Tolna Megyei Népújság, 1972. szeptember (22. évfolyam, 206-231. szám)

1972-09-02 / 207. szám

A DDT regénye Mintegy 15, különböző korú és nemzetiségű ember kereste fel Sheepscot Bay amerikai kisváros temetőjében Rachel Carson sírját. A fejfán egysze­rű felirat: „Rachel Carson, 1906—1962”. Rachel Carson? Egyesek sze­rint a szennyeződés elleni harc prófétája, mások szerint ko­moly tudományos képzettség nélküli idealista. 1962-ben ugyanabban az évben, amikor rák következtében elhunyt, megjelent „Csendes tavasz” című könyve, amelyben fi­gyelmeztet: „A DDT rettene­tes veszedelmet rejt magában.” A DDT talán a legismertebb három betű a világon, Indokí­na rizsföldjeitől Ukrajna kol­hozaiig, a francia síkságokig. Felfedezése (1874.) óta 98 év telt el. 1939-ig nemigen tud­ták mire használható, akkor azonban Paul Müller svájci tudós felfedezte a szer rovar­ölő hatását. 1943-ban Nápolyban győzel­met aratott egy tífuszjárvány felett. A rákövetkező évben Korzika keleti partvidékén meggátolta a malária terjedését, Ekkor észlelték az első nyugta­lanító jelenséget: Korzikának ezen a vidékén valamennyi méh elpusztult. Rachel Carson könyvében ettől az eseménytől kezdve sorolja fel a DDT káros hatá­sának egész sor példáját. Egy elhibázott mozdulat kö­vetkeztében egy munkás leön­ti magát DDT-oldattal. Azon­nal megmosakszik és megtö­rülközik, 40 perc múlva még­is meghal. Indiában az Egészségügyi Világszervezet hatalmas kam­pányt indít a malária ellen. A művelet befejeztével a rész­vevők 50 százaléka megbeteg­szik. Több halálesetről számol­nak be. A vétkes a rovarirtó. Egy dél-amerikai ültetvé­nyen egy munkás a gyapjú kezelésére szolgáló DDT-s oldatot készíti el egy tartályban. Hirtelen az egyik csap beleesik a tartály­ba, ő belenyúl a folyadékba, hogy kiemelje a csapot. Azon nyomban rosszpllét fogja el, másnapra meghal. Két angol fiziológus labora­tóriumi kísérletet végzett a DDT-vel. Kétszázalékos DDT- oldattal festettek be egy falat. A falhoz hozzáérve a követke­zőt tapasztalták: fáradtság, el- nehezültség, végtagfájdalom, rossz közérzet, túlzott ingerlé­kenység, a legkisebb agymun­kára való képtelenség, heves izületi fájdalmak. „Volt egyszer Amerika* szí­vében egy boldog vidék — ír­ja Rachel Carson — ahol úgy látszott, minden teremtmény harmonikus egységben él a természettel... Azonban egy szép napon különös dolog tör­tént, valami idegen rossz szel­lem szállta meg az országot és mindent megváltoztatott. Nyugtalanító csend terült el a vidéken. Eltűntek a madarak. Abban az évben némán kö­szöntött be a tavasz. Egyetlen méh sem szállt a virágzó gyü­mölcsfára. A háztetőket, a ré­teket és a patakokat fehér porszerű réteg vonta be. Nyugtalanító fantom férkőzött sorainkba. Ez a képzeletbeli tragédia a valóságban sajnos akár már holnap is bekövet­kezhet.” Egy tudóscsoport tudomá­nyos beszámolója csak 1965- ben cáfolta meg pontról-pont- ra Rachel Carson érveit. Bebizonyosodott, hogy a DDT-nek egyáltalán nincs rákkeltő hatása. Kétségtelen, hogy bizonyos allergiákat idézhet elő, de az allergia elő­fordulási aránya 1:10 millió­hoz. Tavaly dr. Borlaug, aki 1970- ben kapta meg a Nobel-béke- díjat, elítélte a rovarirtók és különösen a DDT ellen indí­tott „hisztérikus és elhibázott” kirohanásokat. — Mit érdekel engem, — írta — hogy a DDT miatt ke­vesebb lazac kerül néhányezer