Tolna Megyei Népújság, 1974. március (24. évfolyam, 50-76. szám)

1974-03-27 / 72. szám

KGST-bankkölcsönnel fejlesztik a magyar vasutat és a pamutnyomó-ipart ;yar A KGST kereteiben létreho­zott Nemzetközi Beruházási .Bank eddigi hároméves fenn­állása alatt 33 létesítmény építését finanszírozta. A tag- • áUamoknak összesen 588 mil­lió transzferábilis rubel hitelt ’.nyújtott mintegy 2 milliárd ru­bel értékű beruházáshoz. A -banktól felvett közép- éshosz- szű lejáratú hitelekből a tagor- .szádoktól vásárolnak különfé­le gépeket, berendezéseket az adott vállalatok, mégpedig olyan fejlesztésekhez, amelyek a szocialista országok kooperá­cióját, termelési szakosítását s '.egyben az adott ország fejlő­dését közvetlenül is szolgál­ják. GŐZÖSÖK HELYETT DIESEL- ÉS VILLAMOS MOZDONYOK Magyarország, illetve ma­gyar vállalatok az elsők kö­zött kötöttek hitelszerződést a Nemzetközi Beruházási Bank­kal. A bank 1871 szeptemberé­ben fogadta el a IvIÁV kérel­mét. amelynek alapján 1971. és 1974. között 20,5 millió transzferábilis rubel hitelt nyújt a magyar vasutal: villa­mosításához és a dieselesítési program megvalósításához. A vasút 1980-ig felszámolja a gőzvontatást, villamosítja nemzetközi jelentőségű tranzit '•fővonalait. A KGST bankhitel — a hazai forrásokat kiegészít­ve — nagymértékben segíti a terv végrehajtását. ■ A magyar vasút a hitel fel- használását nem sokkal az en­gedélyezés után megkezdte, s eddig ,16,5 millió rubelt vett fel az engedélyezett 20,5 mil­lióból. -R;.pénzösszeg segítségé-, ’[vei két nagy beruházását ha­táridő előtt valósította, illetve valósítja meg. A : hitel na- gvobbik részébő] a tervezett 1974-es év helyett már 1972- ben 70 M—62-es típusú, 2000 lóerős' D'.esel-mczdonyt vá~á- rolt a Szovjetuniótól, s ezeket négy jelentős nemzetközi vo­nalon már üzembe is helyezte. A szovjet mozdonyok vontat­ják a szerelvényeket Hatvan —Somoskőújfalu. Püspökla­dány—Biharkeresztes. Buda­pest—Murakeresztúr és Buda­pest—Kelebia között. Ily mó­don a hitel-z.erződáében kdrö- tött feltételeknek eleget téve meggyorsították a különböző KGST-országok, különösen Lengyelország, az NDK, Cseh­szlovákia. Bulgária és Romá­nig tranzitforgalmát. Egymillió rubelt vett fel a MÁV a Szob—Lökösháza kö­zötti vasútvonal villamosítá­sának meggyorsítására. A cél az, hogy az eredetileg terve­zett 1976. helyett már 1974- ben villamosvontatású szerel­vények közlekedhessenek az észak—déli irányú fővona­lon. Még további 4 millió ru­belnyi KGST-hitel is a MÁV rendelkezésére áll, ezt azonban eddig nem vette igénybe, mert feladatait saját erőforrásokból is meg tudta i oldani. Egyéb­ként az említett vasútvonal Szob—Budapest közötti szaka­szánál: villamosítása befejező­dött, elkészültek a munkával Rákos—Nagykáta—Szolnok kö­zött is, s nagy erővel dolgoz­nak a még hátralévő, vagyis a Szajol—Békéscsaba—Lökös­háza közötti szakasz villamosí­tásán. A MÁV véleménye sze­rint most már nincs komo­lyabb akadálya annak, hogy a hitelszerződés feltételeinek mcgt'eleleon ez év végére Szob —Lökösháza, illetve Hegyes­halom—Lökösháza között a vo­nal teljes hosszában villamos- vontatású szerelvények közle­kedjenek, gyorsítva a távolsági illetve tranzit személy- és te­herszállítást. Mivel a szobi vo­nal folytatásaként a csehszlo­vák vasutak is villamosították a Szob—Sturoyo