Tolna Megyei Népújság, 1972. október (22. évfolyam, 232-257. szám)
1972-10-20 / 248. szám
\ * f f Fekete Sándor? Petőfi élete szerelmes leány ilyen döntésre kényszerült. De Júlia helyzete azért mégsem mindennapi volt, nem egyszerűen szülei és szerelme között kellett választania. Az egyik oldalon, a szülök mellett a vidéki élet unalma várta, a másikon dicsőség és regényes élet. Innen nézve, nem is lehet vitás, merre hajlik a mérleg nyelve. De a dolgot máshonnan is kell nézni, s ha Júlia erre nem gond út volna, aggódó szülei bőven felvilágosították arról, hogy Petőfi nemcsak híres és sokak által becsült költő, hanem bohém is, csapodár is ... Sőt... forradalmár is ... Mi lesz az ilyen emberből? Hisz az ilyen mellett a nyomor, a börtön a legkevesebb, amire el kell készülni. Ha Júlia mindezt meggondolta, és meg kellett gondolnia, akkor megérthetjük, miért áradozik a költő a „dicső, dicső leány”-ról. Az öröm annyiban volt korai, hogy a Júlia makacsságától megdöbbenő szülők még mindig nem véglegesen adták fel a csatát. Az esküvőt 1847. szeptember 8-ra tűzték ki, abban az önmagát leleplező reménykedésben, „hátha történik valami addig”. A szerelmeseknek ezalatt még találkozniuk sem szabad, legfeljebb „levélileg”. Mit tehet a költő, ha szerelmes, ha állása sincs és várnia kell az annyira áhított szeptemberi napig? Utazik, mint egyébként is szokta, ennél kisebb okok nélkül is. Petőfi tehát barangolt még egy kicsit a „környéken”, ide értve még Szalontát is, ahol Aranyt látogatta meg, azután június közepén visszatért Pestre. Itt, már a családfői kötelmekre gondolva, eddig írt összes költeményeit eladta egy kiadónak, azután július' elsején nekivágott 1847-es második, meg nagyobb útjának: Felső-Magyarországon át Erdődig. A kerülő oly nagy, mint amilyen gyönyörű hosz- szadalmas harcot követelt Júlia meghódítása. Az utazásról gyönyörű lapokat olvashatunk az Úti levelekben, a reformkori magyar próza legszebb és ma is legélőbb alkotásában. Nekünk Ut a végcélra kell szorítkoznunk. Egy évvel első találkozásuk • után, 1847. szeptember nyolcadikén, a kora reggeli órákban tartotta esküvőjét Petőfi és Júlia. Szendrey Ignác komor gőggel távol maradt, Petőfi keserű kacajjal hajtatott el. A kocsi egvik kereke eltört. Az ifjú házasok első éjszakájukat egy ■ fogadóban töltötték. Maga a költő számolt be erről is, köpés mosollyal : „...házasságom első éjét a fogadóban! nem hiába vagyok a csárdák költője.” Petőfi megkérte Teleki grófot, adja át a mézeshetekre költői kastélvát, amit a „vad gróf” meg is tett, barátságból is, meg talán azért is, mert tudta már, hogy ami e még mindig csak huszonnégy éves költő körül történik, az már történelem és a magyar utókor örök része. Verset írni a szerelemről, mindennaoos dolog. A házasságról lerázni — ez már ritkább. De az egészen egyedülálló volt akkoriban, hogy Petőfi a versek mellett még nyilvános útilevelekben is ország-világiak számolt be mézesheteiről: hazugság, amit tartanak közönségesen, hogy a házasságban megszűnik a szerelem. Én most is oly forrón, oly lángolón szeretem feleségemet, mint hajdanában nőtlen koromban, pedig már egy hét múlva két hete lesz, hogy megházasodtam .. (Folytatjuk.) Sirokkó Szicíliában A CITROM 10. UDICSÖ, DICSŐ LEÁNY..." Két újabb nagy utazás következik egvmás után. 1847. májusában Petőfi elindult leánykérő útjára, Debrecenen