Tolna Megyei Népújság, 1972. szeptember (22. évfolyam, 206-231. szám)

1972-09-17 / 220. szám

i i k [ ! ? Bihari Klára r Elvihetnél Az asszony morcosán járt­kelt a szobában. Időnként Anikóra nézett, aki aprólékos gonddal készülődött a bárrnas- tükör előtt. A tizennyolc éves lány lassan, egy előírt szertar­tásrend ünnepélyes komolysá­gával huzpgatta a keféi vállig érő haján. Elmerülten néze­gette magát, hol szemközt, hol profilban. A függöny mögött, a dél­után tompa szürkeségében hó- pelyhek hullottak. Mintha oda- kinn, felmérhetetlen magasság­ból, egy másik függöny zuhan­na alá folytonosan, a minta örök egyhangúságával, egy sö­tétedő háttér előtt. Ez a moz­gás még üresebbnek mutatta az utcát, a kis házak távolba törpüdő sorával, s az ablakok fekete négyszögével. A két bevetett, letakart ágy tetején kis kötött ruha fe­küdt, széttárt ujjakkal, egyet­len ránc nélkül, kék-piros csík. jaá derűjével. Alatta, a kes­keny, tarka futószőnyegen lakkszandál fénylett, szétál- ló orral, az indulás pillana­tára várva. Az asszony a lányát nézte rövid nylonkombinéjában, a szép lábszárakon feszülő ha­risnyában. Tekintete azután feljebb ugrott és a kefével együtt le-fel járt a hosszú, selymesen fénylő hajon. — Vigyél el... — szakadt ki belőle morcosán, mégis alá­zattal. Lánya mögött, állt, gömbölyűén, takaros tisztaság­ban, a konyhaajtó előtt, mégis nagy távolságban és mélység­ben, valahol a nőiesség lét­rájának alsó fokán. Onnan nézett fel a magasba, Anikó­ra. Húsos karján, testén fe­szült a ruha, kezét évtizedek nehéz munkája vaskossá tette. — Vigyél el... — ismétel­te meg nagyabban. A lány keze nem állt meg, folytatta a szálanként elren­dezett haj kefélését. A feje sem moccant. Gyönyörködve nézte magát a tükörben. — De anyuka... már el­magyaráztam. miért nem le­hetséges. Mit szólnának hozzá a többiek? Ezt igazán belát­hatná — fedett kis szünet után, hangjában a türelmes ismétlés nyomatékával, mint­ha gyerekhez beszélne. — Ne mondd azt nekem, hogy egyik lánynak se lesz ott az anyja! Nem hiszem el. — Pedig elhiheti. Mi keres­nivalója lenne egy anyának a gyári KISZ-klubban ? Sen­ki sem tűri el, hogy kísér- gessék, mint valami kisisko­lást Egyik lány se vállalná ezt a szégyent. Meg azután ez elrontaná a hangulatot. El­képzelni is rossz, mit szólna hozzá a társaság. — De később, éjfél felé.. a bál után.., mégiscsak kell valaki, akivel haza .. — mormolta az asszony. Rövid ujjaival az asztalterítőn bab­rált szemét lesütötte. — Anyuka.. : Tudja jól, hogy együtt indulunk el. Ha­zakísérjük egymást — felelte a lány, az előbbi türelmes hangon, de most már lassab­ban és tagoltabban, ahogyan a nehéz feifogásúakkal szo­kás valamit megértetni. Kö­zelebb hajolt a tükörhöz. Meg- n ed vési tett ujjhegyét végig­húzta szemöldökén, és a szem- pillái ívén. — Ha Andrishoz eljut. a hír, hogy egyedül jársz szó­rakozni, még visszaküldi a jegygyűrűt! Már csak azért is hasznos lenne, ha veled men­nék... — Jaj anyukám... hiszen ezt is letárgyaltuk már... Andris nagyon jól tudja, hogy én eljárok a KlSZ-mulatsá- gokra. Mindig megírom neki, kik voltak ott, melyik fiú kért fel, Udvarlóm nincs, de a szórakozásról nem mondok le. Ebben még a bevonulása előtt megállapodtunk. Ez csak érthető, nem? Egyedül is tu­dok vigyázni magamra. Jód néznék ki, ha nekem ehhez segítség kellene! — Mi lesz ott ma este? — kérdezte az asszony. Közönyt tettető hangja, ahogy felfutott a kérdőjel magasságáig, áru­ién megrezzent. r— Egy kis műsor, semmi más. Szavalat, ének meg tré­fás versek, jelenetek. Azután jön a vacsora, utána zene és tánc. — Zene, tánc... — ismé­telte az asszony sóváran. — Meg előadás ... — Ha majd színészek jön­nek a városba és jó darabot játszanak, elviszlek — szólt hátra válla fölött vigasztalón a lány. — Mikor lesz az! — Talán a tavasszal. De októberben biztosan. — Sokat lehet nevetni majd a mai műsoron... — Az asz- szony hangja inkább tűnődő volt, nem kérdő, mint aki képzeletben ott ül a klubban, szemközt a dobogóval, szóra­kozásra szomjasan és meg­próbálja lejátszani a vidám szavalatokat, tréfás jelenete­kéit. — Neked nem hiányzik Andris? — kérdezte hirtelen. A lány megfordult. Könnye­dén. mégis ünnepélyesen. Vál­tóval, fejével magasra tartot­ta szépségét, mint valami drá­ga, törékeny urnát. — Ha jóba lettünk volna a bevonulás előtt, úgy egészén, akkor nagyon hiányozna. De így... kibírom, hogv nincs Rt — válaszolt tárgyilagosan A mosoly ereje, ami a póru­saiból, hajszálai közül tört elő, nem csökkent. Vigyázva emelte fel az ágyról az élénk színű kötött ruhát, akár vala­mi műtárgyat. Kétoldalt óva­tosan a markába szedte, aho­gyan a harisnya szárát szo­kás, és belebújt. Anyja a meg- sfeokorttság mozdulatával le­húzta, s a szeretet gondos­ságával igazgatta simára há­tán, derekán, csípőjén. Szak­avatott babrálással simogatta el a láthatatlan kis ráncokat. — Hát igazán nem lettél az övé? — kérdezte, míg Ani­kó feje benne volt a ruhában. Megint lesütötte a szemét. Nem a szégyenkezés késztette erre. hanem valami önmagát illető zavar. — Már sokszor megmond­tam anyukának, hogy nem. Pedig ő nagyon akarta. Nem mondom, ha itthon marad ... nem várók az esküvőig. De így? Ne nevessen rajtam, ha ott messze beleszeret egy má­sik lányba. Pesti laktanyában van, ha jól viselkedik kime­nőt kap, ismerkedni meg könnyű, ezt tudjuk. Én se akartam annyira lekötni ma­gamat. Mert akkor, ha már minden megtörtént, a fiú az úr. Ezt ismerjük jól. Az is lehet, hogy én csapódok köz­ben máshoz. Akkor mtg mi­nek követelőzzön, rajtam az első. Anikó odament az ágyhoz, harisnyás lábát beledugta a lakkszandálba. Derekára kap­csolta az aranylánc övét és visszatért a tükör elé. Az iménti ünnepélyes, óvatos for­gással nézte meg magát elöl, hátul, oldalt, azután megint kezébe fogta a kefét, hogy a selyemsima haj félresodródott szálait elrendezze. Az asszony figyelmesen kö­vette minden mozdulatát. A zavar nem tűnt él a szeméből. A keféről azután valahová a távolba siklott a tekintete. *— Milyen marha is vol­tam én T— mondta tele ön­váddal és keserű haraggal. Hat éve halott, részeges ura jutott az eszébe. Meg az egész élete. — Még nem vagyok egé­szen öreg. Karácsony utón leszek negyvenhárom, — mondta hangosan. De azt is tudta, hiába van még néhány éve, époen úgy leláncol ia a tehetetlenség, mint eddig. — Persze, hogy nefn na­gyon öreg még, anyuka — hagyta rá a lány, mint egy makacs gyerekre a pillanat­nyi hóbortját. Hangja puha volt.és sajnálkozó: — Az an- Co is szén, meg sima és a ha­jában alig van ősz szál. Nem is tudom, máért nem szóra­kozik, jön-megy egy kicsit. — Szórakozni... Hogy? Ki­vel? — Az asszony legyin­tett. A szomszédokra gondolt, akikhez olykor átszaladt. Ilyenkor a gondokról -bajoktól esett szó, a háztartásról, meg a gyerekekről és unokákról Vagy utcabeli pletykákat, meg recepteket cseréltek. De ez sem az egyhangúságot, sem a szomjúságot nem szüntette meg. Nem volt olyan szál, amin elindulhatott volna. Hogv a társaság, a társas egvüttlét mit jelent, azóta sejtette csak. amióta Anikó nagylány lett. Olykor elkép­zelte. mit szólnának a szom­szédok, ha ő nőket, férfiakat, vagy 'éppen egyetlen férfit látna vendégül. Hogy lesel­kednének. szimatolnának kö­rülötte, hogy néznének rá. Ebbe beleborzongott. Érezte, hogy ezt éppen olyan nehe­zen viselné el, mint most azt, hogy semmi sem történik ve­le. — Én csak üljek itthon, és kössek reggeltől estig baba­holmit a szövetkezetnek, akár egy gép. Hogy milyen bolond is voltam én világéletemben — szakadt ki belőle. A két panasz nem illett össze. De őszerinte szorosan egybekapcsolódott, mert a je­len a múltból következett, szi­gorúan és kérlelhetetlenül. Abból, hogy szülei huszonegy éves korában hozzáadták az első kérőhöz, mert attól fél­tek, hogy a nyakukra vénül. És hogy soha nem volt bol­dog — de ez is csak mosta­nában vált ijesztő bizonyos­sággá, Nem egyszerre, hanem egy belső, folytonos, de nesztelen mozgás következté­ben. Mintha valami redőny húzódott volna egyre maga­sabbra. hogy fokozatosan fel­fedje azt a képet, a tények­nek és mulasztósoknak azt a kemény vonalú ábráját, amit eddig, mintha vak lett volna, nem vett észre. A lány csak félfüllel hall­gatott oda, most az aranyos övét kapcsolta szorosabbra és a karcsúságában gyönyörkö­dött. Az izgalom, a szép ruha, öröme, s az a boldog feszültség és várakozás, amiben élt, mint fényes, rés nélküli védőpáncél dobta vissza a panaszt, amit teljes mélységében meg sem értett. Könnyedén és a más világban élő felnőtt v'gaszta- ló kedvességével simogatta meg anyja karját: — Ugyan anyuka, miket be­szél ... Az asszonyban a bizalmas érintésre új, szégyenlős re­ménység gyulladt. — Mégis ha elvinnél .. Ta­lán lesz ott más anya is.. : Elbeszélgethetnénk... Meg az előadás... A lány már felhúzta kis csizmáit, a lakkszandált egy nylonzsákba tette és belebújt szőrmés kabátjába. A tükör előtt gombolta be, onnan szólt vissza: — Lássa be anyuka, ez le­hetetlen. Nem tehetem ma­gam nevetségessé. Az asszony megértette, hogy ha ellenkező értelemben is, de a lánya éppen annyira fél a megszólástól, mint ő. — No jól van, nem szekí- rozlak tovább — mondta más hangon, sainte vidáman, le­gyűrve előbbi érzékenységét. — Menjél csak, szórakozz és akkor gyere haza, amikor akarsz. Egy szót se szólok, ha soká elmaradsz. Eligazította a szőrmegallért, s a kabát vállát-hátát végig­seperte a tenyerével. A lány volt az egyetlen, aki ebben az órában elment az ablak előtt. Az asszony a a függöny mögül nézte, amint a jobban világított belváros felé sietett. Szinte repült, mintha annak a bátorságnak a motorja vinné, amit az any­ja egyre inkább becsült és irigyelt benne. Azután az ut­ca megint üres és mozdulat­lan lett. Egyik-másik ablak mögött, sárga, homályos fényt vetve a hóra, felgyulladt egy huszonötös vagy negyvenes villanykörte. Ettől nz utca még sötétebbé és üresebbé vált. ERDÉLY JÓZSEF: KENYÉR ÉS VERS Ha jó a kenyér, annak is jó, ki nem látott búzaszemet, pipacsot és búzavirágot, de fogyasztani jót szeret, jó tésztából, amit mindegy hogy ember vagy acélkar dagaszt, gyékény, szalmakosárba mint rég. vagy kenyértepsibe szakaszt, csak jó legyen. Olyan a vers is: szép, jó, igaz, avagy nem az, — bárminek jó, kenyérnek nem jó, magasra magzik bár a gaz., . TOLDALAGI PÁL: MOST ÜNNEPELJETEK Emeljétek fel karotok a nap felé is köszöntsétek, öregek és fiatalok; az életet, a dicsőséget ünnepeljétek, énekek torkotokból úay törjenek fel. ahogy források, gejzírek szöknek magasba; a jelekkel, amiket sokszor látni még vésztjóslóan és vezeklésre intve, most ne törődjetek; egy isten a szívét kitépte és nektek dobta úgy oda. hogy bárha mindig jön az éjjel. másnap mindig tovább tüzel, nem veszíti az erejét el. BALIPAP FERENC: SZÜLŐFALUNK (GYULAJNAK) Egy falu a szobánk — lakunk egy világot. Az idő mérlegén inognak az utcák. — — A fák a föld csillagtekintetű álmait alusszák. Házak homlokán fehér ruhában harangszó lépeget. Orgona-csönd tábortüzei hajlonganak. — — Minden kézben ott szorong egy ölelhető mozdulat.