Tolna Megyei Népújság, 1972. augusztus (22. évfolyam, 179-205. szám)

1972-08-01 / 179. szám

Miről írt a évvel ezelőtt? ■ ntM.tm. m «I» Uv »mim «»MH Mi »itoSmi« « Űj rovatot indítunk. Visszalapozunk tizenöt évet a történelemben, hogy jobban láthassuk a múltat, a meg­tett utat, hogy jobban értékelhessük a mát, hogy erőt merítsünk a jövő feladatainak megvalósításához. Vissza a taplóhoz és a kovához ? 1957-ben megszűnt a begyűj­tés. Az ország kenyerét adó­gabonából és a feleslegek sza­bad értékesítéséből kellett biz­tosítani. Nem volt könnyű fel­adat. Erről tanúskodik a Tol­na megyei Népújság 1957. au­gusztus 1-i száma is, amelynek első oldalán: „Közel 4200 tonna búzát vásároltak már fel az állam részére Tolnában” cím­mel tudósítás jelent meg. Eb­ben olvasható többek között a következő: „Eddig 24 termelő- szövetkezettel, összesen 5134 mázsa felesleg gabona megvá­sárlására kötöttek előzetes megállapodást, s ennek nagy részét, mintegy 5000 mázsát a magtárakba is szállították. A múlt héten újabb Kzdz, össze­sen most már 160 egyéni dol­gozó paraszttal is kötöttek ha­sonló megállapodást, közel 1000 mázsa gabona megvásárlásá­ra ...” Nem ment simán a do­log. A cikkíró füstölög is: A földművesszövetkezetek felvá­sárló tevékenysége enyhén szólva döcög. „... arra hivat­koztak (mármint a MÉSZÖV. A szerk.), hogy az adógabona átvétele zavartalan a földmű­vesszövetkezeti magtárakban is. Az állami begyűjtés eltör­lése után azonban az állam számára csupán az adógabona átvétele nem oldja meg az ál­lam szervezett kenyérellátását. Nem véletlen, hogy az illeté­kes minisztériumok és a kor­mány is nagy gondot fordít rá és még felárral is megjutal­mazza azokat a termelőszövet­kezeteket, előleget biztosít azoknak az egyéni gazdáknak is, akik gabonafeleslegeiket az államnak adják el.. De nemcsak ez nehezítette az ország kenyérellátását. En­nek a számnak az első olda­lán olvasható: „Tetőzik az ár­hullám a Dunán" című tudósí­tás is. A harmadik oldalon pedig: Decemberben is csépel­nek? — címmel közöl villám- interjút a lap. Az újságíró kér­déseire Kalmár József, a szek­szárdi városi tanács akkori el­nöke válaszol: „Ténylegesen áll a cséplés a szérűkön — nyilatkozza Kalmár József — A város határában nyolc csép­lőgép van, abból négy állan­dóan áll. S közöttük van olyan is, amely nyolc nap óta „dol­gozik”, de összesen csak egy­napi teljesítményt ért el. A városban mintegy 10 mázsás a búza holdankénti átlagter­mése. Kiszámítottuk, ha mind a nyolc gép, amely itt van ná­lunk, rendesen dolgozna, akkor is szeptember közepéig tarta­na a cséplés, s mindegyiknek 47 vagon búzát kellene elcsé­pelnie. De ilyen körülmények között a kilátásaink olyanok hogy még decemberben is csé­pelünk ... A Remete téri csép­lőgép például — még a csép­lőgép dolgozóinak véleménye szerint is — mintegy 30 száza­lékos szemveszteséggel dolgo­zik. A városi tanács elrendelte a cséplőgép azonnali leállítá­sát. Kedd reggel óta áll a gép. Kértük, jöjjön ki a főgépész Várdombról. Kijött és a dol­gozó parasztoknak olyan ígé­retet tett, hogy „majd rajzol­nak cséplőgépet". Mindezt tetézte, hogy a ter­melőszövetkezetek anyagi hely­zete sem volt valami rózsás. Ez kiderül már az első olda­lon megjelent tudósítás címé­ből is: „A tsz-tartozások ren­dezése alapján 13 forinttal nő a munkaegység értéke a kis- tormási Dózsa tsz-ben.” A tu­dósításból megtudjuk: „Az el­múlt napokban jelent meg a földművelésügyi és a pénzügy- miniszter rendelete, amely fel­függeszti