Tolna Megyei Népújság, 1972. augusztus (22. évfolyam, 179-205. szám)

1972-08-30 / 204. szám

í * % * VJ Budapest centenáriuma az egész ország ügye Vórkenyi Nándor: A MÂNDALA-JELKÉP Mennyei birodalmak, városok, épületek 15. A várost negyven __ hossz- mértékegység szélességű vizes­árok veszi körül (ma is), ezen át töltésutak vezetnek az öt kapuhoz. Mindegyik utat 54 szobor szegélyezi: kilencfejű nága-kígyókat hordó aszurák, s ezek a Tej tenger köpülését, a halhatatlanság italának ké­szítését ábrázalják. A vízárok ugyanis a Tejtavat jelképezi, a templomhegy Merut, azaz a köpülórudat, amelyet az iste­nek és az aszurák pörgettek a világ teremtésekor, a reácsa­vart kígyókirályt, Vászukit hú­zogatva kötél gyanánt. A fővá­ros a temlomkerületbe volt be­építve, s ezzel a Kozmosz föl­di mása teljessé yált; Khmer országa, földje és fővárosa Lo- késvarának, a Világ Urának je­lenlétével és a világrend vé­delmezőjének szellemével te­lítődött. Angkor mikrokozmosz volt, Méru hegye — a templom a város középpontjában — az isten székhelye és szentélye. Negyven toronyról nézett né­gyes arcmása a város lakóira, védelmezőn magaslott a város­kapuk fölött. A hátsó-indiai és indokínai istenkirályságok minden régi városa hasonló kozmológiai alapelvek szerint épült. Sőt nemcsak a régiek: Mandalayt 1857-ben emelte az utolsó füg­getlen (angol hódítás előtti) birmai császár, s így teljes ép­ségben tanúskodik egy törté­nelemformáló eszme példátla­nul szívós életerejéről. ÉPÜLETEK Ázsiától Amerikáig, minden földrészen ugyanarra a szem­léletre, egyforma szabályzatra és azonos megvalósítására bukkanunk. Állami élet szer­vezése, országalkotás, város­alapítás, épületemelés: az élet minden megnyilvánulása tevé­keny egységbe fonódott egy­kor. Az egyszerű sátorverés, s a Kheopsz gúla építése közt elvben nincs különbség. Iosep- hus Flavius a zsidó régiségek­ről szóló munkájának hosszú oldalait tölti meg a pusztában vándorló zsidók szent sátrá­nak, a frigyszekrénynek, kegy­szereknek, papi ruháknak le­írásával. E fejezetnek már a címében kiemeli, hogy Mósze a sátrat „templom helyéit” építette, s teljesen tisztában van vele, hogy a legkisebb részletig minden jelképes ér­telmű, „mágikus” jelentésű. Végül ezt mondja: „Aki elfo­gulatlanul és komolyan vizsgá­lódik, felismeri, hogy minden istentiszteleti kegyszerünknek megvan a mása a Világegye­temben .. A szent hegyekről írva, felso­roltam a mesterségesen emelt hegyek ismertebb fajtáit (pira­mis, zikkurat, kailász, pagoda, teokalli), ezekről ma már a legszigorúbb szaktudomány is elismeri, hogy világépületek, mindenség-ábrák. Nem foglal­kozom tehát velük, sem a ke­resztény templommal, melynek története igen változatos és sokrétű: eltérítene a tárgytól. Am mindezeken kívül az ókültúra még egy hatalmas vi­lágépületet teremtett: a cir­kuszt. A tudomány általában mediterrán eredetűnek tartja, s a tömegszórakoztatás állami intézményét látja benne. A versenyjátékok azonban min­dig több voltak, tömegszórakoz­tatásnál, vagy a népszenvedély okos félreterelésénél. Magvuk a kocsiverseny, s ez — úgy vélik ,— az etruszkok halotti játékaiból fejlődött ki: a szá­guldó kocsik, illetve hajtóik a halott hős másvilági győzelmét segítették elő, s egyúttal el­ősütötték, ki legyen az utódja. A görög hagyomány szerint az első olümpiai játékokat En- dümion, a szép „örökalvó” if­jú rendezte 780-ban, miután — még elalvása előtt — Szeléné­vel (a Holddal) ötven leányt nemzett, értsd : megalapította