Tolna Megyei Népújság, 1973. február (23. évfolyam, 26-49. szám)

1973-02-01 / 26. szám

Qkar találkozni a jukagirokkal ? Megtalálták Petőfi bejegyzését egy futárkönyvben Mit tud a jukagirokról? Azt hiszem, nyugodtan állíthat­tuk, hogy kevesen tudnának erre valamit válaszolni. Ért­hető tehát az érdeklődés, amely Szemjon Kurilov „Ha- nido és Halerla” című köny­vét fogadta. A „Szovjetszkaja Rosszija” kiadó gondozásában 50 ezer példányban jelent meg, majd hamarosan a népszerű „újság­regény” sorozatban is napvilá­got látott 2 millió 350 ezer példányban. Mindkét kiadás pillanatok alatt elfogyott. A könyv egy kis népről szól, a jukagirokról, melv a le«utobbi 1 <)"0-es néoszámlá- lésko»’ mindössze 600 emberből állt. De hallgassuk meg magát a szerzőt: „Kietlen tundra terül el az Ingy'girka és Kolima s•»ibériai folyók között. A tundrák álta­lában nem barátságos éghaj- latúak, de ez a tavakkal bo­rított ter'",1°t a ]“*&szakibb. Azt mondták. Jakutszk igen hideg, de hisz az messze dé­len van. Északon a Kelet-szi­bériai tenger jeges oartián maga Fagytestvér országa ha­tárolta e területet. Ha valaki azt mondja, hogy írótok a fagv éget mint a tűz, a szél vág mint a kés, nem tudia, mit jelentenek ezek a szavak, mert nem volt még a kolimai tímárában. A repfilőyén több ezer méteres magasságából, a több száz tó közül, nem min­denki veszi észre a két, nagy tál^a hasonlító tavat. De ha félhalkan kiejtjük az Uluro szót. megtudhatjuk, van-e a renülőséoen iukagir, mert az azonnal lenillant a magasból. A Kis és Naw Uluro a juka- giri tundra központja, jelene és múltja.” Itt játszódik a regény cse­lekménye. A jukagirok ősi vadász és halász néo. A hóban hagyott nyom alánján meg tud­ják állapítani, hogy a sarki róka éhesen, vagy jóllakottan haladt el arra, pontosan meg­mondják, milyen irányba hú­zott el a halraj. Sokszor a né­maságig szótlan emberek a jukagirok, szívük és eszük azonban helyén van. ’ „Az Uluro-csi” — azaz a jukagi­rok — soha nem szakítják le az első virágot, vigyáznak a frissen nőtt fűre, a vendéggel megosztják utolsó falatjukat... A könyv a múlt század 90-es éveiben kezdődik. A civilizá­ciótól teljesen elszakított ju­kagirok a sámánok hatalmá­ban élnek. A sámánok miatt ellenséges­kedtek a jukagir törzsek, de a csukcsok és lamutok is. A könyv írója így fest le egy sá­mánt: . Alacsony növésű, kö­vér férfi volt. Kerek, rózsás arcán egyetlen ránc sem lát­ható. Kellemes benyomást kel­tő, sima modorú, gondozott embernek tűnt. Gyakran mo­solygott, ilyenkor elővillantak hófehér fogai, melvek úgv ra­gyogtak, mint a város elöljá­rója köoenvén a gombok. Az embereket mosolyukkal és fi­gyelmességükkel fegvverzik le, akik aztán koldusként tá­voznak tőlük. Szép ember, ám ragadozó. A ragadozók mindig szépek.” A XIX. század végén a tundrán egymás után jelentek meg az orosz tudósok, geoló­gusok. és a száműzött forra­dalmárok. Ök mutatták meg a jukaeireknek, hogy létezik egy másmilyen élet is. Meg­tanították őket írni. olvasni, gyógyították a betegeket, le­leplezték a sámánokat és ke­reskedőket. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom után megszületett a jukagirok ábécéje, iskolák, szövetkezetek és áruházak nyíltak ezen a területen. A jukagirek európai típusú há­zakba költöztek és városi di­vat szerint kezdtek öltözköd­ni. Amilven kevéssé ismert a világ előtt e kis nemzetiség története, olvan szokatlan a könyv szerzőjének sorsa is. Nem utazó, nem földrajztudós és nem is úiságíró. Szemjon Kurilov 1935-ben született, gyermekkorában rénszarvas- nyálakat őrzött, később kö­zépiskolába járt, ahol elsajá­tította az orosz nyelvet. A