a termelőszövetkeze­tek adósságainak visszafizeté­sét azzal, hogy a megyei ta­nácsok és a Magyar Nemzeti Bank döntése alapján öttől huszonöt éves halasztást kell megállapítani a visszafizetés­re. A rendelet nagyon sok Tol­na megyei termelőszövetkeze­tet érint, közöttük a kístormási Dózsa Tsz-t is. A Dózsa Tsz egyike Tolna megye legrégibb szövetkezeteinek, amely 1949- ben alakult, s ma is a kis falu gazdáinak háromnegyed része dolgozik benne. A szövetkezet egységét a ellenforradalom sem tudta megbontani: a 93 tag októberben is szilárdan együttmaradt. Pedig — főleg az elmúlt években — sok nehéz­séggel kellett megküzdeniök. A helytelen gazdálkodás, a ter­melőszövetkezetre ráerőszakolt, legtöbb esetben felesleges épít­kezések tekintélyes adósságba verték a tsz-t, s jelenleg más­fél millió forint visszafizeté­séről kellene gondoskodniok ... Ha a földművelésügyi és a pénzügyminiszter rendelete nem segíti a kistormást szö­vetkezeti tagokat, akkor az idén a terményjuttatáson kí­vül mindössze 2 forint S fillér jutott volna egy munkaegy­ségre." Irinyi forradalmi találmánya, a gyufa megjelenése óta egy­re kevesebben csiholunk tüzet kova és tapló felhasználásával, vagy kemény és puha fák sza­pora összedörzsölése révén. Sejthetőleg Domboriban rövi­desen át kell térni erre az ősi módszerre. A szép üdülőtele­pen ugyanis napjainkban (pon­tosabban heteinkben) a legna­gyobb szívességek közé tarto­zik, ha valaki tüzet ad a má­siknak. Nincs gyufa. A faddi ÁFÉSZ 9-es szá­mú bisztrója megpróbált rendelni a FÜSZÉRT-től jú­lius 7-én, július 18-án, és 29- én. Nem kapott egy szálat se. Az ajándékboltnak szintén há­rom rendelése maradt teljesí­tetlen. A kemping melletti bisztróban megúnták a vára­kozást, a vezető saját költsé­gén és pénzén, saját autójával hozott gyufát Szekszárdról. Ahol a FÜSZÊRT van. (Vi­Száz évvel ezelőtt. 1872. au­gusztus 1-én kezdődött meg a Margit-híd építése. A pesti nagy körutat a budai körúttal összekötő híd nem egészen négy év alatt épült fel, s 1876. április 30-án indult meg rajta a forgalom. A hidat — csak­úgy — mint a többi Duna-hi- dat — nem kímélte a háború. A fasiszta német csapatok fel­robbantották. Helyreállítása szont igaz, hogy saját autója nincs mindenkinek.) A MEK vegyesboltja június vége óta vár gyufára. Nem „családi” dobozzal, hanem normál, zseb­be való méretűt. A vezető in­formációja: „Le van állítva, a minőség miatt”. Véleményünk: ha ez utóbbi megállapítás igaz, célszerű len­ne tájékoztatni erről a szép­szépszámú gyufafogyasztót. Igenlő esetben felmerül a tűz­kő és tapló fokozott forga­lomba hozatalának lehetősége, sőt szüksége. Ha nem igaz, ak­kor ne tessék megmagyarázni semmit, csak ellátni az üzlete­ket és a vásárlókat gyufával. Az eddigi tapasztalatok sze­rint ez a hagyományosnak mondható módszer idáig jól bevált és nem emelt ellene ki­fogást senki. O. L rendkívüli erőfeszítéseket igé­nyelt, mert az újjáépítéshez szükséges anyagokat előállító acélművek szintén romokban hevertek. A hidat a háború után, 1946—1948 között építet­ték újjá, s teljes szélességé­ben átépítve a 637,5 méter hosszú híd pontosan 25 méter széles, 1948 augusztus 1-én nyi­tották meg. Száz éve kezdték építésit a Margit-hidat • • ö «-M :3 s íft e Kaszinó utcáim) o lui. — A bárónő kegyeskedett el­feledkezni Balátai Jenő szem­mel tartásáról. Otto Vemernél slendriánabb titkárt pedig még nem alkalmaztak a földön ... — Ne haragudjon Fff... Flessburger, de a vöm olyan szavakat használt, amikor