vonalszakeszt, s a román vasutak is ugyan­ezt teszik a Lökösházához csatlakozó vonal részen, a kö­zös munka eredményeként 1975-ben már a Berlin—Prága —Budapest—Bukarest közötti nemzetközi főútvonalon végig villamosvonatok közlekedhet­nek. A nemzetközi kölcsönnel is finanszírozott magyar vasúti fejlesztésben egész sor KGST- tagország érdekelt, hiszen Ma­gyarország tetemes tranzitfor­galmából 61,6 százalékban ré­szesednek a szocialista álla­mok. A hitel felhasználása te­hát kölcsönösen előnyös. Hasz­nos ez a MÁV számára is, mi­vel a hitel törlesztését a be­ruházás befejezését követő hat hónap után, 1975. június vé­gén kell megkezdeni, s a hitelt fél évenkénti egyenlő részle­tekben, 5 százalékos kamat mellett 1981.-december végéig kell befejezni. A dieselesítésbe fektetett összegek a számítá­sok szerint öt év alatt térül­nek meg, vagyis kifizetődnél: arra az időpontra, amire a hi­telt vi.ssza kell fizetni. MEGGYORSUL A TEXTILIPARI REKONSTRUKCIÓ A Pamutnyomóipari Válla­lat — az ország legnagyobb fonó-, szövő, nyomó-kikészítő üzeme — több mint 3 millió rubel • hitelt kapott a nemzet­közi banktól, s a hitelből 1975- ig különféle gépeket szerez be a vállalat rekonstrukciójához szocial ista orötógökból. Ezzel a segítséggel c ví’lalay egye­bek. mellett r.ágy fonodájának korszerűsítését oldja meg. A tervek szerint 1975-ben már az ,új gépekről' kerül le a Pamutri.yo.rn óipari Vállalat fonaltermcl 5:ének féle. Az új berendezések két- és .felszer termelékenyebbel: elődeiknél. A nagyszabású rekonstrukció nyomán a teljésen újjáépített fonodában a -painutfonál-ter- melés az 1970. évi 22 ezer ton­náról 1975-re várhatóan 26 500 tonnára nő. A fonaltermelés korszerűsí­tése. termelékenységének nö­velése nyomán a Famutnyo- móioari Vállalat az 1970. évi 132,7 -millió négyzetméterről az idén 183 millió, 1975-ben 178 millió négyzetméterre nö­veli Damutszövet- és kelme- gyártását. Ennek a mennyiség­nek körülbelül 40 százalékát itthon értékesíti, a többit a HUNGé ROTEX útján expor­tálja. A szocialista, .országok­nak évente mintegy 40 millió négyzetméter, ezen belül a Szovjetuniónak 23 millió péev­zetméter pamut- é4 envéb szö­vetét szállítanak. (MTI) Társítható-e. két olyan, el­lentétes fogalom, mint az ér­telmes. alkotó, örömet adó emberi munka, ,s a fölösleges­sé;», á haszon tálanság. a. sem­mire nem alKalmasság? A ta­pasztalat tanúsítja. sajnos, társítható. Halijuk, látjuk, oly­kor a bőrünkön érezzük. Van­nak apróbb, bosszantó, közis­mert jeléi. A néhány napja le- teFÍtett, s újra feltört aszfalt­burkolat az úton. A festők, tapétázók után érkező par­kett-csiszolók,' villanyszerelők. A társadalmi munkában kiala­kítóit játszótér, melyet föld- itlürikagépek, teherautók tapos­na!: 'össze., mert így rövidebb az út a szomszédságában megr kezdett, építkezéshez. A sei ej t- be került alkatrész— Fölöslegesen dolgozni? Lát­ni, -miként megy kárba órák, napok eredménye? Nemcsak dühítő;-, hanem lealázó. Mert a legértékesebbet, az emberi te­rmékenységet silányítja semmi- ve. értéktelenné, értelmetlen­né. Tavaly áz emberi munka akkora nemzeti jövedelmet ho- .zott létre, azaz új értéket, hogy hazánk egy-egy lakosára 35 ezer forint jut belőle. Lehe­tett-, volna többet? Minden bi­zonnyal. Hogyan? .itóf-yjuk prést a közismert, föntóbb utalásszerűén említett eseteket. Próbáljunk mélyebb­re'.tekinteni. a felszín fehér habj-a. -mögött föllelni a fo­lyam Vízét.szennyező. mérgező anyagokat. A közömbösség po­rát, mely béivódil: a pórusok­ba,' berriósódil: a közös tevé­kenység folyójába, s mely hagyja, hogy készüljön a több milliót fölemésztő elem­zés. számítás, helyszíni minta­vételi beruházási előprogram, bár tudja. - az egészből _ már semmi nem lesz, az elképzelés aktualitását vesztette. A lassú­ság patakocskáit, melyek ráte­lepszenek javaslatokra.' ' Ótlto tekre, újításokra és találmá­nyokba, munkát könnyítő. . Ki 170 ezer pecsenyecsirke Paksról A tsz padlását gabonarak­tárnak már nem használhat­ták, zsákolásra ma már senki sem vállalkozik. Csirkefarmot rendeztek be a nyolcszáz négyzetméter alapterületű pad­lástérben. — Régóta foglalkozunk pe- csenyecsirké-neveléssel — mondja Vayer Mátyás, a paksi Aranykalász Tsz elnöke. Építettünk baromfinevelőt, jól fizetett a csirke, így jött az ötlet, hogy felhasználjuk ezt az akkor még üres padlást. Hungarocellel szigetelték a tetőszerkezetet. Vásároltak két OTR—71. típusú olajkályhát. . csövön vezetik el a padlásra a meleg levegőt, amit tizenegy ventillátor cserél. Az etető, és itatóberendezések automatiku­san működnek. Jelenleg tizenötezer Tetra B fehér húscsirkét nevelnek. 34 napos korukban az átlagsú­lyuk 84 deka. 54—56 papos ko­rukban elérik az 1 kiló 30 de­kát. ekkor adják le őket. Egv évben 11—12 turnus csirkét bocsátanak ki. Hasznosítják a csirkealmot is. marhatápot készítenek be­lőle. A csirkéket asszonyok gon­dozzák. Tenczli Ferencnét a termelőszövetkezet taníttatta ki, mint szakmunkás, havi ke­res e t e három, három és fél ezer fcíint. \ A termelőszövetkezet évente 22—23 vágón — mintegy 170 ezer.— csirkét,szállít Kecske­métre. a' karneválnak. Gépesítés Nagydorogon A nagydorogi Ui Barázda Termelőszövetkezet tagságának magas áz életkora. 633 főből 60 év felett 44,1 százalék. 45— 69 ,év,között 22,8 százalék a kormegoszlás. A fiatalok sem szívesen végeznek nehéz fizi­kái munkát, egyedül járható út. a szövetkezet számára a gé­pesítés maradt.. A termelösz.övetkezetnek 41 erőgépe’és három teherautója van. „18 gépjárművük sikeresen vizsgázott a KPM autófelügye­leténél.. A szerelő- és javító­munkákat a 25 tagú szerelő­brigád nagyon lelkiismerete­sen végezte el. M?a decem­berben elkészültek a gépjaví­tóéi tervek, ennek alapján megtörtént az erő. és munka­gépek javítása. Tolna megyét egyedül kép­viselik a Dunántúli Szojater- melők Egyesületében, Gépesí­tették a szója termelését. a ■ ezójagépek iő‘ szolgálatot tesz­nek a kukorica, a napraforgó ■ termesztésénél is. Régi gépeik nem tudtak megbirkózni a termeléssel, -nagy veszteséggel dolgoztak, ezért szükségessé vált úi gépek beszerzése. Vá­sároltak két Baltex dohány­kombájnt, értékük egyenként 8 és fél millió forint. A gép elvégzi az ültetést és a sze­dést. A dohány szárítását két tűsoros Sirokkóval oldják meg. Nagyarányú meliorációs munka folyik a mözsi U.i Élé, Ter­melőszövetkezet területén. A 6-os út tőszomszédságában ú.i gazdasági utat építenek, a brigád más gépei nedig egv ter­melésre alkalmatlan domb anyagát egyengetik el az idáig ugyancsak rossz adottságú liadat feltűnésére. Az erőgépek munkája során került elő a közeimül ':an a Ionunkban már ismertetett nagy értékű sí. • és kincslelet is. Fotó: G.ottvald megtakarító megoldásokra.' Míg „csordogálnak. tenyérnvi állóvizekké növekednek, fölö­sen ömlik a veríték, fárad az izqm, használódik az ideg-- rendszer, holott embereit se­rege . dolgozhatna ésszerűbben, hasznosabban, tehát maguk­nak. másolcnak több értéket teremtve. Marx történelmi távlatokat nyitó megállapítása sí. hogy a szocializmusban a munka em­beri szükségletté válik. Van­nak, nem kevesen, akik m'a már így, nemcsak a kenyérért, hanem szükségletből dolgoz, nak. Örömöt, kielégülést, em­beri boldogságot találnak tevé­kenységükben. Hisznek : annak értelmében, rendeltetésében, amit csinálnak. Tegyen, az esz- tergálás, állatgondozás, házak tervrajzainak elkészítése. S el­sősorban őket. de a csupán a kenyérért dolgozót is sérti, dü­híti. ha látja: kár volt a fára­dozásért. Milyen lelkesen, sza­bad idejüket sem sajnálva ál­lították össze az if.iú közgaz­dászok javaslatukat az. egyik termék gyártásának gazdasá­gosabbá tételére, s mire el­készültek, megtudták: javas­lataiktól függetlenül abba­hagyják az'előállítását. Miért nem szóltak nekik? Valahogy elfelejtődött. És a munkájuk, az izgalomtól hevített órák? Legyintés. Több is veszett Mo­hácsnál. A legyintés, a fölényes okí­tás1. a cinikus grimasz, a váll- huzogatás láttán, hallat.in a tisztességgel igyekvő ökle ösz- szerándul. Mert neki napjai, hetei, nem egyezer hónapjai mentek rá arra, amit a másik lesöpör az asztalról, vasv an­nak fiókjába dobja: amit a raktár mélyére süllyesztenél:, irattárak pörög polcaira lök­nek; arpi veszteség, s nemcsak neki; hanem a tágabb közös­ségnek fs.'s végső soron az egész társadalomnak. A ma­gunk kincsét herdáljuk tehát. p éppen Jte az, miért. a közöny, s restség? Szónoki kérdés? Vagy in­kább a közgondolkőzás némely rétegének feszegetése. áz er­kölcs, s nem is akármilyen, hanem a szocialista érkölcs pengéjével? Ezt véljük ctiru- vezetőbbnek. Annak ^ a désnek újra és újra való ra: 4- fogalmazását, hogy miért hagyjuk, fogadjuk szótlanul, tűrjük mérgelődve, vagy ép. pen közömbösen a magunk s mások melléfogásait, a mun­ka, az emberi veríték . ener­gia pazarlását. A legegysze­rűbb alkatrész is négy-öt munkaműveleten át formáló­dik. Van szerszám, amely hetvenezer forintba kerül. Fe­lületes beállításkor egy má­sodperc alatt tönkremegy. S ha az ennyire nyilvánvaló ügyek nem kavarnak hullá­mokat, miért tennék ezt a rejtettebbek? Megszoktuk. Megszokhatjuk ezt? Sok a munka, rengeteg a dolgunk. A fejünk sem lát­szik ki a tennivalók közül. Néha úgy érezzük, már-már beleszakadunk, hogy minden feladatot pontosan, szépen tel­jesítsünk. Közhely-szótárunk gazdag, előszeretettel használ­juk. S míg lapjait forgatjuk, eszünkbe sem jut. hogy rákér­dezzünk: szükséges ez a mun­ka? Kell ez igazán valakinek, értelme, célja van, hasznot hoz, közösséget gyarapít? Vagy a buzgó semmittevéshez adjuk nevünket, eszünket, erőnket? Nem t>ánt bennün­ket? Dehogynem bánt! Csak odá­ig kell már eljutnunk. hogy saját, olykor halk szavunk fölerősödjék a közösség hang­szóróin, s a közönyösek, a kényelmesen süketek is meg­hallják: a fölösleges munka tűrhetetlen. Mert az értelmes cselekvés rugóit töri el. rok­kanttá téve az embert, inai­ban. idegeiben. Tűrhetetlen, mert embertelen. MÉSZÁROS OTTÓ , Fölösleges munka

Next

/
Oldalképek
Tartalom