Tolna Megyei Népújság, 1971. augusztus (21. évfolyam, 180-204. szám)

1971-08-20 / 196. szám

le sem húzva a bankjegyeket visszarakosgatta a borítékba. — Ne feledd — szólalt meg von Vormann —, hogy a meg­adott határidő az utolsó és meg nem hosszabbítható. — Majd szokásos, udvariaskodó stílusában hozzátette: — Iszol valamit? — örömmel — válaszolta Kloss. Kihasználta a pillana­tot, amíg amaz elfordult, hogy a szekrényből elővegye az üve­get, a dollárral degeszre bé­lelt borítékot a díványhuzat alá nyomta, jó mélyre, ahogy csak tudta. * Elért ezredes az íróasztalra terített hatalmas, vezérkari térkép fölé hajolva Anglia és Wales déli partjait tanulmá­nyozta. A legjobbkor — gondolta Kloss. A térkép még segít is fantáziája megmozgatásában. — Jöjjön csak, Kloss, éppen hívatni akartam. Már kijelöl­tem az átdobás időpontját. A parancsot majd Vormann-nal eggyütt dolgozza ki. — Attól tartok, ezredes úr, hogy az időpontot meg kell változtatni. — Elért kérdő pil­lantására hozzátette: — Azért jöttem, hogy bejelentést te­gyek egy fontos ügyben, ezre­des úr. Elért szivarra gyújtott, tiszt­jének arcát nézegette. — Hallom, hogy gyakori vendége a „Le Trou” panzió­nak. Sikere lehet a nőknél. — Éppen ebben az ügyben zavarok. — Ugyan! Szívügyeiben ta­lán bizalmasának akar fogad­ni? — Elért hangjában érezni lehetett a leplezetlen gúnyt. Kloss szó nélkül benyúlt tár­cájába, és egy selyempapírba csavart mikrofilm-darabkát vett elő. Átadta Elértnek. — Mi ez? — Äz ezredes úr előtt kite­rített térkép egy részlete, az Angliába indítandó német cso­portok átdobási pontjainak be­jelölésével. — Ezt honnan vette? — kérdezte suttogva. Arca vér­vörös lett. — Szívügyeim eredménye — felelte Kloss nyugodtan. — A „Le Trou” panzió tulajdonosá­nak, bizonyos Jeanne Mólénak a púderdobozában találtam. — Akkor hát mégis... — lassan leereszkedett íróaszta­lánál a székre. — Természetesen csak ezt a kis darabkát szakítottam le. — Tudom — mondta Elért , azaz sejtem. Maga szak­ember, Kloss főhadnagy. Bár­csak előbb kaptam volna meg magát... Ezt a hölgyet nem tévesztjük szem elől. — Dühö­sen lökte le a térképet az író­asztalról. — Most már semmi értelme. — Tudja, hogy csak kik férhettek hozzá a térkép­hez? Én, maga és Vormann. Ez azt jelenti, hogy hármunk közül egyikünk... Van valami elképzelése? — Úgy kell tenni, mintha mi sem történt volna. Az át­dobási pontokat természetesen meg kell változtatni. Vormann- nal közölni az időpontot, per­sze a hamisat, és várni, amíg több adat gyűl össze. — Helyes. De azt hiszem, érdemes volna elbeszégetni ez­zel a mademoiselle Mole-lal is. Ha jól tudom, Vormann nem jár oda. Másként tarthatja ve­le a kapcsolatot. — Ezredes úr nagyszerűen tájékozott. — Vormannra nem gondol­tam, de a panziót régóta fi­gyelem. Akár indulhatunk is. Jeanne nyitott ajtót. Kloss lépett be elsőnek, mögötte Elért haladt kezét a pisztoly- táskán tartva. Elért három munkatársa, polgári ruhában, követte őket. Jeanne nagysze­rűen játszotta a meglepettet. — Nem értem, mit jelentsen ez? — Vezessen, Kloss. ön pe­dig, Mole kisasszony, mindjárt megérti, miről van szó. Fegy­ver van magánál? A lány még válaszolni sem tudott, az egyik titkosszolgála­tos hozzálépett és szakszerűen megmotozta, majd fejét taga- dólag megrázta. — Mivel vádolnak a!z urak? Kloss főhadnagy a tanúm ... Bementek a szobába. Kloss észrevette a púderdobozt a toa­lettasztalon és szó nélkül át­nyújtotta Elértnek. Elért meg­találta, amit meg kellett talál­nia. Jeanne lerogyott egy székre, arcát a kezébe temette. Micsoda színészi tehetség — ámuldozott Kloss. — Kitől kapta a mikrofil­met? Kihez kellett volna el­juttatnia? — És ha nem mondom meg? •— kérdezte Jeanne halkan. — Nincs választásod, Jeanne — mondta Kloss. — Én talál­tam meg a mikrofilmet a pú­derdobozodban. Ha mindent szépen elmondasz, esélyed van arra, hogy életedet megmen­ted. Minden a forgatókönyv sze­rint pergett. Jeanne rövid vo­nakodás után elmondta, hogy a mikrofilmet, éppen úgy, mint más anyagot is, az összekötő- ládikóban találta, amely nem egyéb, mint egy kis romos há­zikó, a Corniche-ba vezető úton. Azt nem tudja megmon­dani, hogy ki tette oda, csupán annyit tud, hogy az illető né­met tiszt, aki már régóta az angoloknak dolgozik, és úgy tervezi, hogy hamarosan Ang­liába szökik. Tengeralattjáró jön érte. Jeanne még be sem fejezte vallomását, amikor az egyik civilruhás diadalmas áb- rázattal sietett Elérthez és egy papírlapocskát nyújtott át, raj­ta gépírt szöveg. Kloss fellé­legzett, mert hiszen ő hozta a papírt tegnapelőtt Jeanne la­kására. Von Vormann irodá­jában álló géppel írták. Elért­nek felcsillant a szeme. — Olvassa! — Nem értem — mondta Kloss nyugodt hangon. — „Várlak.” Csak ez áll rajta. Mi van ebben rendkívüli? — Az aláírás. Az aláírás a fontos. „J—23.” Nem érti? — Nem. — Ember! Ezta„ J—23-as”-t, ezt az istenverte „J—23-as”-t kerek egy éve hajkurásszuk. De most elkapjuk — fordult Jeanne-hoz: — Kihez továbbí­totta a kapott anyagot? — Mindig a temetőbe — mondta Jeanne meghunyász­kodva. — A kapucinus temp­lom mögötti temetőbe hord­tam. Azt nem tudom, hogy on­nan ki vitte el. — És ezt miért nem vitte oda? — Éppen vinni készültem. — Rendben van, Mole kis­asszony. Elviszi ezt is, mint a többit. Aztán hazajön és ki sem moccan. Ha szökést kí­sérelne meg... Von Vormannt meglepte Kloss korai és váratlan láto­gatása. — Ö, hát te vagy az — kap­ta fel köntösét pizsamájára. — Érezd magad otthon. — Bú­torokkal telezsúfolt, szentké­pekkel teleaggatott szobába ve­zette. A szoba meglehetősen sötét, barátságtalan volt, agyonhasznált bútorzattal. Fel­hasadt huzatú díványra ültette Klosst. A lyukakon át itt is, ott is kikandikált az afrik. — Mi járatban vagy? — tette fel monokliját. Pózol, vagy csakugyan rö­vidlátó? — tűnődött Kloss. Szó nélkül egy szürke, jól kitö­mött borítékot nyújtott át Vor- mann-nak. — Máris? — csodálkozott Vormann. A boríték tartalmát az asztalra öntötte. Hosszú uj- jai fürgén dolgoztak. Befejez­te a számolást és az utolsó bankjegyet dühösen az asztalra csapta. —- Mondd, Kloss, te tulajdon­képpen mit gondolsz? Itt csak háromezer van, és én tizet mondtam. — Egyelőre nem sikerült többet szereznem. — Még négy napod van. Az egész összeget kérem, vagy... — a köteg dollárbankjegyet Kloss elé tolta. — Vidd. Kloss alig tudta leplezni örö­mét. Éppen így gondolta ő is. Jól számított. A gőg legyőzte a kapzsiságot. A von Vorman- nok nem alkusznak. Ha Vor­mann elvette volna a pénzt, akkor nem maradt volna más hátra, mint azonnal megölni őt. így azonban még el lehet játszani egy kissé. Csakhogy Vormann nem tudja, hogy eb­ben a játékban ő lesz az egér. és Kloss a macska. — Ahogy parancsolod — mondta közönnyel. Kesztyűjét — Hova tudnék szökni? —« kérdezte Jeanne. — Mindenütt maguk vannak. — Teljesen összetörtnek látszott. — Ha jól tudom — szólalt meg Kloss —, ezredes úr el-: lenőrzésre küldte ma von Vor­mannt a cornichei körzetbe. Távollétét érdemes volna ki­használni és körülnézni nála a lakásban. — Annyira ostoba volna? —1 kérdezte Elért. — Elmehetünk.' — Mégis ostoba — állapi-: tóttá meg két órával később; amikor a dívány felhasadt hu­zata alól egy köteg dollárt vett elő. — Az ujjlenyomatok a bankjegyeken elegendő bizo­nyíték lesz — jelentette ki. Elért ezredesnek azonban mégsem sikerült hadbíróság elé állítania von Vormann hadnagyot. Amikor a kapuci­nus temetőben késő éjszakáig várt az akció kimenetelére, s egyik szivart a másik után szívta, kapta az értesítést, hogy a partizánok tűzzel árasztották el az úton von Vor-; mann ' motorkerékpárját. Fur­csa véletlen folytán a vezető sértetlenül úszta meg a táma­dást, de a hadnagy a helyszí­nen meghalt. Még ugyanezen az éjszakán; amikor a helybéli csendőrség a temető körül állt készenlét­ben, a kapucinus templom mö­gött a francia partizánok egy csoportja a város másik végén megtámadta a börtönt, és ki­szabadított minden foglyot. Ami még ennél is rosszabb, mademoiselle Jeanne Mole ki­csúszott a rá vigyázó titkos­rendőrök keze közül és szó sze-* rint eltűnt, mint a kámfor. Ez már annyira felbőszítette Eiertet, hogy embereivel min­den házat átkutatott, az egész várost átfésülte. Azoknak a há­zaknak a kivételével, termé­szetesen, amelyekben német tisztek voltak elszállásolva. Sajnos, fáradozása eredmény­telenül zárult. Egy hétig még őrizték a temetőt. De a Mole kisasszony által ott elhelyezett mikrofilmért senki sem jelent­kezett. — Egy kissé elsiettük a dol­got — mondta Elért Klossnak, amikor rájött, hogy kár va­dászzsákmányt remélni. —• Csupán azzal vigasztalhatjuk magunkat, hogy ez az átkozott J—23-as végre egyszersmin- denkorra eltűnt. Kloss főhadnagy fejbólintásJ sál helyeselt. Vége a II. résznek. A Középület Tervező Intézetben elkészült a Roosevelt téren felépülő külkereskedelmi irodaház makettje. Az épület tervezője Hoffer Miklós építőművész. (MTI foto — Balassa Ferenc felv„ = KS&, A Kőbányai Gyógyszerárugyár a IV. ötéves terv idő­szakában fejlesztésének jelentős részét a dorogi gyáregy­ségében valósítja meg. Képünkön: Szeparátor-terem a dorogi gyógyszergyár-

Next

/
Oldalképek
Tartalom