az egymillió márkát felajánlottam neki... Kiabált, elmondott mindennek. Azt hittem, tettleg fog inzultálni. Durva, faragat­lan alak volt. És én csak ma­guk miatt hagytam futni a százezer pengőmet. Perelhet­tem volna, de ki beszélt le róla? Nem maguk? ,.. Hogyan is hívták azt a kicsi kancsal ezredest? ... Von Gruber... Na! Azt magyarázta, nekünk még szükségünk van erre az emberre a háború után. Miénk lesz egész Ukrajna, a Volga vidéke, s gyors ütemben ki kell aknázni, ami a földben van. Mérhetetlen kincsek fekszenek az orosz tartományban — így mondta Gruber — s ha a bá­rónő kezéből ki is csúszott Ba­látai, majd tudni fogjuk a módját, hogyan vegyük rá a kutatásokra. — Gruber?... Gruber azon kesergett — nevetett fel Fless­burger — hogy nem tud kike­rülni a frontra, nem szerezhet vaskereszteket, mert Sicher- heistdienst csak kuplerájok­ba... jaj, bocsánat, szóval olyan szolgálatokra küldi, ahol megpenészedhet... Aztán Ber­linnél megmutathatta, megkós­tolhatta, milyen is a front. Egy páncélosban lőtték ki, s benneégett. Nem sok zsír sül­hetett ki Gruberből, Ha, ha, ha. — Frisch, nek#m ne legyen pojáca. A bárónő alaposan végig­mérte a férfit, s kényszeredet­ten állapította meg, sokkal jobban tartja magát, mint ő. Mennyi pénze lehet ennek, hogy holnap ezer dollárt kí­nál ... Persze, fél, reszket a leleplezéstől. Amíg ő nylon­abroszokat szegett be éhesen, fázva, addig ez zabáit, utazga­tott. Mercedes, motorcsónak, harminc alkalmazott... Dőlt hozzá a pénz ... Flessburgert baleset érhetné itt Splitben ... Ha meglenne most neki a gyöngyház berakású pisztolya, lelőné. Nem, nem lőné le, ha­nem elrontana valamit az autóján, aztán lefordulna va­lamelyik sziklán ... Óh, miért is ilyen nyomorult, beteg, öreg és tehetetlen. — Szóval, hogyan is volt az amerikai ügy? Flessburger azon gondolko­dott, elmondja-e hajdani üz­lettársának az esetet? Kiadja-e magát neki?... Most már miért ne? Annyi, mintha han­gosan töprengene, emlékezne, vagy memoárját diktálná. — A Gestapo — mondta sut­togva, de kéjes örömmel, hogy saját magát is kigúnyolja — a Gestapo is tévedhetett néha. Még mi is követtünk el hibá­kat. A bárónő vidáman kunco­gott. Ez már a jól végzett munka utáni megelégedés volt. A gyomra sem kínozta, sőt va­lami kellemes, lebegős érzés költözött a mellébe, s cseppet sem volt álmos. Ha még len­ne itt egy jó pohár Pernod!? — Éppen Berlinbe tartottam hazafelé — folytatta Flessbur­ger — aktatáskámban a Hu- genbergnek készített újabb anyaggal, a halimbai, iszka- szentgyörgyi vázlatokkal, a gánti termelés számaival és még egy-két bizalmas értesü­léssel ... Közöttük az öntől kapott információk... Az út eléggé fárasztó volt. München­ben betértem a vasúti étte­rembe. Ittam egy keveset, ön is tudja, hogy speciális inté­zeteinkben a manikűröslányok, felszolgálók, kalauznők és prostituáltak egész légióját képeztük át megbízható nem­zeti szocialistákká. A rendőr­ségnek dolgoztak, cserébe jó állást kaptak, biztos munkát. — Flessburger nevetett. — A birodalom felkészült az ide­genforgalomra. Az ügyesebb lányokat a repülőterekre, állo­másokra, autóbuszvárókba he­lyezték el. Makacs kis némbe- rek. voltak, nem igen hagyták magukat pénzért sem elcsá­bítani. Azt a lányt ott Mün­chenben régóta ismertem. Még az SA egyik rendezvényén ta­lálkoztam vele. Olyan jól állt rajta az a szürke fehérgallé­ros ruha, amely tökéletesen kö­vette karcsú bájait, alakját. Ismeri bárónő azt az északi német típust: szőke, piros ar­cú, kicsit vastag, húsos ajak­kal, tengerkék szemmel, akár ez az Adria... — Helga szí­vem, te itt?... — Nos, pezs­gőzés lett a dologból, de a lány szolgálatban volt, és csak időnként lépett az asztalomhoz és hajtott fel titokban egy-egy pohárral. Megbeszéltük, ha visszafelé jövök, majd úgy ér­kezem, hogy összehangoljuk időnket, és csinálunk egy gör­be nappalt. Éjjel nem jó, ak­kor jobban figyeltek minden­kit. Nekem sajnos utaznom kellett, mert Hugenberg várt, és nála a késés aljas és meg­engedhetetlen lazaságnak szá­mított. Helga miatt azonban úgy döntöttem, nem a 20 óra 20 perces gyorssal, hanem a Zürichből 21.20-kor érkező ex- presszel utazom tovább. Flessburger elővette finom bőrtárcáját, és kihúzott belőle egy szivart. Rágyújtott. — Hugenberg reggel nyolc­kor várt, gondoltam, teljesen mindegy, hogy éjjel hány óra­kor érek Berlinbe, legfeljebb kevesebbet alszom. Az expressz befutott. Mindjárt beszálltam egy első osztályú kocsiba. Ma is le tudnám írni még a leg­apróbb berendezési tárgyát is. Vörös bársonyülések, fehér csipketerítő, minden utasnak külön olvasólámpa. A fülké­ben rajtam kívül senki sem utazott. Az ablak mellé ültem, és a táskámat a kezem ügyébe helyeztem. Kabátom, kalapom, az ablak melletti fogason. A fülkét bezártam, amikor a ka­lauz jött, igazoltam magam, és azt mondtam, ne engedjen be senkit. Berlinig le sem huny­tam a szememet. A bárónő hangosan kaca­gott, még a nyelvét is kidugta egy kissé a szájából. — És ellopták a táskáját — mondta kárörömmel. — Honnan tudja? — Az ész nem Gestapo pri­vilégiuma. Ehhez nem kellett nagy tudomány. A táskáját el­lopták vagy kicserélték. — Igen. Kicserélték, és kép­zelje, amikor másnap Hugen­berg asztalán kinyitottam, üres papírlapok voltak benne. — Szegény, kicsi Helga. Flessburger felpattant. — Bárónő, ön kezd gyanús lenni. Honnan tudja, hogy .. . — Óh, nem Helga lopta el, de szegény kicsikémet a Ges­tapo azonnal lefogta ... Be­vitték ... Nem sikerült belőle semmit kihúzni, mert ártatlan volt. — Pontosan így történt. Én is sajnáltam, de hát a biroda­lom érdeke ... Érthetetlen volt előttünk. Képzelheti, mit kap­tam Werner Daitztól. Majd­nem leszereltek, Hugenberg üvöltött velem, elmondott min­dennek, ami csak a berlini ál­latkertben található. A bárónő komoly arccal sza­kította félbe a már kedélyes­sé váló eszmecserét. Flessbur- gerre nézett. — A mi embereinkből hiány­zik a fantázia. Ameddig elme­hettek, elmentek, de tapodtat sem tovább. — Furcsállom a megállapí­tását, annál is inkább, mert Balátai esetében igazán szelle­mes megoldást alkalmaztunk. 1938. március 6-án elég nagy fantáziával dolgoztunk. — Fantázia? Magának a bru­talitás fantáziát jelent? A rész­letekről ugyan keveset tudok. Én csak a lakást adtam önök­nek, a többiről... A, hagyjuk ezt. Maga a parancs ellenére önállóskodott. Flessburger gúnyosan elvi- gyorodott. „Hogy megjátssza a kis ártatlant.” — Igen? Csak azt nem tu­dom, az akció előtt egy héttel kitől szerzett tudomást Hugen­berg, hogy Ehrenburgi Bayer Olga titkárának, Otto Werner- nek a lakását, amely éppen dr. Arvaiék fölött véletlenül üre­sen állt, az akció céljaira meg­kaphatják? ... Neki kellett elmenni, mint képügynöknek, és ugyancsak megdobbant a szíve, amikor a cselédlány ajtót nyitott: — Nincsenek kérem az úrék ide­haza ... — Hát a mérnök, úr, Balátai Jenő? — Ö sem, de az nem fog képet venni — és a lány kuncogott. — Ne térjen ej a tárgytól, Frisch! A táskával mi lett? (Folytatjuk).

Next

/
Oldalképek
Tartalom