az ötven- (Hold-) hónapos ver­senyciklust. Endümion azon­ban csak kibővítette a kocsi- versenyt atlétikai viadalokkal, mert kocsiversenyről már Ho­mérosz is szól, mondván, hogy határköve, a méta egy halott hős sírköve volt. Romulus va­lóban az etruszkoktól vette át a versenyjátékok szokását, he­lyesebben rítusát, 24 évvel az első olümpiasz után, s ez Nyu­gat felé mutatja a származás helyét, lévén az etruszkok nyu­gati, atlanti eredetű nép. S csakugyan, az atlanti me- galitikus műveltség középpont­jában megtaláljuk a cirkuszt: Stonehenge és Avebury kör­templomai mellett. Stonehenge körülbelül ie. 1500 táján nyer­te mai alakját, de a kultusz Angliában legalább 3—4000 évvel régibb keletű, s ma már nem vitás, hogy az emlékek egy ismeretlen, prekelta nép művei. Szememben perdöntő az írek mondája, mely szerint „óriások” hozták e roppant köveket Afrikából ( !) először Írországba, s onnan varázslók, tündérek vitték át Angliába. Óriások, azaz olyan nép, mely már a kelta írek szemében is történetelőtti volt, s a monda az utat jelöli meg szabatosan, ahonnan nem a köveket, ha­nem a kövek kultuszát hozták: „Afrika” Atlantiszra utal, a regés Avalunra. A versenyjáték, mint rítus, egy kultusz-képződmény ré­sze tehát, melynek középponti gondolata a Kozmosz ábrázo­lása, újabb mandala-szimbó­lum. Az atlanti népek alkotása és hozománya volt, tőlük vet­ték át a görögök, s nem is terjedt tovább Kelet felé. Csakúgy, mint a szintén atlanti eredetű bikaviadal, melynek keleti végállomása Kréta lett; de a krétai bikaviadal más vallási célokat szolgált. A RÓMAI CIRKUSZ Bizonyos azonban, hogy mind a görög, mind a római aréna kultuszhely volt, mondhatnók templom-komplexus, kidolgo­zott ritológiával. Tertullianus egyházatya egyenest templom­gyűjteménynek nevezi, s há- borogva inti a keresztényeket, nehogy látogassák. Tiltakozása hiteles egykorú okmány, tanú­vallomás a cirkusz kozmikus­kultikus jellege mellett. „A cir­kusz főként a Napnak van szentelve — írja — szentélye [aedes] a tér közepén áll, és képe a kápolna csúcsán ma- gaslik föl, mert úgy gondolták, nem lehet tető alatt tisztelni, aki a nyílt térben [az Égen] van. És hogy Circétől [varázsló­nőtől, boszorkánytól] kapták az első látványos játékot, s amint állítják, atyjának, a Napnak ajánlotta; tőle származtatják a cirkusz nevét [Circe = cir­cus], (Folytatjuk.) Fővárosunk közelgő száza­dik* születésnapjának méltó megünneplése az egész or­szág szívügye. Erről tanús­kodnak a megyék és budapes­ti testvérkerületeik között szü­letett megállapodások, ame­lyek gazdasági, társadalmi és kulturális téren is szorosabb­ra fűzik Budapest és a vidék kapcsolatait. A megyék felajánlásai kö­zött szerepel többek között, hogy segítik Budapest áruellá­tásának javítását — jelenti az MTI munkatársa. Baranya, Fejér, Heves, Komárom és Szolnok megye a helyi mező- gazdasági nagyüzemek révén elárusítóhelyeket létesít majd a XV. kerületben az újpalotai, illetve Zuglóban a Hungária körút, Kerepesi úti piacon. Győr megye a Richards gyap­júszövőgyár termékeit árusít­ja majd a Szivárvány-áruház vállalat több fővárosi üzleté­ben. A komáromiak három, egyenként 100—100 fős óvoda és egy 60 fős bölcsőde felépí­tését vállalták. Szolnok me­gye egy 100 személyes óvoda. Vas megye pedig egy hasonló nagyságú gyermekintézmény kivitelezéséhez szükséges épí­tőkapacitást ajánlott fel Bu­dapestnek. Hajdú-Bihar me­gye az angyalföldi, Szabolcs- Szatmár megye a belvárosi, Zala megye pedig