tehetős ember asztalára, ha ugyanakkor 500 millió rosszul táplált embert ment meg az éhhaláltól. Az emberiségre le­selkedő éhség sokkal félelme­tesebb veszély, mint a rovar­irtók által előidézett néhány rosszullét. Indiában a DDT hatására 750 000-ről 1500-ra csökkent a maláriában elhunytak száma. Franciaországban manapság a DDT használatát rendelet kor­látozza. Igaz ugyan, hogy Fos- sur-Mer környékén újból fel­ütötte fejét a malária. A DDT betiltása katasztrofá­lis lenne a harmadik világ országai számára. Egy kilo­gramm DDT ára mindössze másfél frank; a DDT-t helyet­tesítő szerek ennél sokkal drágábbak, következésképpen kevesebb hektár földet lehet kezelni velük. Vegyük például Ceylon esetét. 1950-ben két­millió maláriás esetet jegyez­tek fel. Egy DDT-kampány után 1962-ben 31, 1963-ban pe­dig 17 maláriás megbetege­dést észleltek. Pénzügyi okok miatt le kellett állítaniuk a kampányt. A következmény nem váratott magára. 1967-ben 3000 új maláriás esetet je­gyeztek fel. 1968-ban ez a szám 16 000-re, 1969-ben pedig 2 millióra emelkedett. Ezért határozta el az Egészségügyi Világszervezet, hogy szubven­cióban részesíti a DDT-t elő­állító vállalatokat. Fehérjetermelő baktériumok a Balatonban A tihanyi biológiai kutató intézetben dr. Oláh János évek óta a Balaton vízének mikrobiológiai életét vizsgál­ja. Megállapította, hogy az al­gák mellett a vízben élő bak­tériumok a tó legnagyobb szervesanyag-termelői és olyan anyagokból — úgyneve­zett oldott szerves anyagokból — állítanak elő fehérjét, ame­lyet például az algák nem tudnak állati táplálkozásra alkalmassá tenni. Az oldott szerves anyag szennyvizekkel jut nagjfobb részt a tóba, de az algák is termelnek ilyent jelentős mennyiségben, és az élő szervezetek elhalásával azok 10—26 százaléka kilugo- zódik. Oldódik a vízben. Ezt az oldott szerves anyagot építik magukba, illetve alakít­ják fehérjévé a baktériumok, s ezzel visszaalakítják úgyne­vezett formált szerves anyag­gá, ami már állati táplálkozás­ra is alkalmas. A baktériumok fehérjetermelése eléri a Bala­tonban az algák szervesanyag- termelését. A tudományos vizsgálat szerint a baktériu­moknak ilyen áttételekkel je­lentős szerepük van a halak táplálkozásában. Fülöp János: FÜLEMÜLE 18. Él még; s halálán van? Vagy már mindegy neki, ho­vá viszi a rozoga szekér? Hol van a családja, s mit hagyott el, ami nem fért föl melléje? A kérdések úgy buknak föl az agyamban, mint háborús filmekben a rohamozó kato­nák a lövészárkokbói. De már minden elmarad mögöttünk, • idegen liomlokú, lezárt szemű házak közt ka- nyargunk, a forgalom eltűnik, kiérünk egy térre, oldilt va­lami parknak a röntgenképe, csak a fák gerince, az ágak bordái feketéllenek a reflek­torok fényében, a padok be- itonlábai közti botladozik; a pillantás — ha nincs az a szekér, ha a fiúk közt va­gyok, jól tudom, már arról regélek, miféle mókák foly­nak a diáklányokkal ezeken g padokon. Miért szemét az ember hét napból hatszor, s miért tud rendes lenni a he­tediken ? Ha nem lenne hülyeség még gondolatban is, most oda- állnék a kocsiról leugráló baj­társak elé és prédiltálnék, mint aranyszájú szent János. Szétfeszítenek a hirtelen tá­madt gondolatok. Beülök a kocsi sarkába, onnan figye­lem, mi lesz. Nem kaptam parancsot, s most örülök ne­ki. A nagy tér megtelik a gép­kocsikkal, emberekkel. Idege­nül