Tolna Megyei Népújság, 1970. január (20. évfolyam, 1-26. szám)

1970-01-06 / 4. szám

«k. A lelkész fiatal ember. Rokonszenves. Har­minc körüli. Városi születés. Nős. Két gyermek apja. Kálvin vagy Luther hité­nek egy kis eklézsiáját gondozza. Ez a részlet (sajnálatos újságírói hiba) hosszúra nyúlt be­szélgetésünk során feledésbe merült. Valószí­nűleg azért, mert nem ez bizonyult fontosnak. A rokonszenves, harminc körüli, fiatal lelkész utálja a falui, amelyben dolgozik. A falu népe is utálja ők. Nem érzem, sosem éreztem sorsdöntő fontos­ságúnak, vagy társadalmunk fejlődése szem­pontjából sarkalatosnak, hogy fiatalabb és idő­sebb lelkipásztorok érzelmi életével — a vé­letlen, udvarias végighallgatásnál nagyobb mér­tékben — törődjek. A hely, a beszélgetés és a személy ebben az esetben mégis érdekesnek tűnt. Ha nem koptattuk volna közhellyé a ki­fejezést, azt is szívesen leírnám-, hogy „előre­mutatónak'’. A hely Szórt településű, de lélekszám szerint egyál­talán nem kis község Tolna megyében. Magán­ember (bár „előre mutató”) gondjairól lévén szó, a falu nevét elhallgatom. Jól működő ter­melőszövetkezet, szép házak. A kis templom is szép, melyben a lelkész vasárnaponként isten­tiszteletet tart. Közadakozásból emelték, vagy harminc-negyven évvel ezelőtt. A lelkész felesége polgári foglalkozást űz, mondjuk, hogy ő a postamester. Beosztásával szolgálati lakás jár, a család így nem a lelkész­lakban, hanem itt él. Szerény, de modern bú­torzat, rengeteg -könyv. A könyvek magyar, né­met és angol nyelvűek. Katalogizálásuk, Izarto- tékrendszeriik sok kisebb könyvtárnak például szolgálhatna* Az említett nyelvek mellett a lelkész franciául is beszél keveset, a gimnázium­ban latint tanult és most üres óráiban a görög­gel foglalkozik. Sok üres órája van. (Talán — de csak rész­ben — ezért sem szereti a falut.) A főszereplő Életkorát, családi állapotát, képzettségét az előbbiek jóvoltából nagy vonalakban már is­merjük. Tegyük hozzá mindehhez, hogy modern ember. A modern ember jelzőn érdemes egy keveset elgondolkozni. Az atomkor küszöbén némi meg­erőltetésbe kerül modernnek minősíteni azt, aki főfoglalkozásszerűen (hivatásból?) az idealista világnézet propagálásával, fenntartásával fog­lalkozik. Ugyanakkor közismert, hogy a legkü­lönbözőbb egyházakban valóságos erjedés indult meg, melynek során igyekeznek a való, a mai élethez, a józan emberi értelemhez idomítani azt — a vaüás tanítását —, ami eszerint köze­Lelkész farmer­nadrágban Tiive hozzá, elfogadhatatlan. Sok szó esett már (nálunk például a Világosság című folyóirat ha­sábjain) a munkásnak állt katolikus papokról, a protestáns egyházak belső reformkísérleteiről. Vonatkozik mindez külsőségekre éppúgy, mint belső tartalomra. A fiatal és rokonszenves lelkész olyan érte­lemben minősíti magát modern, pontosabban modern gondolkodású embernek, hogy nem fér a fejébe: — miért kellene neki eltérő keretek között élnie, mint más hasonló korúnak? A panasz — Amikor ide helyeztek, forró nyár volt. Egyedül jöttem, 'mert a feleségem áthelyezését még n-em sikerült elintézni. Farmernadrág volt rajtam, kiving, saru, a kezemben pedig egy kockás sportszatyor. Másnap reggel, némi torok­köszörülések után, megszólított a kurátorom: — Tiszteletes uram, nem akarom megsérteni, de mondanék valamit! — Mondja csak, János bácsi! — Mifelénk nem szokás az, hogy így járjanak a papok! — így? Hogyan? — Ilyen hüligánosan. Hamarjában átfutott rajtam a gondolat, hogy mit szólt volna, ha Pesten