át, Erdődre. Egyenesen Szendreyékhez. Az apa megismételte elutasító szavát. Az anya zokogott. De Júlia módot talált arra, hogy minden áldozatra kész szerelméről biztosítsa a költőt. Ekkor Petőfi már arra gondolt, hogy megszökteti Júliát. ' Elvittelek volna, mint nap a harmatot, Mint az esti szellő a rózsalevelet, De most, mint a nyílvesszővel a zaklatott Megsebzett oroszlán, úgy megyek el veled! Júlia érthetően, nem szökve szeretett volna távozni a szülői házból. Az ostromolt ara időt akart nyerni, egy hét haladékot kért, de alighogy a költő kitette a lábát, levélben ismét visszautasította a kellemetlen kérőt. Május 25-én , Petőfi ünneplőbe vágta magát. s ismét megjelent Szend- reyéknél, komor engesztelhetetlenséggel követelve a leányt. Az apa válaszút elé állította lányát: ha kitart a költő mellett, ám legyen, de amennyiben akarata ellenére megy 'férjhez, nem kap hozományt, válasszon — vagy apja, .vagy a” kérő. Mindenki tudja, hogyan " döntött Júlia. Már annak idején, is, hamarosan megtudta az egész ország, mert Petőfi már másnapi Úti levelében közhírré tette: „Dicső, dicső leány!” — Kettő között kellett választania: szülei és köztem. Engemet választott...” Megesett már persze a világtörténelemben, hogy egy Messinából is szicíliai családdal utaztunk együtt, ők on- pap tartottak északi otthonukba. Fájó szívvel hagyták el a vakáció múltán vidéki kertjükét, ahol csodás gyümölcs terem. Megkínáltak nagy szemű muskotályos szőlővel — Italia dolce a neve —, és megajándékoztak két citrommal. Soha még ilyet — ahogy az olaszok kiáltanak fel gyakran. Nem akartuk hinni, hogy citrom. Itthon megmértem: 40 dekát nyomott egy. És a héja nem volt fél cerítiméternyi sem. KERTEK PARLAGON Azért került sor az ajándékozásra, mert arról érdeklődtek, kapható-e Magyarországon szicíliai narancs, citrom, és milyen. Nevették, hogy az utóbbi kicsi és zöld. — Ezt mutassa meg otthon! Ez nem ládában ért be, hanem az ág hegyén. — Miért nem termelnek itthon a kertekben, miért mentek el északra, ' ha jobban szeretnének itt élni? — érdeklődtem, fellelkesülve a gyönyörű gyümölcsökön. — Csak gyümölcs terem meg ebben a földben, s az nem ad biztos megélhetést. A kereskedők nagyon keveset adnak érte, tele spekulációval az értékesítés. Sok kert van parlagon manapság, nincs aki művelje, kevés már a paraszt- ember Szicíliában — válaszolták. Egy adat alátámasztásul, a Giorni című hetilapban olvasható. A paradicsomot hat líráért veszik meg kilónként a termelőktől a kereskedők. És mire a boltban a fogyasztó megvásárolja, 120 líra az ára. Nyilván a gyümölcsárak is ehhez hasonló arányokat mutatnak. Catániában egy idős trafikos- nő megkérdezte tőlem, milyen Magyarország? — Szép ország — feleltem. — Szeretik az olaszok is, sokan vannak most is Budapesten. — Ott dolgoznak? — kérdezte az asszony. — Nem dolgoznak, csak odautaztak most, a nyárra. — Munkát keresnek? —kér. dezte újra. Zavarba jöttem szinte, és megismételtem. — Nem dolgoznak, nem is akarnak dolgozni. Turisták. Láttam nem érti ÉS MÉG KÉT BESZÉLGETÉS Az Etnára vivő buszban szintén hazánkról érdeklődött egv idősebb, munkás külsejű férfi. Az élelmiszerek ára és a keresetek érdekelték, valamint az, hogy véleményem szerint hol jobb az élet. Magyaráz- gattam, hogy az árak alapján a két országot nem lehet egymáshoz mérni, teljesen más struktúráról van szó. Aztán egy mondhatom perdöntőnek bizonyult, akkor nem is gondoltam rá, hogy mekkora hatással lesz. Életünket jellemezve ezt is kimondtam: — Mindenkinek van munkája. A beszélgetést többen hallgatták, korábban bele is szóltak. E mondat után csend lett. Lehet, hogy nem hitték el? Catániában egy délelőtt be akartunk menni egy szűk kis sikátorba. Antik romok látszottak onnan is. Egy asszony megállított' ne menjünk arra. Mondtuk, a görög színházat szeretnénk látni. Nem arra van, közölte. Visszafordultunk. Vagy tíz perc múlva újra találkoztunk egy másik utcán az asszonnyal, aki — jellemző a déliek kedvességére — köszönt, és mutatta, hogy most már jó irányban megyünk. Azután hozzátette : ■— Vigyázzon a táskájára. — Miért? — kérdeztem. — A turisták miatt. Mindenféle emberek járnak itt. Vigyázni kell. — Csak a turisták miatt? Rám nézett és kicsit elmosolyodott : — Nemcsak a turisták miatt. DOLCE FAR NIENTE? Akkor már másfél hete szorongattam a táskámat, hogy azt hittem, sose tudom többé egyenesbe nyújtani a karomat. Hiszen itthon is figyelmeztettek: rossz a közbiztonság, kiBemo tatjuk a Nyiva kombájnt A szovjet „Rosztszelmas” gyár a betakarító gépek egyik legfőbb szállítója a Magyar Népköztársaságba. A gyár eddig 15 000 kombájnt küldött a magyar mezőgazdaságnak. Ebben az évben összesen újabb ezer gépet szállít. Napjainkban gyakran esik szó a rosztovi gyár újdonságáról: a Nyiva komjánról. Megalkotásánál a szovjet konstruktőrök figyelembe vették a Szovjetunió és a szocialista országok mezőgazdaságának igényeit, adottságait. Az új gép termelékenység tekintetében 30—35 százalékkal múlja felül elődjét, az SZK—4-es típusú kombájnt, de más műszaki jellemzőkben is előnyösen eltér attól. A „Rosztszelmas” gyárban találkoztam Mihail Nyikulin mérnökkel, az ellenőrző kísérleti állomás vezetőjével. Az állomás kollektívája állandó figyelemmel kíséri a magyar állami gazdaságok és termelőszövetkezetek földjein dolgozó gabonabetakarító gépeket, és a patronálás keretében műszaki segítséget nyújt a magyar gépkezelőknek, kom- báinvezetőknek. Nyikulin mérnök már többször járt Magyarországon, szeretettel emlegeti magyar barátait és kollégáit. A szovjet szakembert először arra kértem, hogy beszéljen a Nyiva kombájn kipróbálásának eredményeiről. — Az új kombájn kísérleti modelljei a Szovjetunió különböző területein dolgoztak, amelyeknek az éghajlata hasonlít Magyarország éghajlatához. A kipróbálás nemzetközi módszer szerint történt: a Nyivával együtt a legújabb típusú belga, amerikai, angol, nyugatnémet, kanadai és ausztráliai kombájnok végezték a betakarítást. A szovjet gép a produktivitás tekintetében semmivel sem maradt el a legjobb külföldi modellek mögött. Kétműszakos munkával naponta másfél ezer mázsa gabonát aratott és csépelt. A többi minőségi mutató: a megbízhatóság, a szemveszteség csökkentése, a kicsépelt tépik az utcán a nők kezéből a retikült Nos, a csodaszép itáliai napok alatt senki nem akart kirabolni, semmink el nem veszett, semmi kellemetlenségünk nem volt. Egyszer ezer lírásnak néztem egy ötezres bankjegyet, és a visszaadott apróval már menni akartam. A kereskedő rám szólt: — Várjon, signora. Még jár négy ezres. Csak azért vállalom a felelősséget, amit magam tapasztaltam, de azért teljesen vállalom. Nagyon jó impressziókat nyertem az olasz népről, nem először. Nálunk rögtön a „dolce far niente” kerül