Tolna Megyei Népújság, 1970. augusztus (20. évfolyam, 179-203. szám)

1970-08-16 / 192. szám

Franc Oconnor Férfi a háznál A;rra riadtam fel. hogy ■ a konyhából anyám köhögését hallom. Már korábban is kö­högött néha, de eddig nem fi­gyeltem fel rá. Ez a köhögés most megijesztett. Kiugrottam az ágyból és mezítláb futot­tam ki a konyhába. Ott lát­tam anyámat a reggeli bi­zonytalan fényben. Gsszegör- nyedve ült a fonott karos- székben. és az oldalát fogta. Olyan fáradtan és segélyké­rőén nézett rám, hogy elszo­rult a szívem. — Beteg vagy mama? . — kérdeztem. — Már semmj baj... — mo­solyod ott el. — Feküdj le, majd én be­gyújtok — ajánlottam fel a segítségemet. — Ugyan! Úgyis van pás munkám is...! — Mindegy, most r.e™ tudsz dolgozni. Nem megyek iskolá­ba. hanem vigyázok rád... — Hagyd csak! Mindjárt jobban leszek... FeltapSszíkcdott, és bizony­talan léptékkel indult be a szobába. Most már láttam, hogy nagyon beteg. Kimentem, ég egy egész öl rozsét hoztam be. Mama min­dig takarékoskodott a tüzelő­vel, ezért mindig füst volt, amikor begyújtott. Én tele­raktam a tűzhelyet rőzisével, és csakhamar vígan lobogott a tűz. Az első csésze teát bevittem. — Hogy ízlik? — kérdez­tem anyámat. — Nagyon jó, erős... — mondta. Reggeli után kimenteim az utcára, és láttam pajtásaimat, amiint mennek az iskolába, és átkiáltoztak nekem. — ÉH ma nem megyek is­kolába... — kiáltottam vissza nekik. — Anyám beteg. Hoz­zátok el a házi feladatot.. .! — Aztán bementem, töltöt­tem még egy csésze teát anyámnak, és egy ceruzá­val, meg egy papírral bemen­tem hozzá. — írd fel, mit hozzak a boltból.,. — kértem. — Orvost hívjak? — Nem, nem...' — tiltako­zott. — Még azt mondaná, hogy menjek kórházba. Inkább hozzál valamilyen t gyógyszert a patikából... — írd fel, hogy ne felejt­sem el! Hazatérve otthon találtam szomszédasszonyunkat, Minni Rajent. aki eljött meglátogat­ni a mamát. — Hogy érzed magad, ma­ma? — kérdeztem, — Nagyon jól — felelte. — Csináljak neked teát? — kérdeztem ismét. ­— Majd én — szólt Minni Rajen. — En is meg tudom! — til­takoztam és már a konyhából hallottam Minni hangját: — Nagyszerű gyerek! — Kincset ér! — felelte az anyám. — Férfi a háznál... Ebéd után anyám játszani küldött, de én csak a ház mö­gé mentem, ahol egy kis pata­kocska íolydogált. Itt nagyon szerettem időzni, és innen fél­óránként bemehettem megnéz­ni a mamát. Bealkonyodott. Az újságos fiú hangos kiabálással kínálta az újságjait; én is vettem egyet, hogy felolvassam anyámnak. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem adunk vissza! Csak olyan irodalmi munkákra vá­laszolunk, amelyekben a tehet­ség jelét látjuk. Este Minni is eljött még egy. szer. — Ha reggelig nem lenne jobban az édesanyád, el kell hívnj az orvost. — Az orvost? — kérdeztem ijedten. — Nem fogja kórház­ba küldeni? — Remélem, nem. . . De ha beküldi is, mit lehet tenni? Mama másnap reggelre se lett jobban. Mindent meg­csináltam, amit kellett és ami aZ erőmből futotta. Begyújtot­tam. reggelit készítettem és elszaladtam Minni Rajenhez. — El kell menni az orvo­sért. . . — szóltam be hozzá, aztán futottam is tovább, majd haza, hogy rend legyen, ha jön az orvos. Előkészítettem a la­vórt a tiszta vízzel, szappant és törülközőt, meg az ebédet. Az orvos csak ebéd után jött. Azt mondják róla, ő a legjobb orvos az egész környé. ken. — Csak a rendelőintézeti gyógyszertár van most nyitva — szólt hozzám, míg írta a re­ceptet.- — És az bizony messze van. — Elmegyek oda is... — fe­leltem örömmel, hogy az or­vos nem említi a kórházat. — Derék fiú vagy! — A legjobb gyerek az egész világon — dicsért anyám. — Nagyon derék! Segíts is édesanyádnak. .. Előbb-utóbb úgy is megtudod, hogy jobb anya nincs a világon! A gyógyszertár csúnya kis szobácska volt. Egyik oldalon a falnál pad, azon egy kislány ült. A másik oldalon egy olyan kis ablak, mint az állo­mási pénztáraké. — Várnod kell — szólt ki az ablakon egy lány, amikor át­vette tőlem a receptet. — El ké'll készítenem a gyógyszert. Addig ülj le. — Kinek viszed az orvos­ságot? — fordult hozzám a kislány, aki a pádon ült. — De akkor nem marad... — szóltam aggódva. — Ne félj, marad! Tele van az üveg! De addig-addig kóstolgat­tuk, míg az egészet megittuk. Rettenetesen megrémültem. Úgy éreztem, hogy nagy bűnt követtem ed. És elsírtam ma­gamat. — Miért sírsz? — kérdezte Júlia. — Anyám beteg és mi meg­ittuk az orvosságát! — Mondd, hogy elejtetted az üveget, és eltört.. . De én sírva mentem haza. Olyan rosszul éreztem maga­mat, hogy úgy éreztem, meg­halok. — Mi történt veled, kis­fiam ? — hallottam az édes­anyám hangját. — Elveszítettem az orvos­ságodat. .. — zokogtam, és anyám ágyára borulva, arco­mat a takarójába rejtettem. — Csak az a baj? —• tette hozzá, megsimogatva a feje­met. — Nem is igaz, amit mond­tam. mama... — zokogtam. — Megittuk az orvosságodat... — Nem lett volria szabad, hogy elengedjelek olyan mész- szire. Feküdj le, kisfiam. Leültem az ágy szélére, anyám felkelt, hogy kifűzze a cipőmet. És előbb elaludtam, mielőtt ő lefektetett volna. Egy idő után felnyitottam a szememet, és Minni Rajent pillantottam meg. — Semmi baj — mondta — Reggelre elmúlik... Félálomban hallottam, amint anyám és Minni Rajen beszél­gettek. Ez megnyugtatott.: Jó volt tudni, hogy van édes­anyám, aki szeret és szeret­ni fog mindig. Es ez olyan jó, olyan csodálatos érzés volt... Angolból fordította; Antalfy István ZENÉT HALLGATÓ MODELL Anatolij Nyikics szovjet festőművész budapesti kiállításáról ÉRSEKÚJVÁR1 LAJOS: NINCSEN OLYAN napom, estém, hogy a jöttödet ne lesném, mikor mélyek már az árnyak, \ alázatos vággyal várlak, ha még ez se volna elég, Gönczöl-kocsin megyek eléd, s mert nem tudni az éj mit hoz, felhőt vetek lábaidhoz, senki meg ne lásson veled, csillagokat, meg az eget, mire jön az éjek-éje, bemeszelem feketére. — A mamának.... Nagyon köhög... Galambos Szilveszter: — Lehet, hogy tüdőbaj ? Egyik nővérem is abban halt meg... aztán elmesélte a nő­vére betegségét, én pedig me­séltem neki a patakomról. Észre se vettük, hogy elmúlt az idő. Falubéliek — Júlia! — kiáltotta ki a fehérköpenyes lány az abla­kon. — Az én orvosságom már kész. Neked még várnod kell. De megvárlak... Júlia megvárta, amíg az én orvosságom is elkészült. Ami­kor pedig kiadták nekem is, furcsa dolgot mondott: — Kóstoljuk meg, milyen. Az biztosan jobb, mint az enyém... A nővérem mindig rossz ízű orvosságot