Tolna Megyei Népújság, 1970. január (20. évfolyam, 1-26. szám)

1970-01-09 / 7. szám

OSfcUl KYLTVRÁK NYOMÁÉN A nyugati Paradicsom A múlt év nyarán világszerte nagy érdeklődést vál­tott ki Thor Heyerdahl expedíciója: egyiptomi mintára papiruszkákából font bárkán tengerre szállt, hogy pusztán az áramlatok és a szelek segítségével áthajózzon az óce­ánon, és kikössön Közép-Amerika partjain. A jeles nor­vég kutató ugyanis az egyiptomi és mexikói kultúrák ro­kon-, illetve azonos vonásaira hivatkozva, bizonyítani kí­vánta* hogy a mexikói indián műveltség az egyiptomi ha­tása alatt fejlődött ki, vagyis hogy az ókori hajózás tudo­mánya és technikája képes volt a kontinensközi érintke­zés huzamos fenntartására. Hajóját a vihar szétverte ugyan mintegy ezer kilométer távolságban Mexikó part­jaitól, mindazáltal Heyerdahl kijelentette, hogy vállalko­zása elvben sikerült, s ez évben megismétli. Ha végigtekintünk a fennmaradt régi dokumentumo­kon, megállapíthatjuk, hogy Heyerdahl expedíciója való­jában fölösleges volt: az Ókor hajósnépci ismerték az At­lanti-óceán „útjait”, szigeteit, sőt elvetődtek a túlnan levő nagy szárazföld, Amerika partjaira is. Csakhogy nem ká­kából, nádból kötözött, tutajszerű, csekély teherbírású, romlékony alkotmányokon merészkedtek ki a tengerre, hanem szilárd építésű, viharálló hajókon, s nem is mu­lasztották el feljegyezni tapasztalataikat és fölfedezéseiket. Ha tehát az ó- és újvilági régi kultúrák valóban fennálló rokonságának problémáját vizsgáljuk, az idevágó anyagot az alábbi kérdések köré csoportosíthatjuk: 1. Volt-e tudomása az ókor­nak az Atlanti-óceánban fekvő szigetekről és a túlnan levő szárazulatról ? 2. Volt-e érintkezés közöt­tük? 3. Miben áll az ó- és újvi­lági nagykultúrák rokonsága? Az elsővel kezdem tehát. Gibraltár a történet előtti időkben és a kora ókorban a mediterráneum embere szá­mára gyakorlatilag a világ vé­gét jelentette; amit az óceán titkairól megtudott, mesés köntössel ruházta fel. Az At­lanti tengerben nyugodott le a Nap, a néphit oda.-helyezte a holtak birodalmát, a boldo­gok országát, a másvilágot. Ott keresték az örök élet tit­kát, az életfát, az alvilágot és az Ég kapuját, az üdvözöltek országát s a boldog őshazát. Ott, Héraklész Oszlopain túl terült el Usziri-Oszirisz orszá­ga, Amenti vagy Aaru, a ba­biloni Aralu, a héber Séol, a görög Hadész és Elü&zian, a kelta Avalun. „Nyugat felé, Nyugat felé!” (Amenti, Amenti!) — jaj vészé­kelte ötezer éven át az egyip­tomi sirató asszonyok kara, ott, Nyugaton volt Jalu, a „második Egyiptom”, Sekhet- Hetep, a „lelkek örök hazá­ja”, ahová a „halál vizén” át eveztek a holtak lelkei az ősi életkereszt jelével, a tau-val díszített bárkáikon. Csodálatos és vágyót1 haza, mert ,a ha­lott abba az országba tér, ahol az istenek fiatalok vol­tak”. Usziri, az ifjú isten és király uralkodott itt, „Jalu mezőin”, „a szent Amenti földjén”, „a halál vizein túl”. Fia, „Hoc és követői’’ innen költöztek Egyiptomba „a Nyu­gati Föld első lakóinak jelé­vel”, vagyis Usziri tiarájával, és megalapították a mitikus karvalydinasztiát, melynek tagjai „halott félistenekké” lettek, „tizenegyezer évvel ez­előtt”, mint Manetho, az egyiptomi pap írta i. e. a XII. században. Itt volt a babiloniak Araluja, költői nevén Kumugea, „a Vissza-nem-térés országa”, ide kívánta átok-áldással a babi­loni ember az őt kísértő ha­lott szellemét: „Menne már Nyugatra, az alvilágba, Nedű isten, a kapuőrző, tartsa fog­va ott, nehogy kiszabaduljon.” Erre járt Gilgames, a sumer Héraklész, hogy találkozzék ősatyjával, a vízözönt túlélt Utnapistimmei, ég hogy a ten­ger mélyéről felhozza az élet növényét. Ide ragadta Henó- chot is, Noah atyját és Kái­néin király fiát a vihar: „Az örvény elragadott Nyugat felé, ott látták szemeim az Ég dolgait, amelyek ezután lesz­nek.” Itt volt Avalun szigete, az emberiség eredethelye a kelta druidák tanítása szerint, a Fény Országa, az ígéret Föld­je, az Élők Országa, az Ifjú­ság Földje és mint Echtra Kandia Kain szágája mond­ja: „A Győztesek hazája, ahol ismeretlen a halál ég az öreg­ség”, az Almák Szigete ez, vagyis a Paradicsom, a Gyö­nyörök Kertje; innen vándo­rolt Eire zöld szigetére, Íror­szágba az „isteni nemzedék” a Naparcú Hős, Qgma Grian Ainch vezetésével. Ide vonul­tak a kelták lelkei a halál után, idehozta Artur királyt nővére hajón, és itt várja hazája feltámadását; utána­mentek és vele vannak legen­dás társai, Myrddin (Merlin) a varázsló, Kondla, Kukulain, Loeagir és Ogier a Dán. Itt feküdt Hadész, a görögök alvilága, ezért Nyugatnak for­dítja hajóját Odüsszeusz, mi­kor feléje indul; itt volt az Istenek Kertje, Zeusz és Hé­ra nászának helye és a bol­dogok Elüszion ja; ide került, akit az istenek megkíméltek a testi haláltól; itt voltak a boldog szigetek, ide vezette Zeusz a héroszok kürtott nem­zetségének maradékait; At­lasz országolt itt, „a tenger sötét mélyeinek ismerője”, ezen a tájon, „az Okeanosz roppant folyamán túl” virult a Heszperidák aranyalmákat érlelő kertje; VÁRKONY1 NÁNDOR (Folytatjuk.) A nagy eltussoló hadművelet BOHAMSISAKOS FŐTISZ­TEK, köztük az US Army négy- csillagos generálisa, William R. Peers tábornok, járták ezen a hétvégén a dél-vietnami My Lai községet, amelyet rózsa­színnel jelöltek az amerikai katonai térképek, egészen 1968. március 16-ig, amikor William Calley főhadnagy gyalogsági egysége, Ernest Medina kapi­tány parancsára, a falu védte­len lakosainak módszeres le- gyilkolásával vörösre festette a vidéket. Huszonegy és fél hó­nappal a szörnyűségek napja után, helyszíni szemlére szállt ki My Lai-ba a Pentagon által Peers tábornok gondjaira bí­zott öttagú vizsgálócsoport. Mégpedig azért, hogy — mint a generális Saigonból elindul­va közölte —, utánanézzen: nem kísérelték-e meg „eltus­solni” az ügyet... A tábornoki gyanú, enyhén szólva, több mint alapos. Sőt, elég egy rövid visszapillantás a My Lai-i — és nyomában a többi — tömeggyilkosság ügyé­ben eddig történtekre, hogy határozott körvonalakat öltsön a kép: a mostani szemle is csupán egy nagyobb szabású porhintési kampány része. Nem véletlen, hogy egy amerikai tudósító szellemesen kiforga­tott katonai szóhasználattal „Operation Cover-Up”-nak, „Fátylat Rá Hadműveletnek” nevezte a Pentagon által indí­tott vizsgálatot. Első pillantásra persze el­lentmondásosnak tűnik, hogy egy vizsgálatnak — a kendőzés legyen a célja. A tények azon­ban, a huszonegy hónapos ké­séssel megejtett helyszíni szem­le előzményei, éppenséggel er­re vallanak. Csakúgy, mint az a két jellemző körülmény, hogy: 1. A My Lai-i véi’fürdő ügyének kipattanása után két hétbe telt, míg a Pentagon be­jelentette a vizsgálatot, és 2. Washington elutasította azt a követelést, hogy az ügyet civil (tehát nem érdekelt félként fellépő) nyomozóbizottság ve­gye kézbe és a Pentagonra bíz­ta saját szennyesének kitere­getését, illetve — minden jel szerint — tisztára mosását. Aki figyelmesen olvassa a napi híreket, még emlékezhet rá, hogy milyen, szinte „át­hághatatlan” nehézségekbe üt­közik a vétkesek felelősségié vonása, hiszen a My Lai em­bervadászok időközben le­szereltek: nincsenek már a hadsereg kötelékében. így állt elő az a módfelett különcte helyzet, hogy a 109 békés lakos meggyilkolásával vádolt Calley főhadnagy alakulatából a le­génységi állománynak mind­össze egy tagja, David Mitchell ellen indult hivatalos katonai. ' büntető eljárás. A MY LAI-ÜGY november közepén került nyilvánosságra, most januárt írunk, de Peers tábornok vizsgáló csoportja, amely helyszíni szemléje előtt, Washingtonban működött, még mindig csak a tanúkihallgatá­sok kezdetén tart. Pedig Peers tábornok kiküldése még min­dig óriási eredménynek számít, ahhoz képest, hogy a hadsereg egyszer, 1968-ban már foglal­kozott az esettel —, de „bűn- cselekmény hiánya miatt” megszüntette az eljárást. Hogy most az amerikai hadügy­minisztérium újra elővette a My Lai-dossziét, abban két meggondolás is szerepet ját­szott. Az egyik, gyakorlati meg­fontolás nyilvánvalóan az volt, hogy az eset még az előző washingtoni kormány hivatali idejében történt, tehát a fele­lősséget is a Johnson-admi- nisztráció nyakába lehet varr­ni. A másik ok, a tulajdon­képpeni kényszerítő körülmény pedig az volt, hogy My Lai híre széltében-hosszában el­terjedt a hadseregben és né­hány leszerelt katona hazatér­ve bizalmas jelentésekkel és felháborodott levelekkel kezdte bombázni a Fehér Házat és a szenátorokat. Ebben a helyzetben a Pen­tagon joggal számolt úgy, hogy még mindig a kisebbik rossz lesz számára, ha maga indít vizsgálatot, mint ha megvárja, amíg közbotrány lesz az ügy­ből. A „Cover-Up” hadműve­let, amely az első, 1968-as vizs­gálat elejtésével kezdődött, 1969-ben tehát folytatódott. S folytatódik 1970-ben azzal, hogy az egyenruhás gyilkosok, bűneit a mundér — rosszul ér­telmezett — becsületének vé­delmében érdekelt más egyen­ruhások vizsgálják. Az óhatat­lanul kibontakozó nyilvánosság azonban olyan hangulatot te­remthet, amelyben az illeté­kesek jobbnak láthatják — csendben lezárni az ügyet. Mint a „zöldsapkások” eseté­ben is történt, akiket szélnek eresztettek, amikor a vizsgálat már a „nemzetbiztonság” ro­vására ment volna... (spi '▼ytttí ’’»tvttyyytyytttyytytyyyyyyyytttytfytfyytfytytfyyy rmm V LANDRU, a kékszakáll Egy rendőrnyomozó emlékiratai 5L — A történtek után — írta levelében töb­bek között — bizonyára taegvet engem. És iga­za is van. i A levél Brézieux úrnak szólt. Brézieux termé­szetesen nem más, mint Landru egyik álneve. Kevéssel utóbb Pascalnénak Toulonba kellett utaznia. Útjáról több levelezőlappal kedveske­dett lovagjának. Végül megírta, hogy 18-án az esti 6 óra 15-ös vonattal megérkezik Párizsba, s Landru nagyon boldoggá tenné, ha megvárná a pályaudvaron. A jelzett napon csakugyan megérkezett és már másnap írt barátjának: — Hazaérve megtaláltam levelét, amely bi­zonyságot tesz gyengéd érzelmeiről. ' Hozzáfűzte, nagyon megérti, hogy elfoglaltsá­ga miatt nem tudott kijönni a pályaudvarra. Október 31-i levelében Pascalné már keserűen panaszkodott barátja makacs hallgatása miatt. Már olyan régen nem látta. Azzal magyarázta a dolgot, hogy barátja biztosan úton van. Kérte, hogy legalább néhány sort írjon. Landru bizonyára írt, mert november elsején írt levelében Pascalné azt írja, megkapta a le­velet, s nagyon boldog lenne, ha másnap né­hány percre láthatnák egymást. De csak abban az esetben jöjjön — írta —, ha ez nem okoz túl nagy kényelmetlenséget. Ha nem akarja la­kásán meglátogatni, találkozhatnak a Bourse metróállomáson. Három órakor ott várja. Landru az egyik találkára sem ment el. Ez kiderül Pascalné november 4-én írt leveléből. Azt írta többek között, hogy átolvasta barátjá­nak összes leveleit, s azokból őszinte érzés árad. Ezért úgy gondolja, bizonyára nagy elfoglaltsá­ga miatt nem tudott jönni. Arra is gondolt, hogy talán az unokahugát nem nézi jó szemmel. — Drágám — írta levele végén — úgy só- várgom egy kis szeretetre. Tudod, hogy mindig várlak, a nap bármely órájában. De hetek múltak anélkül, hogy Landru meg­jelent volna a hívó szóra. 1917. február 22-én végre Landru írt Pascal­nénak. Másnap meg is látogatta, mint noteszé­nek egyik tétele bizonyítja: Sütemény. Stendhal. 60 centime. Azután felkereste február 25-én, majd márci­us elsején. Március 5-én újabb látogatás, majd március 7-én, utána pedig csak március 22-én. A két utolsó látogatás között két hét telt el. Ez alatt Landru egyik menyasszonyát, mademoi­selle Babelay-t a Maubeuge utcai lakásba köl­töztette, ott tartotta egy hétig, majd levitte Gam- bais-ba, és április 12-én meggyilkolta. Két héttel a gyilkosság után tovább udvarolt Pascalnének. Április 27-én feljegyezte kiadási naplójába: Malaga és kétszersült. Pascal. 4,90 frank. Másnap újra megjelent a Stendhal utcai la­kásban, de ettől kezdve látogatásai ritkulni kezd­tek. Most már minden idejét Buisonnénak szen­telte. Május 16-án Pascalné hosszú, megható levelet írt Landrunek. — Drága barátom — kezdte, — levelét meg­kaptam, s mivel ön bátorít fel erre őszintén, kertelés nélkül leírom gondolataimat. Az órák és napok végtelennek tűnnek, s távolléte miatt sokat szenvedek. Rövid, váratlan látogatásai nagy örömet szereznek ugyan nekem, de ami­kor távozik, újra visszazuhanok a szenvedésbe. Makacs zárkózottsága lidércnyomásként neheze­dik rám. Semmit sem tudok önről, sem azt, hogy hol lakik, sem azt, hogy mivel foglalkozik.,. A levélben ezután megírta, hogy bizony nehéz az élet, dolgozni kell. Nemsokára kétszáz fran­kot kell valahol lefizetnie, és ezt a pénzt meg kell keresni. Lám — írja — ezért • nem követhetem az ön tanácsát, hogy hagyjam abba a munkát. Megírja végül, hogy kis unokahúga még min­dig nála dolgozik és ő is üdvözli. Június másodikán Pascalné megint kétségbe­esett, könyörgő levelet írt. — Attól tartok — írja, — hogy már nem vi­szonozza érzelmeimet. Landru kétségtelenül tisztában van azzal, hogy nem lenne célszerű tovább várakoztatni a sze­relmes asszonyt, mert a hódító varázs a túlsá­gosan hosszúra nyúlt távoliét folytán veszít ere­jéből. Ezért most már sietve válaszolt Pascalné hálásan köszönte meg sorait: Nem is tudja elképzelni, milyen nágy volt az örömöm, amikor kedves levelezőlapját megkap­tam. Ügy örülök, hogy — mint írja — távolléte alatt is reám gondolt. Higgye el, hogy én is so­kat gondolok önre, és az lesz számomra a leg­nagyobb öröm, hogy végre viszontláthatom. (Folytatjuk.) Taaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa jAÁAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA tkAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Next

/
Oldalképek
Tartalom