a kispesti gyermekeknek épít, szerel fel egy-egy játszóteret. Figyelem­re méltó a borsodiak vállalá­sa is: a centenárium évében Budapesten épített parkok és játszóterek felszereléseit tár­sadalmi munkában készítik el. ősszeugrik, semmit se kell csi­nálni vele, csak szépen meg­állni. Az ember nekivág, ke­zébe veszi a botot, úgy tart­ja, ahogy a légtornászok, keresztben. Ha be is szakad, ritka az, hogy akkora táblá­ba esik, ami szélesebb a bot­nál. S ha a társ segít, ki le­het jönni Van, aki zajló jégen is átjut ilyen szereléssel. Mi ketten is így indultunk, elöl én, mögöttem Fülemüle. Vit­tük a botokat, derekunkon a kötél. Sötét volt, de holdvi­lág volt. Középtájon kezdett ropogni. Én akkor elkanya­rodtam a turzások felé, mert ahol a jég összetorlódik, ott vastagabb szokott lenni, s ha törik is, nagyabb táblákban törik. De ő nem jött utánam, csak egy ideig, mert nem tet­szett neki, hogy mászni kell Visszakanyarodott a simára. — S ő nem került bajba? — Könnyebb volt nálam, testsúlyra is, de pakkra is, mert az úton fáradt volt. át­vettem tőle a csomagját. Ment szépen, nem hallott semmit, tán még ki is nevetett en­gem, hogy botladozók a tur- zásokon... Elég az hozzá, már jó kétharmadán átvoltjnk a folyónak, amikor beütött a baj. Megcsúsztam, leestem a jégdombról, ahogy a térdem leéri megpattant a tábla, s az egész jég aláfordult, én meg utásrfaestem. Ka nincs bot, tavaszra se kerülök elő. — Fülemüle? — A barátom? Följebb voll csak a zajt hallhatta, mire odanézett, én már eltűntem. A kötél megfeszült, a csomó összerántott — innen tudom, hogy akkor még együtt vol­tunk. Az örvény megfogott, de a kötél és a bot tartotl följöttem a felszínre, s kia­báltam ... — Hallotta? — Kellett, hogy hallja, mert a jég már akkorra nem ro­pogott. Csak azok, a táblák Budapest csinosítására et megyék és a főváros össze­fogásával• „centenáriumi park* épül a Népligetben. Az évforduló alkalmából több országrészből érkeznek majd képzőművészeti ajándé­kok a fővárosba. Bács megye például művészi emlékfalat készített a józsefvárosi Tömő utcai magas házak közötti parkba. A jövő évben tetsze­tős Zsolnai emlékkút érkezik a fővárosba Baranya megyé­ből. A borsodiak ajándéka képzőművészeti: egy különle­ges acélból készülő térplaszti- ka, amelyet valószínűleg a XV. kerületi újpalotai lakótelep központjában helyeznek el. Pest, Buda, Óbuda egyesí­tésének 100. évfordulója jó al­kalom arra is hogy újabb szo­rosabb személyes kapcsolatok szövődjenek a távolabbi or­szágrészek és a főváros kö­zött. Az egyes megyék vezetői találkoznak majd a budapesti kerületek azon dolgozóival, párt-aktivistáival, akik a fa­lujárás, a tsz-szervezés és -megszilárdítás időszakában segítették a megyék, illetve; egyes járások, községek pa­rasztságát. Ezenkívül, a cen­tenárium évében gazdag kul­turális eseményeket rendeznek vidéken és Budapesten a múlt, a jelen kölcsönös és közvetlen megismerésére s azoknak a fejlődési lehetőségeknek a bemutatására, amelyek elölt Budapest és a megyék állnak. (MTI). i:.. ! váltak le, amelyekre a bottal rátámaszkodbam, viszont a kö­tél' tartott... amíg tartott ..J Mert egyszerre megengedett. Akkor estem vissza, félig már jégre mászva. Tudod, hogy van, a ruha is meggszívja magát, a csizma is, hátamon a hátizsák... Az kényes pil­lanat volt. Szerencsére ki tudtam bújná a zsákból. Már előbb is megpróbáltam, de abbahagytam, hisz úgy volt, kijutok. Most lelöktem ma­gamról, megvetettem a botot a jégben és