tundrán korábban szokatlan foglakozásokat is megtanult. Rádiós, majd mozigépkezelő lett. Hazája tájait keresztül- kasul utazta. Az élet alapos ismerete se­gített a fiatal jukagir írónak, hogy megírja népe első regé­nyét, melyen 8 évig dolgozott. A regény jeleneteinek na.gv többsége nemcsak igaz, de művészien ki felező is. A re­gény cselekménye egyetlen törzs történetét mutatja be. Hős°i életútja állandóan össze­fonódik a környező jakut, csukcs és orosz emberek életé­vel. A könyv stílusa a kifeje­zések pontosságával, aforíszti- kus tömörségével és finom humor'-cal t-ir-ik ki. Szemjon Kurilov regénye sa­játságos eposz, a szovjet iro­dalom eredeti, úi jelensége. Mint jlven, azonban nem egyedülálló. A Szovjetunió megalakulása óta eltelt 50 év alatt a soknemzetiségű szovjet irodalom sok hasonló friss, eredeti tehefsézet mutató szerző művével gazdagodott. A tízezer főt számláló nanáj nép képviselője, Origorij Hod-*ser. a 7700 főt számláló mansikok íróia, Juvan Sesztolov. a csukcsok írója Jurij Rithent. E sorban foglal helvet az el­ső jukagir író, Szemjon Kuri­lov, aki jelenleg az északi sarkkörön túl, Cserszkij falu­ban él. ALEKSZEJ GRJAZNOV (APN—KS) Petőfi Sándornak szinte minden napjáról pontosan tu­dunk, megírhatnánk élete naplóját, napról napra. Ennek ellenére lennének ebben a naplóban fehér foltok is. Az egyik folt kitöltéséről most kaptunk véglegesnek tűnő hírt a Kolozsváron megjelenő Utunk című irodalmi lapban. Több mint kuriózum, — rend­kívül fontos történelmi, politi­kai és irodalmi adalék. Petőfi tudvalevőleg egyetlen évfor­dulóját élte meg az 1848-as márciusi napoknak. Több mint 110 év óta nyitott kérdés azon. bán, hol volt Petőfi 1849. már­cius 15-én? A korabeli sajtóból részlete­sen értesülünk róla, hogy Deb­recen és Kolozsvár népe nagy lelkesedéssel ünnepelte a na­pot, — de Petőfi nélkül. A helyi lapok részletes be­számolói sem említik a nevét, pedig bizonyos, hogy személye az érdeklődés középpontjában állott volna, mindkét város örömmel vette volna, ha ezen a napon együtt ünnepelhet ve­le. De hol volt Petőfi? Irodalomtörténeti monográ­fiák megállapítják, hogy már­cius 16-án Petőfi Debrecenben volt, de még nem tudott Bem legragyogóbb győzelméről, Szeben bevételéről, ami már­cius 15-én közismert volt Ko­lozsvárott, falragaszokon kö­zölték az örömhírt a várossal. A román akadémia bukaresti levéltárában most megtalál­tak egy fontos dokumentumot az Aradról odakerült iratok között. Egy szürke kis füzet­ről van szó, amelynek címlap­ján ez a felirat áll: „Futár­könyv Csányi László ^kor­mánybiztos úr rendeletéről.” A füzetben a futárok nevei­nek sajátkezű bejegyzése 1849. február 4-én kezdődik és március 19-én ér véget. A fü­zet 7. oldalán felülről a má­sodik sorban, ott áll Petőfi ke. zeírása. A rovatolás szerinti bejegyzés értelme: a költő 1849. március 15-én indult el Kolozsvárról Debrecenbe, Csányi László küldetésében. A dokumentum fellelése után a következő hipotézis alakult ki: a költő nem a szokott já­rattal utazott, hanem külön futárkocsiban és jóval reggel 4 óra előtt indult el. Néhány percen múlhatott a dolog, hogy Petőfi nem értesült a diadal híréről, megismétlődött tehát rajta az, amiért egy ké­sőbbi levelében Szeben bevé­telével kapcsolatosan panasz­kodott: „A sors úgy akarta; hogy részt vegyek e hadsereg annyi fáradalmaiban, veszé­lyeiben és szerencsétlenségé-' ben, s hogy diadalánál ne le­gyek jelen.” Diadalának híré­nél nem lehetett jelen Kolozs­váron és Debrecenben sem,1 ahonnan másnap korán reggel továbbutazott Szalontára és csak a lapokból értesülhetett a hírről, amely nyomában járt. Petőfi tehát minden bizonnyal 1848. március 15-nek első év­fordulóját — számára az utol­sót — gyorskocsin töltötte hosszú úton döcögve át „igen hűvösen fúvó szélben” Kolozs­vár és Debrecen között. JA Különös házasság I igaz históriája 25. —; „Oly kegyelmességgel lenne erántam és fogadna atyai gondoskodásába, — kéri az egyházfőt. — Akadályoztatná ezen házasságbéli lépésemet és tiltana minden papokat a megeskettetéstül.” — „Ne félj fiam! — vála­szolta János gróf szerint a püspök. — Gyámolod és párt­fogód leszek én. Oltalmazni foglak minden erőszakos cse­lekedetei ellen Dőrynek!" Ezzel a kitalált mesével szándékozik hitelesíteni, hogy annak idejében miért ellenez­te Eger püspöke házasságát... János gróf előadja egy elő­terjesztésében, hogy miután ő a girincsi kastélyban lépre ra­gadt, s az öreg Dőry gróf ve­le szép szóval nem boldogult, egyszeriben hangot változta­tott és ellentámadást nem tű­rő hangon ugrott neki: — „Elvetted a szüzességét a leányomnak, melyről soha nem is gondoltam. Azért in­nen nem mégy. valameddig el nem veszed leányomat! Sőt, ha el nem akarod venni, vas­ra veretlek és a tömlőére kül- delek!” ESKÜVŐ PARANCSSZÓRA Buttler meglepődött Dőry Gábor mellének szegezett „há­zassági parancs”-á n. Ellent­mondott, nem adja be egy­könnyen a derekát. De a vá­lasz nem váratott sokáig ma­gára ... Fiskálisok és pénzelt felhaj­tok segítségével összeverbu­vált tanúk, kocsisok, lovászok, parasztok vallják, hogy erős és szemfüles strázsák állották út­ját mindenfelől távozásának. Jóllehet háromszor is megpró­bálkozott, hogv lovait befogat­va, elkocsizzék. De jámbor terve minden alkalommal du­gába dőlt. — „Nem mehettem, noha menni akartam, mert strázsák voltak rendelve éi a lovaimat kifogatta, — vallja Buttler s ezzel magyarázatát óhajtja ad­ni Girincsen való ragadtának. — „Csak úgy fogták be ötét itten, — tudálékoskodik Hu­szár Sámuel uram, az orgona­készítő — mint midőn a gaz­daasszony befogja a tyúkot a szitával!” Hogy bebizonyítsa az erdő­telki gróf, mily veszélyes fe­nyegetés súlya nehezedett reá, tanúkat állít, akik eskü alatt vallják, hogy a végén Dőry már nemcsak a magát meg­makacsolt Butáért szidalmaz­ta, de istentelen káromkodá­sok közepette a leányának is nekirontott, mert bizony annak se nagyon fűlött a foga a vő­legényéhez, — annál inkább Szirmay Jóskához. A dühöngő atya, Katinka orra alá dör­zsölte, hogy ha nem megy Buttlerhez feleségül, úgy nem teketóriázik sokat, hanem a kassai apácaszüzek zárdájába csukát ja. — Mikor kissé el­párolgott vad dühe, „külön szobájában" kereste fel leányát és kérve-kérte: — „Ne szeresd azt, akinek felesége van, — vallja egy asszony tanú, — mert Szirmay- nak van már felesége.” Egyre erősebben „pirongat- ja” a grófkisasszonyt, s végül is nyomós érvvel tett pontot a családi vita végére: — „Hogy a te rossz visel­kedésed miatt senki nem vesz el, ha csak most gróf Buttler- rel el nem vétetünk!" Erre azután eleredt Katinka könnye, s hullott mint a zá­poreső, — de minden hasztalan volt. . . Az esketéshez azonban nem volt elegendő a fiatalok meg­törése. A katolikus egyház szi­gorú előírásokhoz köti a há­zasság szentsége kiszolgáltatá­sát. Mindenekelőtt a két je­gyes lakóhelyének templomá­ban, három egymást követő ünnepen, ki kell hirdetni a né" előtt házasulási szándéku­kat. Eszterházy püspök azon­ban szigorúan megtiltotta pap­jainak a Buttler—Dőry-jegyes- pár kihirdetését és összeeske- tését is, — mindaddig míg a gróf be nem mutatja gyámjá­nak hozzájárulását a frigyhez. Buttler és fiskálisa most úgy állítja be ezt a fontos körül­ményt, mintha az egri püspök éppen Buttler segélykérésére