kap. Megkóstoltuk; egész kelle­mes íze volt. És útközben hazafelé, Júlia ismét kérte, hogy adjak még belőle. Szín: egy budai eszpresszó, Gé­za és Árpád, kissé túl modernül öltözött fiatalemberek, kávé­jukat kavargatják. GÉZA: (a neonfényes meny- nyezetet vizsgálja): Kéne már egy kis jó tavaszi eső. Felpu­hítaná a földet a határban. ÁRPÁD: Elkelne már ná­lunk; Zala megyében is egy jó árpatermés az idén. GÉZA: Hát igen. Nem köll sajnálni az embernek az ere­jét. Bőven megtérül minden az aratásnál. ÁRPÁD: Te, Géza, mikor lát­tál utoljára szántóföldet? GÉZA: Két évvel ezelőtt. Egy angol képes magazinban. ÁRPÁD: Én meg saját ma­gam készítettem fényképet a lucernásról, amikor a Panni esküvőjén odahaza jártam a faluban. GÉZA: (könnyes emlékezés­sel) : Szép is az. Mikor a nyári szellő ringatja a búzatáblát. Egyébként tegnap fenn voltam a Savoy-bárban. Elég jó han­gulat volt. Macával táncol­tunk. Kibékültem vele. ÁRPÁD: Na végre! Már nem akar visszautazni Hársdebrőre, hogy a mezőgazdaságban dol­gozzon ? GÉZA: Nem. Meggyőzte ön­magát, hogy jobb neki ide- fönt. De majdnem összevesz­tünk ismét, amint véletlenül Mariskának szólítottam. Azt mondta: azok az idők elmúl­tak. Van neki becsületes neve is. Szólítsam őt Yvettnek, vagy Macának. Árpád: (könnyesen): Nem­sokára nyílik otthon az orgo­na. Ilyenkor az egész kertünk tele van lila meg fehér orgo­nával. VIRÁGÁRUSNÖ: Szép ibo­lyát tessék! ÁRPÁD: Szevasz. Adjál egy csokrot. Egyébként hogy vagy? VIRÁGÁRUSNÖ: Kösz. Meg vagyok. Szevasz. (El). GÉZA: Ki volt ez? ÁRPÁD: Nem ismerted meg? A kis Drávái Piroska. Ott lakott a kultúrház mellett. Tavaly még csibenevelő volt a faluban. Most idefönt meg­csinálta a karrierjét. GÉZA: Engem is folyton hív az apám haza, hogy kevés a téeszben a fiatal kéz. ÁRPÁD: Gépesítsenek. Ez a megoldás. Mi pedig maradunk idefönt. Erről jut az eszem­be. A szállásadónőm megint murizott, hogy nem adja to­vább havi négyszázéit az al­bérletet. GÉZA: Bestiák! Kiszipo­lyozzák az embert. Odahaza akkora szobám volt, mint egy tornaterem. Az ablakon át egyenesen kiláttam a rétre. Micsoda cseresznyefák, meny­nyi gyümölcs! ÁRPÁD: Érzem, hogy a le­vegőben lóg az eső. Nagyon kéne már. GÉZA: Adja az ég, hogy jó termés legyen. Mert mi sínylenénk meg. városi em­berek. Este bejössz az Eln­kébe? ÁRPÁD: Nem tudom bizto­san, mert, hattól nyolcig ka­pálást vállaltam egy bolgár kertésznél. Kell néha egy kis emlék a faluról. De ennyivel aztán be is értem. GÉZA: Hát akkor megyek. ÁRPÁD: Erő, izom. Kéz­csókom a feleségednek. GÉZA: Kösz, átadom. (In­dul.) ÁRPÁD: (újabb g-nt ren­del, és meghatottan ábrándo­zik akácfalombos falujáról). (Függöny). HEGEDŰS LÁSZLÓ: HAJNALI HANQVERSENY Mi volt itt hajnal felé, milyen koncert! Nem aludtam el már éjfél után, csak forgolódtam álmatlanul. Fölvert rosszul verő szívem. S ezernyi fán seregnyi rigó ujjongta a tájba teli torokból harsány himnuszát. Már fütyültem a szívgyötrö magányra mit előbb sugallt parázslón az ágy A résekre húzott redőnyhöz léptem, hallgattam a derengő félsötétben mindent betöltő, részeg énekük. A sajgó szív kínja s égő fejemben elült a gyötrődő gond. Álltam csendben, ott örültem az ablaknál velük. 1970. május

Next

/
Oldalképek
Tartalom