lát, amikor teológus koromban még szakállt is viseltem. Más. Fiatalok vagyunk, szeretünk szórakozni. Megjegyzem, Jézus sosem mondotta azt, hogy tanainak hirdetői gyászba borult képpel és csak sötét, ruhában, nyaklcendősen járjanák-kel jenek e földön. Van itt a faluban néhány fiatal házas­pár, orvosok, agronómusök, a gépjavító főmér­nöke, néhány könyvelő, akikkel összejárunk, Borozgatunk, táncolunk, magnózunk. Már az első Uyen találkozás után levél ment a faluból a püspökségre azzal a váddal, hogy paphoz méltatlan módon viselkedem. Azt nem tudták mondani, hogy elhanyagolom hivatali köteles­ségemet:, mert ellátom. Belémkötöttek hát, mert úgy akarok, úgy altatunk élni, mini tömeigifc más, normális, mai ember. Végtére is szeretném látni, mit szólna a falu, ha mindenkit unos- untálan igehirdetéssel traktálnék? Nem megy az ma már! Mindennek helye van, az igehirdetésé elsősorban a templom. Heti egy alkalom. Ezen­kívül ott vannak a családlátogatások, amit — legyek őszint»? — mindenlci udvariasan fogad, de nem igényel senki. Mit csináljak a szabad időmmel? Nézze, én nem vagyok falusi gyerekj az állattenyésztéshez éppoly kevéssé értek, mint a kertészkedéshez. Sok paptársam ilyesmin mér meggazdagodott, én nem is akarok. Nem ezé választottam ezt a pályát. Miért? Az apám is az volt, és bármilyen fúv­ósán hangzik ez magának, én hívő ember va- gyök. Igaza van, ezt senki nem tiltja és a tea- lógiára sem erőltetett senki. Olvasni nem lehet örökké,- mert az ember belebolondul. Tudja, hogy min gondolkozómé Kitüntetéssel érettségiztem, megpróbálok be­iratkozni Pécsre, a jogi karra levelező hallgató­nak. Aztán, ha elvégzem, elmegyek tsz-jogász- nak. Másodállásba, Miért ne? Nógrád megyé­ben-. Tésán él egy idősebb kollégám, aki másod­állásban a termelőszövetkezet főkönyvelőjel} méghozzá nem is akármilyen. Én máért ne le­hetnék jogász? A kúráim — Nem közénk való ember ez, kérem szépeié Akinek komoly a mestersége, az viselkedjen) öltözködjön komolyan. Mint az öreg nagytiszte­letű, aki pár éve meghalt. Az harminc és egy­néhány évig élt köztünk, de senki nem látta rövid nadrágban, vagy éppen olyan szögekkei kivert kékben, amilyenben ez a mostani ide beállított. És micsoda disznókat tudott nevelni az öreg! Boldog volt, aki választási malacot ve­hetett tőle. Én elismerem, hogy ez a mostani a, templomban szép beszédű és az utcán is illeti-, dően fogadja a köszönést, Na de már az is előtt fordult, hogy úgy ment családlátogatásra, hog.g táskarádiót akasztott a kerékpárja kormányára£ Hát ülő dolog ez? Hiába nagyeszű, meg sok m könyve, a mi kis eklézsiánkban ezzel nem lehet imponálni. Nem azért tartunk papot, hogy szé­gyenkezzünk a falubeli sok katolikus, meg mász hitű előtt! Múltkor este a feleségem véletlenük látta, amikor a nyílt utcán megcsókolta a saját feleségét, meg kezet csókolt a doktor mmeia Ilyesmiről még az öregapám se hallót.13 Most meséli az egyik postás, hogy rendre jönnek hozzá a különböző könyvek. De nem dini egyháziak, hanem könyvelés, számvitel, meg ebi­hez hasonlók. Tán könyvelést tanul, vagy mi­egyebet. Arra azonban esküdni mérnöki, hegyi pap nem marad sokáig. Nem ilyen mai gyereknek vtdó mesterség írk ORDAS IVÄSS Ä konyha egyben műhely is. A tűzhely szomszédságá­ban áll a csi­kó, a szíjgyár­tó mesterek legfontosabb munkaeszköze Szerszámok, szíjak, bőrök hevernek a munkapadon. A mester — Csankó Zoltán Szekszárdi kis­iparos — letet­te a szerszá­mot, nehezére esik 'már a munka, gyak­rabban kell pihenni. S ha