Tolna Megyei Népújság, 1970. június (20. évfolyam, 127-151. szám)

1970-06-14 / 138. szám

Irodalmunk erőnléte Jegyzetek a Magyar írók Szövetségének közgyűlése után A z írók tanácskozása — immár hagyományosan — jelentős eseménye az ország szellemi életének. Nem azért, mert — mint az ötvenes évek első felének gyakorlatá­ban remélték —, egy ilyen közgyűlés felmérhetné és tel­jes biztonsággal kijelölhetné a magyar irodalom utolsó évei­nek művészi teljesítményeinek helyét, értékét. Ilyen osztályo­zásra a Magyar írók Szövetsé­gének nemrég lezajlott köz­gyűlésén kísérlet sem történt: sem Darvas József elnöki re­ferátuma, sem Dobozy Imre főtitkári beszámolója, sem az egyes hozzászólók nem sajátí­tottak ki maguknak olyan jo­got. hogy megítéljék írótársaik tevékenységét. Utalás a vitat­hatatlan eredményekre, termé­szetesen történt. Illyés, Len­gyel József, Gyurkó László, Dobozy Imre, Csurka István, Sükösd Mihály, Örkény Ist­ván, Ladányi Mihály, Vas Ist­ván, Benjámin László és má­sok munkássága, — hogy az utolsó íróközgyűlés (1965) óta el­telt időszakasz néhány kiemel­kedő alkotóját említsük csu­pán —, olyan értelemben em- lítődött ezen a tanácskozáson, amely a közgyűlés általános irányával is egybevágott: mi­lyen részt vállalt az irodalom a nemzet társadalmi és szel­lemi életében? Hogyan tük­rözte az ország eredményeit és gondjait, mennyire volt fel­készülve a nagyvilág friss szellemi hatásainak megvita­tására, alkotó újjáélésére. Világosan és félreérthetetle­nül fejeződött ki az az igény: a magyar irodalomnak tovább­ra is közéletinek kell lennie. Nem abban a rossz értelem­ben, hogy illusztratíve-dekla- ratív módon az állam, a párt akcióit közvetlenül kellene tá­mogatnia. Ezt ma már senki nem követeli meg, a kritika éppen úgy nem, mint a társa­dalmi elvárás. Irodalmunknak azonban úgy kell közéletiségét bizonyítania — hagyományai­hoz méltóan —, hogy a társa­dalom valóságos állapotát tük­rözi, hogy állandó részt vállal a magyarság emberi és nem­zeti gondjaiból, hogy nem csu­pán szavakban, hanem tettek­ben is megkísérli a nálunk for­málódó új emberi magatartás lényegét feltárni. Az írók tanácskozása tehát elsősorban nem politikai ese­ményként jelentős, hanem az ország szellemi erőnlétének felméréseként. A közgyűlés po­litikai jelentősége, persze ki­fejeződött abban, hogy a fel­szólalók — Gyurkó Lászlótól Féja Gézáig, Hubay Miklóstól Fekete Gyuláig, Győry Dezső­től Simonífy Andrásig —, ki­fejezték azt a bizalmat, ame­lyet az írók éreznek a társa­dalmi fejlődés irányát illetően és szóltak arról a készségről is, hogy a szocializmus építésében aktívabban kívánnak részt vállalni. Ez roppant fontos mozzanat. Mi azonban a dek­larált „igeneknél” megalapo­zottabbnak értékeljük azt az eleven tájékozódást és a világ dolgaiban azt a társadalmi indíttatású felelősségérzetet, amely a felszólalásokban és a közgyűlés egész atmoszférájá­ban kifejeződött. A közgyűlés vitája — és ez volt a jó —, nem arról zaj­lott, hogy milyen rímek en­gedhetők meg, vagy melyik műfaj fejezi ki legjobban ko­runkat, mint erre a korábbi közgyűléseken nem egy sajná­latos példa akadt. A disputa igenis arról folyt, hogy a szo­cialista demokrácia feltételei­nek megteremtésében milyen szerepe van az irodalomnak és a demokrácia, a bizalom lég­köre mennyire hat vissza arra. Az eszmecsere lényege az volt, hogy az irodalom bel­ső életében milyen fegyelmet kíván meg az írótól a társa­dalmi feladatvállalás, milyen felelősséget jelent minden ki­mondott szó. Ugyanakkor a vitában arra is sor kellett, hogy kerüljön: legyen az író­nak elegendő fóruma, hogy fe­lelős szavát a közvélemény meghallgassa. (Többen, pél­dául Darvas József elnök is egy új irodalmi hetilap indítá­sát sürgették). A közgyűlésen elhangzott hozzászólások többségében az is hangsúlyosan szerepelt: a magyar irodalom nem lehet egyszínű, nem uralhatja egyet­len stílusirányzat. Az a szol­gálat, melyet az író önként vállal —, a legkülönbözőbb stílusirányzatokban megtes­tesülhet. A közéleti irodalom — nem jelent uniformizálást. Ez is hozzátartozik a szocia­lista demokráciához, a szellemi élet jó erőnlétéhez. Az iroda­lomnak művészetként kell a társadalmi szolgálatot vállal­nia.. Keserű tapasztalatot sze­reztünk arról, hogy mit jelent, ha egyetlen stílusirányzatnak sajátítjuk ki a szocialista iro­dalom fogalmi rendszerét: ez végeredményben a kisajátító számára is káros lett. A realiz­mus leegyszerűsítéséhez, na­turalista-illusztratív propa­ganda „irodalomhoz” vezetett ez a szándék. Ma már világos, hogy nem az szolgálja helyesen a jó ügyet, aki siet a párt- és ál­lami határozatokat mielőbb versben, novellában, regény­ben „népszerűsíteni”. Az ilyen műveknek sem rangja, sem hitele nem lehet. Az irodalom szolgálata egészen mást je­lent. A művészetek, a társa­dalom sokoldalú ábrázolásával, az emberekben érő lelki vál­tozások pontos tükrözésével se­gíthetik a párt és az állam céljait. Hiszen a művészet a maga sajátos eszközeivel olyan folyamatok jelzésére alkalmas, amelyeket a társadalom fel­mérésének tudományos mód­szerei nem képesek még érzé­kelni. Az önzés, a kispolgári- ság életnormáinak jelentkezé­se sokszor éppen a művészetek jelzése által lett társadalmilag észlelhető gonddá. Látszólag nem tartozik a magyar irodalom közéletiségé- hez tartozó ügynek, ha arról szólunk: mennyire kitágult szellemi életünk tájékozódása a világban. Eddig minden író­közgyűlésen elhangzott az a panasz, hogy sem a folyóira­tok, sem a könyvkiadás nem tart lépést a világirodalom új termésével. Most nem esett er­ről szó, s korántsem feledé- kenységből, hanem mert a könyvkiadás, az egyes folyó­iratok, legkivált a Nagyvilág — valóban komoly erőfeszítés­sel —, e világ új szellemi ér­tékeinek legtöbbjét közvetítik, a lehetséges gyorsasággal. És ez része annak, hogy irodal­munk közéletisége — tény. Hi­szen csak a jól informált, a vi­lág dolgaiban is járatos mű­vész foglalhat hejyesen állást a háza ügyeiben.' Abban iga­zat kell adnunk Darvas József közgyűlési referátumának, hogy vannak tennivalóink a szom­szédos népek kultúrájának megismerésében. Ez annál sür­getőbb feladat, mivel a cseh, a szlovák, a román, a szerb, a horvát, az ukrán, vagy a len­gyel és bolgár szellemi élet a magyarokéval azonos társadal­mi célokért küzd. Az ő ered­ményeik, az ő tévedéseik — hasznos tapasztalatok lehetnek számunkra. A közgyűlésen számosán érin­tették a magyar írók felelőssé­gét a szomszédos, baráti or­szágokban élő magyarság sor­sáért, az ott alkotó magyar irodalmakért. Szellemi éle­tünkben — azt hisszük —, ez a két igény szorosan össze­fonódik: megismerni a szom­szédos népek kultúráját, és a jelenleginél jobban, mélyeb­ben foglalkozni a romániai, csehszlovákiai, szovjetunióbeli, jugoszláviai magyarság kultu­rális életével. A mi szellemi életünkben sokáig tapasztal­ható volt, s helyenként még manapság is érezhető egy ke­let-európai, sajátos sznob-pro­vincializmus. Voltak és van­nak, akik számára Párizsnál fejeződik be a világ, ami attól keletre van, az barbár... Ez ugyancsak provincionális szem­lélet, hiszen számunkra az a környezet sem lehet érdekte­len, amelyben élünk, arról nem szólva, hogy a nyugati kultúrák számára is egyre fo­kozottabban izgalmas Kelet- Európa szellemi termése. E. F. P. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem adunk vissza! Csak olyan irodalmi munkákra vá­laszolunk. amelyekben a tehet­ség jelét látjuk. TAMÁS MENYHÉRT: ^ '*1 ^*r­HOVÁ LETTÉL, TISZTA FORRÁS ? — Hová lettél, tiszta forrás? — Vízmosásnak medre lettem. — Hol hagytad kék, síma tükröd? — Elszürkült az ég felettem. — Szomjas vagyok, tiszta forrás! — Keress másik, hamvas rétet. — Üde vized után vágyom! — Nem adhatok menedéket. — Mégse megyek, tiszta forrás! — Szomjad én már úgyse oltom. — Föléd rogyok, tiszta forrás! — Arcod mását holtig hordom! BÁRDOSI NÉMETH JÁNOS: ANYÁNKRÓL IS SZÓLJON Anyánkról is szóljon dicsőítő dal. zarándok-arcú szegény anyánkról, ki beleroskadt a sok szülésbe, mosásba, tengernyi gondba. Komoly gyöngyházfényű mosolya most is világol a sötétben, eltévedt családi nyáját összefogván reánk tekint a messzi múltból. Iskolába viszi kis öcsénket, imádkozik a betegágynál, rémüldözik a háborúban, temeti-siratja szeretteit. S fiatalságáról úgy beszél, mintha mese volna, hogy a báróék tengerre akarták vinni egyszer, de paraszti nagyapánk féltette a cápáktól. Legyen a sírja apánkéval együtt örökké virággal fedett, zsálya és szarkaláb benne, vagy a könnyeinktől égő pipacs. PARDI ANNA: SZERELEM Kezeden semmivé hűtlenkedett már annyi kéz, szád érinthetetlen, néma mondái a mások csókjai, tekinteted bezáródik, mielőtt kinyílna, ** mint a kalandok ajtónyílásai v Ebben a világban, hol oly könnyű hűtlennek lenni tenyered közepibe ásom el életem, szíved dobogó földrengéseire építem házam, s arcod archeológiája nékem feltárul. '■ s minden pillanatban szembesíthetők ' leszünk egymással, ' mint két ítélet a másik igazáról. CALAMBOSI LÁSZLÓ: MOZDULATOK A föld lélegzetet vesz mielőtt melléből fölbuggyan a forrás, a Nap szempillájáról lefújja az éjszakát mielőtt elindul. A fű hullámot vet, akár a bárányok gyapja, mielőtt a szerelmesek alá hajol. A halál előtti mozdulat végig. simítja az élet sörényes nyakát, hogy érezze még egyszer a küzdelem forróságát, a befejezés irgalmatlanságának létrejöttét. Szergej Mihaikov: Két modern állatmese , HOGYAN DOLGOZOTT ; A FARKAS • A farkas munkára jelentkezett | a medvénél. | i — Hol dolgoztál régebben? [ Mivel foglalkoztál? — kérdezte i a medve. 1 — Juhász voltam — felelte a i farkas. — íme, itt a jellemzé- 1 sem is! Ebben mindent leírtak j rólam. i A medve miután gondosan el- | olvasta a jellemzést, megbízást i adott a farkasnak egy nyáj őrzé- ] sére. Egy hónap múlva azonban i felmondott neki, a nyáj állan- 1 dó létszámcsökkenése miatt. El- i bocsátotta, de kitűnő jellemzést 1 adott neki, melyben az szere- ' pelt, hogy ezek és ezek a ki- . tűnő tulajdonságai vannak. | így dolgozott a farkas, amíg i nyugdíjba nem ment. KRITIKUS HELYZET — A róka csapdába esett ■!» mondta örömmel a gúnár a ka­kasnak —, magam láttam. Hely­zete, bátran állíthatom, kritikup. — És most mit csinálsz? —kí­váncsiskodott a kakas. — Azonnal rohanok hozzá — válaszolta a gúnár. — Miért? Segíteni akarsz ne­ki? — nyugtalankodott a ka­kas. — Dehogy! Meg akarom monf dani neki, amit gondolok róla. Szemtől szembe! Nyíltan! Bát­ran! Addig akarom erőteljesen megkritizálni, amíg nem késő —• felelte határozottan a gúnár. — Amíg ebben a „kritikus” hely­zetben van . . . Fordította: Révész Tibor

Next

/
Oldalképek
Tartalom