kimásztam. — S ő? — Már odaát volt Kirohant a partra. Csak annyit láttam belőle, amennyit a vasuta­soknál találkoztunk. Ott ad­tak száraz ruhát, olt dörzsöl­hettem le magam. Bejött, tett­vett körülöttem szerencsétle­nül, még váltottunk egy-két szót, nem akartam botrányt mások előtt. De aztán a vonat érkezése előtt magunkra ma­radtunk egy percre, s akkor beleköptem a sápadt, gyáva kis pofájába. Nem szóltam egy szót sem, otthagytam, fölszántani az egyik kupéba, ő meg egy másikba. A lak­tanyába se együtt érkeztünk, mert én a rendes járattal mentem, ő meg valami stop­pal. — A többiek se tudtak a dologról ? — Tőlem semmit, erre es­küszöm. — Tőle se, gondolom. — Aligha. Nem volt mit dicsekedni vele se neki, se nekem. — Gondoltad, hogy alig né­hány hét múlva ... — Nem, én akkor úgy érez­tem, nem ismerem többé ezt az emberkét. Meg aztán ... volt gond, probléma elég, nisz mi­re mi a laktanyába értünk, az egység már útra kész volt... s a Szigetközben már har­madfokú volt a készültség (Folytatjuk.) Fülöp János: FÜLEMÜLE 15. * — Inkább pakolj valamit. Oda sem figyelve hajtoga­tom össze a táviratot, s ká- romkodok magamban. Ilyen az én formám. Pont most, amikor kezdtem volna össze­melegedni a lánnyal!... Nincs mit tpnhi. Ahogy szedegetem a vacka­im, bejön Margit. Olyan han­gosnak találom a szivem do­bogását, csuda, hogy nem hallja meg. — Sajnálom — mondom rekedten. — Sajnálom, hogy nem beszélgethetünk tovább. Nem szól semmit. — De talán.1... lesz még rá alkalom, nem? — Talán — mondja, de hát­tal. — Csak-csak találkozunk még az életben... Ez is visszhangtalan marad. Hülyén is hangzott, nem mon­dom. Kedvetlenül szedegetem a motyómat, ő meg a tűz­helynél motoszkál, kimegy, bejön, suhog a szoknyája. Éppen elkészülök, amikor Miska beszól értem, s már indulunk is. A faterjától el se búcsúzik, — no, ez derék. Nekem pláne svarc az , öreg. — Vigyázzatok — hallom Margit hangját, s ad e^y pu­szit a bátyjának. Nyújtanám a t kezem, mon­danék valamit — odalép hoz­zám, s nekem is ad egyet jobbról, egyet balról. — Jöj­jön el máskor is — súgja, s beszalad. Kishijja szét nem pattanok a hirtelen örömtől. S futok Miska után, mint az eszeve­szett, lefele a dombról. (Bibok Miska beszélgetése a szerzővel: — ... haraggal mentem el otthonról. Összejöttem az apámmal, s ha jól meggon­dolom: Fülemüle miatt. De nem akarom őt bántani, csak azért említem, mert volt ben­nem egy rossz érzés akkor. Mentünk végig a '•sapáson, a hó meg nagyon össze volt es­* ve a meleg széltől, vizes volt, súlyos, nagyon nehéz utunk volt, még én is belefáradtam, hát még Fülemüle a huszon­öt klójával. Ha visszagondo­lok, a város felé kellett vol­na mennünk, de nagy késés­ben voltunk, a távirat a pos­tán? ki hiszi el azt, éjfélre beérni... Most már mindegy, most már későn okos az em­ber. Kiértünk a partra, még állt a jég a Dunán, néhol még a nyom is megvolt, én úgy találtam, ha szerencsénk van, átjutunk. A szerencse azonban még nem életbizto­sítás, ezt megmondtam Fü­lemülének is. Elővettem a kötelet, megkötöttem rajta, megmutattam, hogyan húzó­dik meg a csomó. Vágtam két derék botot, két-ember magasságút, elmagyaráztam neki, hogy kell tartani — ha be is szakad az ember, ki- eviekéihet, hisz ott a társa, segít... — Ne haragudj, mondd ezt el részletesen! — Nem olyan nagy dolog ez, voltam én már jég alatt, mégis itt vagyok. Ha ketten mennek át a jégen, összekö­tik egymást. A kötél két végén olyan csomó van, feszülésre

Next

/
Oldalképek
Tartalom