döntött volna így! Pedig a lelke mélyén jól tudja, hogy éppen ő volt az, akit a püspök szokatlanul szigorú szavakkal megdorgált, mivel a megenge­dettnél sürgetőbb hangnemben követelte tőle a házassági en­gedély megadását! De bízvást fordíthatott ilyen nagyot az igazság kerekén, mivel abban a tévhitben él, hogy azok a régi levelek már rég elkallód­tak ... De amikor a bírák a gróf és a „segélynyújtó” püspök kö­zötti megállapodás levelezési bizonyítéka iránt tudakozód­nák, kijelenti a prókátor, hogy az csak szóban történt,1 és ar­ról semmiféle írás nem készült. A per egyik legfrappánsabb pillanata az, amikor Dőry Ka­talin ügyvédje felmutatja az egri érseki szentszéki bíróság­nak Buttler, az öreg Dőry gróf és az egrj püspök közötti le­velezést, mely eredeti voltában halomra dönti a perben elő­adott mesét, de a gróf és fis­kálisa egy pillanatra sem tor­pan meg. Kategorikusan kijelentik, hogy azok részben közönséges hamisítványok, részben pedig fejének szegzett töltött pisztoly fenyegetésének súlya alatt volt kénytelen meg­írni fogsága kínos óráiban ... Olyan tanút is sikerül állí­tania a grófnak, aki hajlandó azt vallani, hogy a kastély kö­rül is cirkáltak a strázsák, ne­hogy valamiféle titkos levelet csempészhessen ki Buttler a kastélyból, vagy éppen ilyen a kezéhez jusson kívülről. A felperes mindenre fel van készülve. Eskü alatt vallja ta­núja.’ hogy Olajossy János, a girincsi plébános is erősen vo­nakodott Dőry erőszakos eske- tési parancsát, püspöke ren­delkezése, s az egyház előírá­sa ellenére végrehajtani. Ép­pen a kántor felesége hajlandó azt tanúsítani, hogy miként fe­nyegette meg Dőry gróf aka- dályoskodó girincsi plébánosát. — „Kegyelmednek én pa­rancsolok! Kend az én papom! Én tartom kendet, és fogom ennekutánna is tartani. Nem kell késni a dologgal, nem kell hallgatni a püspökre!” „Megunván rettentő kun- csorgásomat, végtére könnyes szemekkel vittek a templomba, — kesergi Buttler a bíróság­nak — odaállítván az oltárhoz. Mit felettem, hogy feleltem annak a papnak, egy szót sem tudok, tele lévén fájdalommal, részint atyám halála által oko­zott szomorúságom, részint pe­dig szerencsétlen helyzetem miatt.” Maurer János. Buttler há­zassági tanúja előadja, hogy Dőry Gábor gróf, mint a templom kegyura, biztonság­képpen, még az egyház ajtaját is bezáratta, nehogy esetleg kedve szottyanjon a fogott ér­tékes vőlegénynek az utolsó pillanatban valamiképpen ke­reket oldania. Az esketési szer­tartás lezajlása után pedig a félszemű Dőry gróf emelt han­gon imigyen szólott a temp­lomban összesereglett falubéli- ekhez: — „Látjátok, hogy a gróf Buttler megesküdött a leá­nyommal!” — „Úgy jött ki a gróf a templomból, — mondja egy jobbágyparaszt, — mintha le­forrázták volna!” Mivel pedig Dőry Katalin házassági tanúja elköltözött azóta már a másvilágra, Butt- lerék azt állítják, hogy nem is volt az jelen az esketésnél. Vosznyiczky András, a Dőry- birtok tiszttartója revét hami­san, alaotalanul írták be a matrikulába! — „Soha az Isten reám egy napot sem teremtett, — sirán­kozik a válóperes férj, — melyen együtt ne veszeked­tünk volna. Úgy, hogy több kín, mint élet volt életünk. A grófnéval háltam ugyan, de anélkül, hogy boldogságot érez­tem volna!.., NEM ESZIK A KÁSÁT j OLYAN FORRÖN... A megtámadott asszony és prókátora azonban nem ül öl­hetett kézzel. Az egyre vadab- bul támadó és rohamozó Butt­ler és tanúhadának minden ál­lítását igyekeznek tényekkel cáfolni, hogy megmutassák a grófnak, nem eszik a kását olyan forrón, ahogyan azt Sá­voly Sámuel fiskális úr a grófnőnek főzte. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom