Tolna Megyei Népújság, 1969. augusztus (19. évfolyam, 176-201. szám)
1969-08-10 / 184. szám
Lakáskultúra-• iSovéoyápoJás A rózsák nyári gondozása Az erkély9 veranda „bútorzata99 Elnyitották első, pompás virágaikat a rózsák. Az elnyílott virágokat ne hagyjuk a bokrokon hervadozni; a virág alatti szárral együtt vágjuk vissza a szár harmadik-negyedik, legfejlettebb rügyéig. így elősegítjük a folyamatos virágzást E rügyekből ugyanis hamarosan új, bimbózó hajtások nőnek. Míg ha a rózsatő az elnyílott virág esetleges, satnya termését neveli, nem, vagy csak későn hoz új hajtásokat. Ha virágzó rózsaszálat vágunk a tőről, akkor is gondoljunk a további virágzásra. Ha rövi- debb szárú is lesz a rózsaszál, legalább a két alsó rügyet hagyjuk meg a száron. A rózsa szereti a tápdús földet és a nedvességet. Szárazságban meghálálja az öntözést. A vadhajtásokat, amelyek nagyon sok tápanyagot és nedvességet vonnak el a nemes résztől és rendszerint igen gazdagon hajtanak ki a vadalanyból, amint megjelennek, azonnal vágjuk vissza, lehető^ leg tőből. A fiatal hajtásokat és a bimbókat gyakran lepik el a le- véltetvek. Kártételüket nagyon megsínyli a virág. Ezeket a szívó kártevőket egyezrelékes káliszappanos-nikotinos permetezéssel pusztíthatjuk. (Erősebb ne legyen, mert az már perzsel). Egy-két. tőről káliszappanos vízzel is lemoshatjuk a tetveket. Á falánk araszoló berívíókat ® ovidé® pedig, — amelyek napok alatt felfalhatják az egész lombozatot és a zsenge bimbókat is megrágják — kézzel is köny- nyen leszedegethetjük, amint megjelennek. Rózsáink a gondos ápolást késő őszig tartó virágzással hálálják meg. T rr V z H E L Y Az emberben állandó vágy él a friss levegő, a természet után. Munkája befejeztével, ha hazatér szívesen üldögél el a városi ember a lakása erkélyén a szabad levegőn éppúgy, mint a családi házzal rendelkező vidéki ember a nyitott verandáján, vagy teraszán. De sok városi és falusi embernek van már rendszerint, valóban teraszos hétvégi, pihenőháza is. Kint a szabad levegőn a beszélgetés, vagy olvasás testét-lelkét fel- üdítő, teljes kikapcsolódást nyer. Ha már olyan szerencsések vagyunk, hogy erkéllyel, verandával, vagy terasszal rendelkező lakásunk, házunk van, ne ócska lim-lomok tárolásáéra, vagy raktárként például tüzelő elhelyezésére használjuk. Ez nemcsak esztétikailag nyújt csúnya látványt hanem ezzel megfosztjuk eredeti «— számunkra oly jelentős — funkciójától is Kis alapterületű erkély, keskeny veranda esetén könnyű, esetleg összecsukható cam- pingszékeket, foteleket, vagy nyugágyat kell beszereznünk amelyeket használaton kívül máshová is el tudunk helyezni. Nagyobb alapterületen már asztal is elfér, ami alkalmas lehet étkezésre, gyerekeknek játék elhelyezésére, vagy lecke megírására, felnőttek számára kártya, vagy egyéb játékszenvedély kielégídyermekdivat tésére. Ez lehet kör alakú, vagy szögletes, nyitott teraszon, erkélyen ernyővel ellátott, vagy anélküli. (A különböző színű ernyővel ellátót asztalok azért praktikusak, mert erősebb napsütés esetén kellemes árnyas helyet biztosítanak és kellemes színfoltot is adnak.) Az ülőbútor lehet fémvázas, fonott, vagy ponyvás, amit különböző huzatú és színű habanyaggal töltött párnával tehetünk még kényelmesebbé. Műbőrrel bevont szék ilyen helyen nem alkalmas, mert a külső hőtől (Nap) és az emberi test melegétől Szépségápolás Élesztős Három-öt deka élesztőt meleg tejben oldjunk fel, amíg kenhető massza lesz. Ezt a masszát felkenjük az előzőleg gondosan letisztított arcbőrre. 10 percig rajta hagyjuk, majd váltott hideg-meleg vízzel lemossuk. Fontos, hogy a pakolásból kihagyjuk a szemtájékot, mivel a szemek alatti vékony bőr nem szereti ezeket az erőteljes behatásokat. Azonban a szemkömyéknek is szüksége van gondozásra. A külső szemzugba, ahol a bőr különösen hajlamos a korai ránkellemetlenül átmelegszik és átnedvesedik a rajta ülő ruhája is. A szellőző szövet és vászonhuzatok megfelelőbbek. A fa- vagy fémvázas, állítható nyugágy olvasásra, napozásra és pihenésre egyaránt alkalmas. Ott pedig ahol nemcsak a hely, hanem a pénztárca is megengedi, nagyobb asztal, kényelmes kerti fotelok, függő- vagy hintaágy, nyugágy- gyal kiegészítve kellemes együttes és tökéletes pihenési biztosítanak. Burián Jucin pakolás cosodásra, valamint a szemek alá, a reggeli mosakodás után ujjal vigyünk fel zsíros, bőrtápláló krémet. Könnyedén „kopogtatva” ujjainkkal segítsük behatolását a bőrbe. A szemzugtól kezdve az orrtőig. majd visszafelé. Vigyázzunk, hogy közben ne húzzuk, ne nyújtsuk a bőrt. A krémet hagyjuk fenn, körülbelül 10 percig (míg öltözködünk);, majd a felesleget tiszta vattával letörölve helyét leheltvé- konyan átpuderezzük. (Ez nem feltétlenül szükséges). A nők helyzete Indiában Az indiai kormány magasszintű kormánybizottságot hívott tétre annak megvizsgálására, hogyan áll a női egyenjogúság 'kérdése a gyakorlatban. A nők egyenjogúságát ugyan az alkotmány biztosítja^ a gyakorlat azonban nem tükrözi az alkotmány szellemét. Az első ilyen jellegű ellenőrző bizottság a tanuláshoz és a munkához való jog kérdését fogja vizsgálni Bár Indiában a nők magas pozíciókat töltenek be, — nő .a miniszterelnök, s nyilván e ténynek köszönhető a bizottság létrejötte; — a nők széles köre szenved el olyan megaláztatásokat, amelyek ismeretlenek a nyugati világban. A világon sehol sem ragaszkodnak annyira a régi mondáshoz, hogy asszonynak otthon a helye”, mint Indiában. Igaz az is, hogy sok a női pedagógus, főleg leányiskolákban, a telefonközpontokban, sok az orvos és az ápoló, s magas tudományos pozíciókban is vannak nők. A többnejűséget törvény tiltja a hinduk számára s a nőknek a férfiakkal egyenlő szavazati joguk van, de csaknem mindig ugyanarra adják le szavazataikat, mint a család férfi tagjai. A nők munkalehetőségénél sokkal rosszabb társadalmi helyzetük. Nem kívánt jövevény egy újszülött leánygyermek az indiai családokban, mert a leányok kiházasítása nagy hozományt igényel, amely gyakorta kimeríti a család egész anyagi erejét citromos, vagy gyengén ecetes forró vízben üvegesre, puhára főzzük. Szitára, téve megszikkasztjuk, majd az üregeit megtöltjük hideg tejberizzsel, amelybe még melegen jócskán keverünk mazsolát. Üvegtálra rakjuk és leöntjük vaníliamártással. Ezt a következőképpen készítjük: fél liter tejhez 2 tojássárgáját, 5 deka cukrot, 1 kávéskanál lisztet, 1 csomag vaniliáscukrot, vagy egy darabka vaníliát és 1 deka vajat teszünk. A tojássárgáját elkeverjük 1 dl tejjel, a cukorral és a liszttel. A többi tejet a vaníliával felforraljuk és a tojássárgájához öntjük. Tűzre téve folytonos keverés mellett de forralás nélkül — mert a tojássárgája összemegy benne — addig főzzük, amíg sűrűsödni kezd, s a kanálról már nem fut le. Amikor levesszük a tűzről, beletesszük a vajat és fényesre keverjük vele a krémet. Lehűtve öntjük a töltött gyümölcsre. A tetejére cukrozott tejszínhabot teszünk, vagy a tojásfehérjéből cukorral verünk kemény habot, s friss áttört barackkal, vagy barackízzel ízesítve azl./rakjuk á tetejére. Darált dióval meghintjük. Hétfő: tonhal rántva, burgonyapüré, almamártás Kedd: karalábéleves, gomba- pöt^ölt galuskával, gyümölcs. Szerda: zellerkrémleves, káposztás kocka, gyümölcs. Csütörtök: gyümölcsleves, fejtett babból főzelék, vagdalt hús, gyümölcs, Péntek: zöldségleves, lecsó kolbásszal, gyümölcs. Szombat: töltött paprika, burgonya, gyümölcs. Vasárnap: Ebéd: karaj csontjából zöldségleves, sült hús, burgonya, párolt káposzta, sör, töltött alma, vagy körte. Vacsora : sült hús, zöldpaprika paradicsom, aludttej. Töltött alma vagy körte: 6 darab középnagyságú almát, vagy körtét meghámozunk, a magházat kivájjuk és kevés Egészséges öltözködés Változékony a nyarunk. Egyik nap még izzasztó kánikula, másnapra 15 fokot esik a hőmérő higanyszála. A kisgyermekek öltöztetése talán mégnagyobb gond, mint a felnőtteknek a maguké. A gyermek általában sokat mozog, kevésbé fázik, vagy ha fázik is, nem mondja, mert a játék annyira elfoglalja. Gyorsan kész a meghűlés, ha a szülők, felnőttek nem gondoskodnak róluk megfelelően. Bizony szükségessé válhat, hogy napközben többször is át kell őket öltöztetni. Nyári ruhatáruk, általában könnyű kis napozók, ruhácskák, kötények. Ne is öltöztessük őket túl, hadd élvezzék a jótékony napfürdőt. Napos, jó időben adjunk rájuk minél lengébb (lehetőleg ne nylont, mert az fül- leszt, nem szívja be a nedvességet,) minél kivágottabb öltözéket, hadd érje az egészséges napfény minél nagyobb felületen barnára szineződött bőrüket Csak arra ügyeljünk, hogy egyszerre ne tartózkodjanak sokat a napon, fokozatosan szoktassuk őket hozzá, nehogy felégjenek, napszúrást kapjanak A gyermek sokat fut mozog. Csak az olyan ruhát szereti igazán, ami nem akadályozza a mozgásban. Ne is próbáljuk ilyen ruhába erőltetni, vágj- túlöltöztetni, mert annak magunk látjuk a kárát. Könnyen kimelegszik, megizzad, s elég egy hűvös fuvallat, vagy az ha kiizzadt testtel befut a hűvös szobába. A reggeli órákban a hűvös, szeles, borús napokon azonban még akkor se engedjük felvenni a kedves kis ruhát, vagy napozót, ha a gyerek nyafog érte, ha azt. állítja, hogy nem fázik benne. Egy kis vászonnadrág, rövid és hosszúujjú blúzokkal, mellénykével, vagy kötött kabátkával, ami később esetleg levethető, ami nyáron is biztosítja a réteges öltözködést, nem hiányozhat a ruhatárából. A ruhácskának Avarra is jó kiegészítője a harisnyanadrág. A testből többet takaró öltözékekből is választhatunk nekik olyan nyárra alkalmas ruhákat, amelyeket szívesen hordanak. S akár üdülésre, akár más célból hosszabb időre utazunk el kisgyermekünkkel, úti holmijukat is minden eshetőségre számítva állítsuk össze. Ha szükséges, akár még a vonatban is cserélhető legyen. Ne szenvedtessük ne izzasztassuk túlöltöztetéssel, de ne tegyük ki, az esetleg hirtelen bekövetkezett lehűlés fogvacogtató hatásának sem. B. K.