nézem, hogyan rendeződ­nek el. Azt hiszem, senkinek sem ízlik most a sarkoskodás, fegyelmezősdi, de azért csi­nálják. Elég volt a linkeskedésből, öcsikém. Eleget játszottad a bazári majmot. Mindenkitől vársz valamit magadnak, de semmit nem adsz. Meg vágy sértve, ha oda tesznek, ahol a helyed van. Csináltál valamit életedben? De azt elvárod, hogy mindenki a te utad egyengesse! — Na, most megmérhetjük. — Micsoda? — riadok föl. A pilóta. Kezében a mérle­ges doboza, s bíztatóan inte­get. Úgy följön bennem a düh, hogy sírhatnékom támad. S odavágok egyet a kezére. Nem jól találom el, alighanem ne­kem fáj jobban, de a célomat elérem: begurul. Félredobja a dobozát és áthajol, üt meg csíp. Némán, gyűlölettel ve­rekszünk. Káromkodik, de raj­tam nem tesz túl, felsorolok mindent, amit tudok, nem ke­vés. Hirtelen visszahúzódik. Nem nehéz kitalálni: jön valaki. A tisztek, a főhadnagy elv­társsal az élükön. Ott állnak meg a kocsi mellett, nyilván eligazításra. Mi ketten meg sziszegjük egymásnak az igé­ket. Én azt hiszem, kapiskálom már, mi történik itt. Szél van, hideg Van, folyto­nosan siettetnek bennünket, idegeskednek, rengeteg a ké­nyelmetlenség. Mindig van va­lami zűr, soha semmi nem klappol, valaki mindig elké­sik, valakit mindig keresni kell. Én azonban nem veszem át ezt a hangulatot. Gondolko­dom. Nem sápítozom asszonymód­ra: „istenem, honnan jön ez a rengeteg víz!” Sok eső volt, nagy hó, gyors olvadás: fizika ez, nem istenverése. De ami a vizet illeti — no, ez nagyon érdekes. Előfordul, hogy van egy kis nyugságom, nem ugraszt az öreg jobbra-balra — olyankor vizet meritek a tenyerembe, Népújság 4 1972. szeptember 2. Dolgozókat felvesz szeri kedvezményes étkezést, munkaruhát és utazási költ­ségtérítést biztosít. A munka­végzés 44 órás heti munkaidő­ben történik. Érdeklődők jelentkezhetnek; Klonga József üzemvezetőnél, Dunaföldváron, az Előszállási úton épülő üzemünkben (Baró- tapuszta). (50) Felveszünk szakképzetlen. 18. életévét betöltött férfi és női dolgozókat. Vidékiek ré­szére szállásról gondoskodunk. (Házaspárok részére külön szoba.) Kedvező feltételek és munkakörülmények. Jelent­kezni lehet írásban és szemé­lyesen Cordati.c Gumigyár Bu­dapest, VIII. Kerepesi út 17, A Keleti pályaudvar mellett. (12) A GELKA felvételre keres műszaki ellenőröket — lehetőleg saját gépkocsival — Somogy és Tolna megyében levő sxervizei ellenőrzésére. A munkakör betöltéséhez híradástechnikusi vagy elektrotechnikusi képesítés szükséges. Jelentkezés: részletes önéletrajzzal a GELKA termelési osztályán, Budapest, VII., Dohány u. 98. (44) Az Oxigén- és Dissousgáz- gyár Vállalat felvesz férfi se­gédmunkásokat és kb. 6 havi betanulási idővel betanított munkássá képezi ki budapesti telephelyén, a jelenleg szerelés alatt álló és 1972. évben Du­naföldváron beinduló dissous- üzeme részére. A vállalat a betanulás ide­jére munkásszállást, napi egy­HARKANYBAN épülő TÁRSASÜDÜLŐBEN lakrészek előjegyezhető!; a pécsi 2. sz. ügyvédi Munkaközösségnél. Pécs, Kossuth u, 22. Kérjen díjtalan tájékoztatót! (14) elnézegetem. Ide-oda görög a csepp, osztódik, vagy egyesül, ha kicsit ferdítek a marko­mon, akkor lassan, szinte ta­pogatózva kúszni kezd lefelé, fényes nyomot hagyva maga után, mint a csiga: aztán le­hull, szétzúzódik a kövön, s azonnal fel is támad részecs­kéiben, amelyek úgy