—-----­Ő sök fogják föléje az építhető eget. Ötkarikás szemek S zokatlan kíván­sággal kezdem. Szíveskedjenek letenni az újságot. Hohó, nem ebben a pillanatban, és ne oly készségesen, előbb hadd mondjam el, hogy miért. Volta­képpen csak azt ké­rem, hogy rövid időre szakítsák meg az olva­sást, mindössze addig, amíg odafáradnak a tükörhöz és megnézik az arcukat. Utána le­het folytatni. Tehát most jöhet a tükör, az­alatt várok a mondó- kámmal. Köszönöm. Nos, mit láttak a tükörben? Re­mélem azt, hogy ábrá- zatuk lényegesen kipi- hentebb, mint mond­juk egy héttel ezelőtt. Ez nem véletlen, ha többet alszik az em­ber, akkor reggelre kelve nem ötkarikás a szeme. Emlékeznek még, hogy az olimpia alatt mennyit panasz­kodtunk egymásnak a saiát fáradtságunkra? Különösen a vége felé mondogattuk fáradha­tatlanul, hogy ezt már 'tényleg nem lehet ki­bírni, valóságos olim­piamérgezést kap oz ember, képtelen meg­emészteni azt a renge­teg közvetítést, ráadá­sul még bosszankod­nia is kell, amiért oly nehezen születnek a magyar aranyérmek és oly könnyen a közve­títő riporterek mellé­szólásai. Találkoztam akkoriban emberekkel, akiket például az ökölvívódöntők után nem is annyira a várt aranyérmek elmaradá­sa idegesített, hanem a riporter, amikor az csúszott ki a száján, hogy az első helyezett most fellép a „lobogó­ra"; természetesen do­bogót akart mondani. Vagy itt volt a foci­döntő, amelyen a'fnie- ink nem éppen arany­csapathoz hasonlító já­tékot produkáltak, más­nap mégis sokan a riportert szid­ták, mert az egy íz­ben valami olyasmit mondott, hogy Vépi „elvégezte" a labdát, holott a válogatott hát­véd ezt a szabadrú­gással művelte. Bizony így van ez, a tévénéző lehet fáradt, a tévériporter soha, minthogy a tévénéző fizet a tévénézésért, a tévériporternek viszont fizetnek a riporterke- désért. Ezt a nagy igazságot az olimpia utolso lapjának regge­lén hallottam egy is­merősömtől, aki mi­után meglette fenti nyilatkozatát, nyomban egészséges álomba me­rült állva az autóbu­szon, szerencsére a ka­paszkodó! nem enged­te el, így továbbra is talpon tudott maradni. De reggei panasztól v->!t hanga' a puha családi fészek is. A férj panaszkodott, hogy ezek a tévések teljesen megőrültek, az éjjel is egy óra utánig ad­ták az olimpiát, a fe­leség is elégedetlen volt és azt a visszaté­rő kérdést tette fel, miszerint házastársa miért nem a televíziót vette el, mármint fele­ségül. És hogy bár csak már vége volna ennek az olimpiának, mire a férj bólogatott, hogy bizony, ideje lenne, mert nagyon fáradt. A helyzet azóta vál­tozott, mert végre be­fejeződött az olimpia, mégis úgy látom, hogy az élet nem mindenütt zökkent vissza a ren­des kerékvágásba. Vannak elcsigázott em­berek, akik azt állít­ják, hogy a kivételes megpróbáltatások után most a pihenés és az erőgyűjtés idő­szaka jött el. Mások annyira a megszokás rabjaivá váltak, hogy táskarádiójukat válto­zatlanul beviszik a munkahelyükre és dél­előtt tíz órakor gépie­sen bekapcsolják a Pe­tőfit, várják az olimpiai stúdió jelentkezését, amelyre pedig leg­alább négy esztendőt kell várniuk. Mi lesz velünk ad­dig, mire fogunk pa­naszkodni két olimpia között? Népünk talá­lékonyságát ismerve majd csak eszünkbe jut valami. ÁRKUS JÓZSEF

Next

/
Oldalképek
Tartalom