vendég jön, az meg külön öröm is. mert eggyel több ok a. pihenésre. v Pedig, nem volna szabad pihenni Csan­kó mesternek Egy rcm • e koszait lókantár. „Valahogy ilyen sallangot képzelek el” részlet egy meg* rendelőlevélből. még öt percet sem, mert rengeteg a mun­kája. Különösen mióta export­ra is, dolgozik. ,— A Eudapesti Nemzetközi Vásáron voltam a KETI — Kisipari exportra termeltető ## Ötösfogat egy szekszárdi konyhából iroda — pavilonjában, kap­tam egy kis sarkot, oda állí­tottam ki lószerszámomat. Az ÁRTEX emberei is látták a kiállítást, & felkerestek: — Vállalkoznék-e lószerszámok exportra történő gyártására? Azt mondtam: — Amennyi­ben a minőség megfelel, úgy lehet róla szó. S jöttek egymás után a ren­delések. De mind az ősi ma­gyar könnyű futószerszámra szólt. Minden rendelő csak ezt a szép. praktikus szerszá­mot akarta vásárolni. Az el­ső két pár lószerszám Zürich­be került. A lóbarátok, lóte­nyésztők körében hamar híre szaladt a Csankó-féle szer­számnak. JtJjabb rendelések jöttek, ezúttal az NSZK-ból. Amikor ez az ötösfogat el­készült, akkor a KETI már meg sem nézte, a minőség any- nyíra kifogástalan volt az el­sőnél. Az NSZK-beli rendelő dicsérő levelet küldött az ÁRTEX-nek, újabb rendelés­sel együtt. Aztán egy svéd lótenyésztő gazdaság, majd egy norvég kért ötös-, négyes­fogatot. Természetes, hogy a szer­számokat a leggondosabban kell azonosítani a régi, ma már csak rajzokon fellelhető híres magyar szerszámokkal. Ilyen dolgokat kell figyelem­be venni: izzasztó, filc egy négyzetcentiméternyi sem le­het a szerszámon, a bújtató nem lehet géppel préselt, csak kézi munkával kialakított, a veretek csak sárgarézből ké­szülhetnek, de csipkésnek kell lenni minden karikának, csattnak, a szíjsallang hosz- 6za legalább 80—90 centi hosz- szúságú legyen... A karácsonyi ünnepek előtt elkészítette a mester iparmű­vészeti remeknek is beillő újabb ötösfogatát. Ezt kivé­telesen hazai rendelő — a Mezőhegyes! ÁG — kérte. A lótenyésztési múzeum számá­ra készített pompás ötösfo­gat szerszáma ezúttal is elvitte városunk híres iparosának re­mekét. Valóban szép mesteri munka. Egy szerszám elkészítésével rengeteg dolog van. Egy ló szerszámának elkészítése több mint háromszáz munkaórába telik. Fel kell használni har­minc kiló különféle bőrárut. S a lószerszámot csak kézi szer­számokkal lehet csinálni. Tolna megyéből mindössze négy kisiparos, vesz részt ex­portszállításokkal hazánk kül­kereskedelmében. Csankó mes­ter munkái európai hTrűek. S tulajdonképpen, ez a hírnév néha. már terhes is, hisz „jobb körökben” nagyon divatos a lakás lószerszámmal való dí­szítése. Több kantárt, szíjsal­langot adott már el színmű­vészeknek, festőknek. íróknak. Az sem ritka, amikor a meg® rendelő lerajzolja, milyen sala lángot kér... A külföldi ren-í delők, meg a hazai lótenyész­tők azonban csak a világhírű magyar könnyű futószerszá­mot vásárolják. — S milyen üztet exportra dolgozni ? — kérdeztük láto­gatásunk végén Csankó mes­tertől. — Tavaly még kaptunk a« exportáru után bizonyos adó- kedvezményt. ' Idén már nem. kapunk, ezért semmi haszon, nincs e munkán. A KETt- ben bíztattak bennünket: A sok külföldi megrendelés mi­att rendezik az adózással kap­csolatos problémáinkat. Ad­dig is azonban az élő rende­léseket ki kell elégíteni Dol­gozni kell... •3 a szekszárdi kis műhely­ből. elindulnak hódító útjuk­ra világhírű lószerszámok, öregbítve ezzel városunk, il­letve Csankó Zoltán mester hírét, nevét. ^ W — /

Next

/
Oldalképek
Tartalom