megmozdulás iMB. februárjában. 21. Tho­mas ... Edison. 22. A vanádium és a nitrogén vegyjele. 23. Nobel-díjas dán biokémikus (ke­resztnevének: kezdőbe, tőjével a végén). 24. a gépjármű lelke. 27. Szovjet sakknagymester, ex világbajnok. 28. Ke­resztül. 23. Honvédele éneklik. 33. Névjegyzék. 33. Lettország fővárosa. 34. Község Tolna me­gyében. 35. Tőtfaluval egyesült község. 36. Az Atlasz-hegység berber törzsei. 40. K-ázsiai hosszmértSk. fi. Közép- Európa egyik legforgal­masabb vízlútja. 43. ...a képéről: az arcá­ra van írva. 44. Horony, német er. szóval. 47. Végtag. 43. Borítják, fe­dik. 49. a Micimackó írója (Alan Alexander, 1882—1956). 59. Egymást követő betűk az ábécé­ben. 52. Kellemes bódu­latot kelt. 54. Világhírű jazz-bőgősünk (Aladár). 55. Zalaegerszegi sport­egyesület röv. 57. Szén­hidrogén. 58. Város Finnországban, svéd ne­ve. Abo. eO. Valóra vá­lás. 64. Mutatőszó. 65. Japán, luxemburgi, és román gépkocsik jelzése. Sí. Kos- EUth-díja, baritonista (György). 67. pénzt elkölt. 69. . .. Pasionaria: Dolores Ibárruri. 70. Lendület, hév. 72. A primula másik, közismer­tebb neve. 74. Haj jelzője lehet. 77. Egyik helyen sem. 78. „Ez” a csi­a fontos exportcikkünk. 7» Gya­ort magyar családnév. FÜGGŐLEGES: i. Az aforizma második része (zárt betűk M, T, Z, A, M, T, Z). 2. az Olasz Szocia­lista Párt központi napilapja. 3. Zöl 'ülni kezdj 4. lárva. 5. Ka- tedrálisáról ismert francia város. 6. Noé névváltozata (Az Orosz- lánkölykök c. regény egyik fősze­replőjének keresztneve). 7. Kezel hosszúak. 8. A gadolinium vegy­jele. 3. Híres cigányprímás névje­le. (1*58—1903). 10. A hangszerek ki­rálynőjét szólaltatja meg. 11. HL Richard egy országot adott volna érte. 12. Próbadarab! 17. Angol ter­mészettudós, polihisztor (Sir Fran­cis, 1022—1911). 14. Munkahely. 19. Meghatározott hosszúságú idő. 20. Vezető gzenepő, előkelő személyi­ség. 24. Munkatevékenység, amely a ta'aj felszíne fölötti objektumok létrehozására irányul. 25. Állóvíz. 23. A radon vegyjele! 29. Valami­ből üggyel-bajjal kijut. 31. Hirte­len kisütött hússzelet (ang. er. szó­val). 32. A finis. 37. Yeats honfi­társai. 38. A XIX. sz végén kiala­kult iparművészeti stílus. 39. Rit­ka női név. 42. Követség! kocsik betűjele. 43. Francia zeneszerző (EdouarA. 1823—92). 46 Az 1391. évi angol (parasztfelkelés vezetője (Watt,?—1831). 46 Sajátmagam. 50. Az aforizma befejező része (zárt betűk: E. Y, T). 51. Szemközt (kis­sé elavult szóval). 53. Andersen hi­vatása. 9>. Hirtelen mozdulattal odébbhúz. 59. Község a „magyar tenger” közeiében: Balaton... 61. Kiejtett mássalhangzó 62. Tova. 63. ínyenceknek való. 67. Nagy sikerű orvosi isBneretterjesztő mű szerző­je (Frltzl. 68. Mikszáth regény­alak. (Miklós). 71. Kutya, macska éles hangon nyüszít, vinnyog. 7a Mauna ... kialudt vulkán a Ha­waii-szigeteken. 73. Nyílás a jégen. 75. Visszahí! 