Tolna Megyei Népújság, 1972. január (22. évfolyam, 1-25. szám)

1972-01-30 / 25. szám

CSALÁD — OTTHON Védekezés a bútort rongáló rovarok ellen Enyém — tiéd... Sok gondot okoz a szülők­nek az, ha a gyermekük szíve­sen „eltulajdonít” valamit a játazópajtásától az osztálytár­sától, ha nem világos előtte az „enyém-tiéd” fogalma. Legtöbb gyermek egészen ár­tatlanul kísérli meg az első „csan”-ést. Tetszik a játszótárs játéka: elveszi. Ha erre nem firyel fel a szülő, eltűri, hogy idegen holmi legyen a gyor- mslcnél akkor bizony ez szo­kássá válhat. Az enyém-tiéd fogalmának elmosódása később oda fajulhat, hogy a gyermek pénzt, vagy komolyabb érték­tárgyat is elvesz másoktól vagyis: lopni fog. Mit tegyünk, hogy ez ne for­duljon elő? Mindenekelőtt meg kell ta­nítani a gyermeket arm, hogy a másét elvenni nem szabad. Sokszor kell hallania már egé­szen kicsi kortól, hogy „ez a tiéd”, „ez nam a tiéd”, „ez Pistié, ezt neki vette az édes­anyja” stb., stb. Sok-sok türe­lemmel kell erre is tanítani, éposn úgy, mint sok minden másra. Az első csenési kísérletnél nem szabad kétségbeesni. Majdnem minden gyermek megpróbálja egyszer! A szülők egy csoportja két­ségbeesik gyermeke első ilyen „msgtévedés”-énél. Zokogva pa­naszkodik, s már-már azt hi­szi, javító intézetben végzi majd a kisfia, kislánya, s ke­resd: kitől örökölhette ezt a tu­lajdonságot? Mi az ilyen neki­keseredett szülőt könnyen meg­vigasztaljuk, s együttes erővel hamarosan példamutatóan be­csületes gyermeket nevelünk, olyat, aki a világért sem ven­né el azt, ami a másé, ha még olyan csillogó cs csábító is le­gyen az. Nehezebb dolgunk van azok­kal a szülőkkel, akik fel sem figyelnek a táskában megbújó „idegen” holmikra, sőt, tudo­másul veszik, hogy van a gyer­Tél van és hideg, sokszor sárosak, csatakosak az utak. így cipőink is fokozottabb ápolást, gondoskodást kíván­nak. Ezért felsorolunk néhány jótanácsot, amivel növeljük cipőink élettartamát, magun­kat pedig esetleges bosszú­ságtól kíméljük meg. Mindig az időjárásnak meg­felelő cipőt viseljünk. Eső­ben, vízben gumicsizmát, hi­deg, havas időben meleg ci­pőt, és ha szórakozni me­gyünk, akkor is lehetőleg me­leg cipőben menjünk és a mozi. a színház, vagy a kul­túrotthon ruhatárában húzzuk át ünnepi cipőnket. Lábbelinket ha használat után levetettük, a sártól tisz­títsuk meg, tegyünk bele sám­fát. Ha cipőnk átázott, átnedve­sedett. kizárólag szellős he­Ncpújság 12 1973. január 30. mekükndk egy golyóstolja, amelyiknek az eredetét nem tudják. Legjobb esetben edfo­gad ják azt, hogy „találtam”. Előfordult a pedagógiai gya­korlatomban, hogy egyik tanít­vány ómnak eltűnt a töltőtolla. Napokig hiába kerestük. A legközelebbi őrsi gyűlésen lel­kiismeretet ébresetgető törté­neteket meséltem a becsületes­ségben példát mtuató volt ta­nítványaimról. A meghatódott hangulatban felállt az egyik fiú, s bevallotta, hogy ő vitte haza a tollat több mint egy hete. Megmondta, hogy otthon van, anyukája látta, betette a konyhaszekrénybe. Aznap együtt mentünk haza. Az anya nagyon meglepődött, amikor a toll után érdeklődtem. „Ennél mindig van valami kacat!” — mondta fiára mutatva, s lát­szólag dühös volt a leleple­zésért Négyszemközti beszélgetés­ben megkíséreltem meggyőzni arról, hogy hibát követett el, amit 5 sehogy sem akart tu­domásul venni. Nemtörődömsé­get színlelt, de nem vállalta a bűnpártolás vádját, pedig amit tett, az az volt Nagyon sok esetben találkoz­tam oíyap szülővel, aki ahe­lyett, hogy megtanította volna gyermekét az enyém-tiéd he­lyes fogalmára, a rossz példa adásával, éppen ellenkező ha­tást ért et Személyes tapasztalataimat mondom el, nem kitalált törté­neteket. 6—7—8 évesek leplez­ték le saját szüleiket. A kis Klári, aki egvszer egv sótartó­val akart nekem kedveskedni. „Ezt Ilonka némnek hoztam!” — mondta. „Köszönöm, de vidd csak '•zépen h’za, kell ez nektek otthon!” „Oh, nem — igyekezett a válasszal — van nekünk annyi ilyen, anyukám hordta haza a kórházból, ahol dolgozik.” Pistinek egyszer a jó puha POSTAIRON-ját találtam na­gyon meyd'eséroi. „Hozok Ilonka néninek, nekünk van lyen, szobahőmérsékleten he­lyezzük el. Kályha mellett cipőt ne szárítsunk! A bőr- cipő adott esetben megkemé­nyedhet, és a bőr kireped, a műanyag felsőrészű cipő, ha közel ér a tűzhöz, megolvad­hat, vagy más károsodás ér­heti. A megtisztított és megszá­radt cipőt vékonyan krémez­zük be és így tegyük el más­napra vagy későbbi alkalom­ra. A velúr, a fordított bőr vagy nubuk. (antilop) cipőket kö­römkefével keféljük át, a fé­nyesre kopott részeket smirg­livel dörzsöljük föl, majd a boltban kapható Topáimnál, vagy Eg-Gü púderpárnával tisztítsuk át. A műanyag felsörészű cipő­ket elegendő csupán nedves szivaccsal áttörölni, majd pu­ha ruhával, vagy kefével át­fényesíteni. A lakk felsőrészű lábbeliket Tükör lakk- és gumicsizma- tisztítóval ápoljuk. — ács — sok otthon, az apukám, vétele­zi a hivatalból!” Sorolhatnám tovább a se vé­ge, se hossza leleplezéseket. Gábort, aki óra alatt GEM- kapcsofcból gyártott lánccal játszott. A „honnan van?” kér­désre így fejelt: „Anyukám dobozban hozza haza a munka­hely érői”. Csak egy kié töredékét mond­tam el az előfordult eseteknek, amelyeknek a szomorú tanul­sága az, hogy az egyébként jóindulatú szülők őszinte meg­lepődéssel hallgatták szavai­mat, amelyekkel elítéltem azt, hogy a munkahelyükről haza­hordjanak dolgokat. Mind mondták: fogalmuk sem volt róla, hogy ezzel rossz példát mutatnak, erősebben szólva: csenni tanítják a gyermekeket. Egyik tanítványom, kinek édesapja — mint a gyerek el­mondta — egész fióknyi borí­tékot hordott már haza a mun­kahelyéről. egyszer elcsente a színes krétámat a tábla mel­lől. A piros nyomok hamar el­vezettek hozzá. Megbüntettem. Pedig ő csak egy krétát vett el a közösből. Nem őt kellett vol­na megbüntetni! DR. GERGELY KAROLYNE Alábbi rejtvényünk 10 meg­határozása csalafinta módon két értelmezésben is jelent va­lamit. A csalafintaság abból ered, hogy a megfejtést egy, vagy több értelmes szónak is olvashatjuk. Megfejtésül ezt a 10 szót kérjük beküldeni. Meghatározások: Vízszintes: 1. Merre találom az alumínium tartalmú kőzettörmeléket? 7. Dalszínházi kellék. 15. Mester­ember. 16. Pocakos. 17. Éne­kek. 19. Kettőebetű. 20. Kairói. 21. Korszerűtlen ülőhely. 22. Eszes! 24. Bécsi tojás. 25. Visz- szaint! 26. Tar betűi. 27. Ün­nepélyes beszéd. 30. Kettősbetű ford. 31. Ételbe kerül. 32. írá­sos közlemény. 33. Gondolko­dom, ... vagyok. 35. Szovjet város. 36. Bőr, oxigén. 37. Igen, szlovákul. 38. Kötőszó. 40. Ara­tó szerszámot árusító üzlet. 41. Az egyik Kisfaludy névjele. 44. Kozák egynemű betűi. 46. Olasz folyó. 47. A Humoristák Klubjának elnöke. 49. Női név. 51. Parasztian egyszerű. 52. Ak­tuális időpont. 53. Cipészszer­szám. 54. Eltelt. 55. Órahang. 56. GMO. 58. Rövid köszöntés. 59. TSO. 60. Színültig. 61. Hosszmérték. 63. Szám, idegen röv. 65. Egyházi néoének. 66. Fontos exportcikk. 69. Jogosult rá 70. Hím bozót. 71. Nagy ét­vággyal többen esznek. Függőleges: 1. Szórást végez az ülőhely. 2. Szőlőfajta. 3. Go­nosztevő, átvitt értelemben. 4. Menyasszonyon. 5. Háztáji ta­kács. 6. Kertet művel. 7. Stan. num. 8. Idegen női becenév. 9. Nem kettőt. 10. RY. 11. Már értem! 12. Nem enged el. 13. Adám párja volt a biblia sze­rint. 14. Vörös drágakőből ké­szült latin csont. 18. Két ténye­zőből egy harmadikat képez. 22. Ami a sziken „virágzik”. 23. Hangja továbbított. 27. Fá­rasztó munka. 28. Atmoszféra, röv. 29. Ez ek! 32. Váraik pá­Mtnd az új. mind pedig a régi bútorokon gyakori a „szúrágottság”. A károsodást eleinte a fafelületeken meg­jelenő. sörét nagyságú lyukak­ról, majd apró, kúp alakban kiszóródott falisztképződmé­nyekről ismeilhetjük fel. A megtámadott fa belsejében mindinkább fokozódik a ká­rosodás, s előfordul, hogy egy­két év alatt a bútorzat belse­je szitaszerű anyaggá roncso- lódhat. Ugyanígy megrongál­hatják épületek padlózatait, fafödéméit és tetőrészeit a pusztító rovarok. A rovarfer­tőzés pedig terjed. A fapusztító rovarok a fa­anyagot táplálkozásuk, szapo­rodásuk és utódaik zavartalan kifejlődésének biztosítására használják fel. Főleg a la­zább szövetű, több fehérjét tartalmaró szijács (splint) részben telepednek meg. A sűrűbb szöveti felépítésű, több lignint, gyantát, fagumit tar­talmazó gesztben a pusztításuk általában ritkább. Vannak olyan bogarak, amelyek csak a fenyőfában, mások viszont a tölgyfában okoznak kárt. Ezek ismerete a védekezés szempontjából rendkívül fon­tos. A kárt a fapusztító rovarok álcái (lárvái) okozzák. A vé­dekezés keretében ezek élet- lehetőségét kell tehát gátolni, illetve megszüntetni. Ez leg­biztosabban vegyi kezeléssel, úgynevezett rovarölő mérgek alkalmazásával történik. A fafaj és a károsító rovar (kopóbogái-, szijéc'-bogár, ni- roscsuklyás szú. háa cincér, penésztenyésztő fabogár stb.) meghatározása után állapítha­tó csak meg, hogy melyik vé- dőszért, milyen oldattömény­ségben alkalmazzuk. Leghatá- sosaibbak az úgynevezett fluor- vegyületek, ezek közül főleg a káliurabifluorid, a nátrium- fluorid, a magnéziumszili- kafluorid telített vizes olda­tai. A magas koncentráció fokozza a mérgező hatást, de az oldat behatolását, tehát a fába való diffúzióját csökken­ti. Nagyon jó eredményt biz­tosítanak a pentaklórfenol, illetve a monoklórnaftalin ké­szítmények 4—5 százalékos hígításban, A rovarölő mérget kis fecs­kendővel adagoljuk a fába, majd viasszal a lyukat eltöm­jük. Megpróbálkozhatunk az Unitox, s az Aerozolos rovar­ölő szerek használatával is. Lényeges, hogy a rovarölő méreg az emberi egészségre, továbbá a kezelendő bútor felületi kikészítésére (festék­re, politúrra, stb.) ne legyen ártalmas, és hatása tartós ma­radjon. Külön megemlítjük a gáz­nemű anyagokat, pL a szén- kéneget stb., amelyek alkal­masak ugyan a fanyagban élő-fúró rovarálcák elpusztí­tására. de hatásuk rövid ideig tart. Alkalmazásuk a leg­nagyobb elővigyázatosságot igényli, mert mint légzési mérgek rendkívül veszélyesek, és tűzveszélyességük miatt is a legnagyobb óvatosságot kí­vánják meg. a L GscsEusfintsa pejlisän^ j1 2 4­a c r s ;> « 12 13 Vt 115 jggaió jl7 iS [19 2.0 11 25 2S 16 Z8 29 *i> h il 35 V» If hi 44 Al 43 44 US 4T Yà So 51 52 53 ü 55 bfc 37 Sb' 6o Gl 45 Of 69 7® 71 ros betűi. 33. Hosszabbítás. 34. Kötőszó. 36. Fedő. 39. A szkí­tákkal rokon, iráni nyelvet be­szélő nomád néptörzs tagja. 41. Volt közlekedési miniszter (Gá­bor). 42. Csehszlovák szerszám­gép márka. 45. Betű, kiejtve. 48. Kiváló apaállat. 49. Puha feszítő eszköz. 50. Görög betű. 51. Pályaudvar, röv. 52. Sör készül belőle. 54. Rögeszme. 55. Egy szó Arany Walesi bárdok című balladájából. 57. Az ame­rikai Elektra testvére. 60. Ál­lati termék. 62. Római 700. 64. Lóg betűi. 65. Lak betűi. 67. Kétes! 68. AI. 69. Monte Cris- to börtöne. Megfejtésül beküldendő a viasz. 1., 7., 40., 70. és 71., va­lamint a függ. 1., 14., 23., 48. és 49. számú sorok megfejtése levelezőlapon a Megyei Műve­lődési Központ, Szekszárd cím­re 1972. február 7-ig. A leve­lezőlapra kérjük ráírni: REJT­VÉNY. A helyes megfejtést beküldők között 5 db könyvet sorsolunk ki. Az 1972. január 16-i rejt­vény helyes me. fejté-e: „A nagy emberek kétszer halnak meg. Egyszer, mint emberek, egyszer, mint nagyok”. Könyvjutalmat nyertek :Bekh Henriim i Szeles zárd, Táncsics 44, Horváth János Szekszárd, Séd-köz 1, Molnár ImrénéDal- mand-ALsóleperd, Takács Gyu­la Szakály, Tôt» Lídia Bogyiaz- ló, Bikity. A könyveket postán küldjük eL SZEREK A téli cipőápolásról

Next

/
Oldalképek
Tartalom