szóba, ha róluk beszélnek. Nos, ez az édes semmittevés mesebeszéd. Hihetetlen szorgalommal és precízséggel építi ez a nép az életét, az országot, és emellett a szó legvalóságosabb érteimében harcol is. Az utcák valóban nem tiszták. Akadozik a szemétgyűjtés, sok a mulasztás a hivatalos szervek részéről. A lakások azonban, még a legnyomo. rúságosabbak is — sok helyütt belátni az utcáról közvetlenül nyíló hálószobákba — nagyon tiszták. Patyolatfehér a ház elé kiteregetett mosott holmi, a férfiakon az ing, a gyerekek ruhája. Ami rajtuk múlik, — azt megteszik. Láttam utca- kövezőket Siracusában, vasár- naD is dolgoztak, felügyelő nélkül, figyeltem építkezések munkatempóját. Becsülni, tisztelni kell az olasz munkásokat. CSONTOS MAGDA gabona tisztasága tekintetében a Nyiva felülmúlta vetély- társsit — Á Magyar Népköztársaságban is kipróbálták a kombájnt? — Igen, a Komáromi Állami Gazdaságban a mi gépünk együtt dolgozott a Német Demokratikus Köztársaságban' gyártott kombájnnal. A kipróbálásnál az ottani mezőgazdasági tudományos kutatóintézet szakemberei is jelen voltak. A magyar kombájnvezetők a Nyivára szavaztak. A szovjet gép konstrukciós megbízhatóságával, kényelmével és magas fokú üzemeltetési tulajdonságaival nyerte el tetszésüket. — Mikor kezdődött meg a Nyiva tömeges gyártása? — Az új modellnek a gyár szerelőszalagjain nem jutott hely. A termelőmunka megszakítása nélkül kellett új műhelyeket építenünk, a régieket felújítanunk, s emellett a berendezéseket, a szerszámgépparkot is meg kellett újítanunk. Hogy a kostrukció méreteiről némi fogalma legyen, elmondom, hogy a felújítás teljes összege 104 millió rubelt tesz ki. A „Rosztszelmas” gvár területén lényedében a régivel azonos méretű új gyár épül. Ma már a rekonstrukció fő munkáin túl vagyunk. Az új kombájn, ahogy mi mondjuk, fokozatosan „belenő” a termelésbe. A tömeges gyártást a jövő évben kezdjük el. — A Rosztszelmas rekonstrukciójában a KGST több tagországa is részt vesz. A magyar ioar mivel segíti a gyár felújítását? — A 70 000 négyzetméter al aoterületű több új éDületből álló gyáregységünk tavasszal kezdi meg az üzemelést. Tetői alatt hat műhely kapott helvet. A szocialista országok az új gyár részére kovácsprés- berendezéseket és forgácsoló szerszámgépeket küldtek. A Magvar Néoköztársaság inara festőberendezéseket szállít nekünk. Az új berendezések lehetővé teszik, hogy a gyár az alkatrészek és az egész kombájn festésének technológiáját megváltoztassa. Nyikulin mérnök szavaihoz már nem sokat fűzhetek hozzá. A kilencedik ötéves terv folyamán a Szovjetunió több mint félmillió gabonabetaka- rítő kombájnt gyárt. Ennek több mint kétharmad része a „Rosztszelmas” gyár műhelyeiből kerül ki. A tömeges termelés miatt a szovjet kombájnok ára a legalacsonyabb, ezért a hazai és a külföldi piacokon egyaránt nagy keresletnek örvendenék. P. JASCSENKO (APN—KS) Értesítjük a vásárlóközönséget, hogy a Pécsi ÁFÉSZ Sup- rett ABC. Áruházában (Pécs- újhely, Bor u. 15 sz.) importból származó olajégők kaphatók garanciális beszereléssel, melyet fővárosi szakvállalat végez. Irányár: 17—1'8/mFt. Használják ki a lehetőséget és időben kérjen előjegyzést. Komplett fűtőberendezések állandó jelleggel kaphatók. Pécsi ÁFÉSZ (321) V árosgazdálkodási Vállalat BÁDOGOS SZAKMUNKÁST keres felvételre. Jelentkezni lehet: Szekszárd, Hunyadi u. 4—6. (336)1