76. Tangers röv. 77. A kén és a vanádium vegyjele. Beküldendő a vízszintes 2. függő­leges 1. és 50. számú sorok meg­fejtése levelezőlapon 1974. decem­ber 2-ig, Megyei Művelődési Köz­pont. 7101 Szekszáid. pf.: 15 cfmre. A levelezőlapra kérjük ráírni: „Rejtvény”. Az 1874. november 17-1 rejtvény helyes megfejtése: Ha magunk nem hízelegnénk önmagunknak, a mások hízelgése nem árthatna ne­künk. Könyvjutalmat nyerteik: Arany Béláné, 7030 Paks, Cseresznyés; Csizmadia Józsefné, 7100 Szek- szárd. Kendergyár; Horváth Ist­ván, 7056 Szedres. Rákóczi utca 38; Kéri Gyuláné, 7109 szek^zárd. V'm- dergyár és Majoros Benedekné, 7090 Tamási. Deák Ferenc utca 4. A könyveket postán küldjük el. SZEREK. Karnyújtó gyakorlat A ka­rokat magas tartásba lendít­jük, majd oldalsó középtar­tásba, hátrahúzni és vissza, élénk ütemben, folyamatosan. Lábnyújtó gyakorlat. Térd­emelés után lendítsük fel a bal lábunkat a térd alatt tap­soljunk, majd,vissza. Utána sl jobb lábat lendítjük felváltva, folyamatosan. Szökdelés. Zárt és terpesz­tett lábbal váltakozva, csípőre tett kezekkel szökdeljünk né­hányszor. Divat a subakézimunka A kézimunka barátságossá varázsolja otthonunkat. Muta­tós szőnyeget, párnát, falisző­nyeget, takarót készíthetünk subakézimunkávaL Elkészítése nem igényel nagy figyelmet, így beszélgetés, rádióhallgatás közben is dolgozhatunk vele. Kirajzoljuk a motívumot az alapanyagra és saját ízlésünk­nek megfelelő színekkel kézi­munkázunk. (Szépek az élénk színek!) Gyermekszobába a gyermek gondolatvilágához közel álló, játékos figurákat rajzoljunk. A nappali, vagy hálószobába igen változatos mintájú kézimunkákat készít­hetünk, attól függően, hogy milyen a szoba bútorzata: ki- sebb-nagyobb háromszögek, kockák, pontok, karikák, csí­kok, nagy virágok, magyaros motívumok, stb. Aki gyakor­lottabb a kézimunkázásban, az művészien szép subasző­nyeget készíthet szőnyegmin­tákkal, de nagyon szép az egy­színű suba is. A nagyobb mintákat először egy összeragasztott újságlapra tervezzük meg, azután rajzol­juk át a kézimunka anyagára. Azok részére, akik még nem ismerik a subakézimunka technikáját, közöljük az elké­szítés menetét Alapanyagnak ritka szövésű kongrét, és vastagabb szálú fonalakat (szönyegfonalat) vá­sárolunk. A munkán horgoló­tűvel, zsákvarró tűvel, vagy subatűvel dolgozunk. Ha horgolótűvel, vagy suba­tűvel készítjük a munkát, a fonalat vágjuk körülbelül 8 cm-es darabokra, s kettéhajt­va, a horgolótű segítségével hurkoljuk át az alapanyagon, a fonál két végét húzzuk át a hurkon és jó erősen csomóz­zuk. Általában minden má­sodik lyukba hurkolunk és a sorokat is az alapanyag min­den második sorába készít­jük. y Ha zsákvarrő tűvel dolger zunk, akkor az anyag szélé­től kb. két centiméterrel bel­jebb kezdjük a munkát A szálat hagyjuk két centiméter hosszúra, és az anyag szövése mentén erősítsük meg két öl­téssel. Azután készítsünk mint­egy két centiméteres hurkot, és erősítsük két kis öltéssel az előző öltés mellé. Ilyen hurkolással varrjuk végig a sorokat. Miután befejeztük a varrást, a hurkokat vágjuk fel ollóval, a széleket hajtsuk be és béleljük alá a kézimunkát, Nemcsak lakásdíszt, hanem divatos, vállra akasztható női táskát, sőt subamellényt is ké­szíthetünk. Az utóbbi nagyon meleg, ezért télen jó szolgála­tot tesz. A kézimunkát díszítsük hosszabb vagy rövidebb, a színezéshez illő rojtokkal. FÁSI KATALIN 1971. december X,

Next

/
Oldalképek
Tartalom