üldögél­nek körben, mint az anyjukra váró madárfiókák; megfigye­lem azt is, amint az egyik csepp mohón, hevesen összeol­vad a másikkal, a harmadik­kal, kövérre híznak, testvére­ikkel tovább táplálkoznak, s lám, egyszercsak szétreped a nagy pocak — volt nekem egy nevelőm, az mindig régi mesé­ket mesélt a gyerekeknek, em­lékszem a kisgömböc történe­tére, a víz is ilyen, káröröm­mel figyelem a sorsát. Ha va­laki látna ilyenkor, holtbizto­sán tökéletes hülyének nézne, ahogy ülök az asztalnál, vizes­pohárral a kezemben, s egy színházra való grimasz vonul át a pofámon. Nem tehetek róla. ilyen va­gyok. Sokan mondták már azt, hogy sose fogok megkomo­lyodni. Szerintem azonban ez tévedés, s ezt is a víztől ta­nultam, amely kitölti a hosszú poharat is, a kerek bögrét is a teáskanna hasas részét ugyanúgy, mint a csőrét. Min­denkinek megvan a maga for­mája, de ha nincs benne elég matéria, akkor vannak olyan részei, amelyek üresen ma­radnak, konganak. Én is ilyen voltam, most pedig mintha megmerítkeztem volna vala­miben. Kijárok például a gáthoz, pedig nem is kellene. A mun­kát nem bámulom, azt senki nem szereti, keresek olyan he­lyet, ahol már kész a nyúlgát, vagy tart a partmű; nézem, hogyan küzdi előre magát az áradat, hányja-veti hátán a jégtáblákat, nyomakodik, ke­resi, hol könnyebbülhetne meg, hol szabadulhatna attól a kín­zó feszültségtől, rmelv eltöl+i. Isten bizony sajnálom inkább a Dunát, mintsem utálom, hogy gonosz, örömét leli a pusztí­tásban, meg effélék. — ígv ír­nak róla az újságok. Szerintem ez a szöveg arra való, hogy felpiszkálja azokat, akik a gá­ton dolgoznak. Roham előtti rumadag, hogy megfeledkezze­nek a hidegről, a fáradtságról és a veszélyről. „Harc a meg­vadult elemmel”, írják, s ben­nünket is meg akarnak vadí­tani. Akkor már százszor inkább Parázs elvtárs módszere, aki mindig halk, a szeme tükre te­li vérerekkel, s mégis türelem­mel fürkészi maga előtt az embert, a tárgyat, bárki, vagy bármi legyen is, a mondatai kerekek, egyszerűek, az utasí­tásait kétszer-háromszor is elismétli. Nem ordít, mint Tön- köly — igaz, Tönkölyt nem lehet irigyelni, a fuvarosokkal foglalkozik, s ha nem a ter­mészet rendeli a lovat erő­sebbnek, mint az embert, ak­kor az embereknek, a fuvaro­soknak kellene húzni a kocsit, s a lovak hajtanának, s jobban menne a munka. Verekedtem már én is elég­szer — jobban mondva: beke­rültem egy-két bunyóba, ahol aztán olyan laposra vertek, mint egy cintányért, de miért? nem azért, mert rövid volt a karom, vagy gyönge az üté­sem, hanem az idegeim miatt. Minden fájdalomtól kiborulok, s nem tudom, mit csinálok. Márpedig az győz, akinek tisz­ta marad a feje. Ebben a mostani verekedés­ben is ilyen a helyzet. A víz­nek nincs esze, csak jön, tá­mad, hozza a jégtáblákat és töri a fákat vele, átszivárog a gáton, s zúg, csikorgatja a fo­gát — nekünk, embereknek tiszta kell, hogy maradjon a fejünk, s akkor mi fogunk győzni. No, ilyen gondolatok feszíte­nek engem, s már-már én is szétrepedek, hogy nincs kinek elmondanom. Az öreg, Parázs elvtárs, ha egy percre egyedül marad, lebukik a karjára és alszik. Miskát rég láttam, per­sze akkor se lehetne dumálni vele, ha itt volna a másik csizmámban, a történtek után. Volna még a pilóta, akivel úgy utáljuk egymást, hogy no­sza. .. (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom