Tolna Megyei Népújság, 1969. augusztus (19. évfolyam, 176-201. szám)

1969-08-24 / 195. szám

Ugye, emlékszik még a szerkesztő úr <urra a leve­lemére. amelyikben arról irtom, hogy Franciaországban ólyán Verseskötetet adtak ki, amelyikben csak tiszta lapok voltak’ így mindenki olyan verset képzelhetett, vágy írhatott' a tiszta'lapra, amilyen neki a legjobban tetszett. Nos, úgy látszik, hogy a mi könyvkiadóink is hallottak erről valamit,, mert a Szépirodalmi Könyv­kiadó és az Athenaeum' Nyomda közös vállalkozás­ban elkészítetté óz első magyar nyelvű formabontó re­gényt. R. L. Stevenson: Remeték kincse — című köny­vét. amelynek elolvasása után egy régi jó ismerősöm a következő levelet küldte. nekem. ..... o 24. oldalig a cselekmény kezdetét megismeri a tiszteli olvasó, utá­na jön az olvasó-fantáziája a 73. oldalig. Innét már folyamatosan tudja követni a cselekmény folyamatos­ságát, sőt még a befejezést is, A 83., illetve a SS: <% dalon kezdődik ,,'A vidám vitézek” című kisregény, amelynek szintén ■ csak t a kezdetéi ismerhetjük meg, mert a 96. oldalon a .cselekmény abbamarad, innét kezdődik az első- kisregény 4$. oldalától, és rájöhet, hogy a fantáziája jó, vagy rossz volt. Ez a regény fo­lyamatosan tart a 80. oldalig, de a cselekmény befeje­zése ugyanaz, mint az első 80. oldalon. Az újabb Sí, oldalon a .szerkesztő, vagy valaki más még egyszer el­kezdi „A vidám vitézek” kisregényt, mert jóhiszemű és arra gondol, hogy a tisztelt olvasó már elfelejtette, hogy mit is' olvasott:. f Javaslatom az lenne, hogy ezt a könyvet jobb lett volna rejtvényfeladatnák kiadat­Lehet, hogy annak is szánták. De az is lehet, hagy nálunk is áttérnek majd az üreslapú regények közlé­sére, amelyek lapjaira mindenki olyan történetet gon­dol, amilyent akar. Persze ez nem megy máról hol­napra. Kezdetben azért segíteni kell az olvasót, leg­alább a regény kezdetét, közepét, végét közölni kell, mert különben az olvasó nem tudja, hogy mit is gon­doljon. Lám, ez a levél is azt bizonyítja, hogy az ol­vasó rejtvénynek gondolta az új kísérletet, pedig az nem rejtvény, csak kísérlet a legolcsóbb regény, az üreslapú regény kiadásához. Persze az is lehet, hogy az én ismerősömnek van igaza. Lehet, hogy rejtvénynek szánták a regényt, csak ez a szándék még nem derült ki. Majd egyszer ez is kiderül, mint ahogy kiderült sok minden. Kiderült pél­dául a Rio dé Janeiró-i eset is. Igaz csak a bíróságon, de kiderült. A Rio de Janeiró-i bíróság éppen akkor tárgyalt egy válási ügyet, amikor ott tartózkodtam. A válóper mindig érdekelt. így hát nem csoda, ha be­mentem. Érdemes volt. Képzelje el a szerkesztő úr azt a jelenetet, amikor a bíróság úgy dönt, hogy a három gyermeket a férjnek ítéli és ekkor magából kikelve felugrik a volt feleség és azt kiáltja magából kikéivé: „Ez lenne a legnagyobb igazságtalanság uraim, hiszen a gyermekek egyike sem az övé!” Pedig a férj mindig azt hitte, hogy az övé mind a három gyerek. Talán egyre gyanakodott, de azért ar­ra álmában sem mert volna gondolni, hogy mind a három másé. Hát így vám ez ezzel a regénnyel is. Hogy miért jelent meg így ez a regény, azt csak a szerkesztő, meg a nyomda tudná megmondani. Amíg ők nem nyilatkoznak, addig ez titok marad. Mint a három gyerek. Vagy mint a tinemoodi vízisí-bemutatón a taps. Sheila Hewitt mindaddig azt . gondolta, hogy a szép mutatványainak tapsolnak, amíg a bemutató véget nem ért. Nagyon nehéz volt a bemutató-gyakorlat, főleg, hogy közben köhögnie is kellett, de minden ne­hézség ellenére a gyakorlatot végigcsinálta és amikor befejezte, akkor derült ki, hogy nem a gyakorlatnak tapsoltak a nézők, hanem annak a köhögésnek, amely­nek következtében bikinijéről lepattant a gomb és... Hát ennek tapsolteak az emberek. És ezt a tapsot értette félre Sheila Hewüt. így van ez, szerkesztő úr, , az emberek szereinek sok mindent félreérteni. Megvallom őszintén én is fél­reértettem valamit a minap, amikor, személyzeti osz­tályvezető barátomnál tettem látogatást. A pazar iro­dájában akvárium volt. Tele szebbnél-szebb halakkal, vízinövényekkel.-— Minek ez neked? Talán azért, mert nyugtat a lát­vá ny? — Dehogy! — legyintett a bartáom. — Azért van itt ez az akvárium, mert szeretném, ha lennének kö­rülöttem néhányon, akik nem kérnek rögtön fizetés­eméiért, amikor kinyitják a szájukat. . Ezzel zárom soraimat. Tisztelettel: — Hallottad, hogy Trixi és Hans házasodnak! — Lehetetlen! Mindig azt hittem, hogy. Trixi a hiper­modern nők közé tartozik, akik egyáltalán nem gondol­nak arra, hogy férjhez men­jenek. — Hiszen Hans is azt gon­dolta. * — Emlékszel ? ■ M ennyi bró­mot kellett a kávéval együtt lenyelnünk, amikor még fia­tal katonák voltunk, csak­hogy minél kevesebbet gon­doljunk a lányokra? g — Ennek bizony már négy-* ven éve. De hogy jut ez ép­pen most eszedbe? — Nem tudom, de vala­hogy az az érzésem, hogy a bróm most kezd nálam hatni. * — Vajon mit mond a gólya­mama gyermekének, amikor megkérdezi tőle, hogyan lesz­nek a kis gólyák? * A cserkészek egyik alap­törvénye: mindennap tégy va­lami jót. segíts embertársai­don. A heti táborozáson há­rom cserkész- jelentkezik a vezetőnél, hogy beszámoljon jótetteiről. — Nagyon öreg és bizony­talanul járó nénit segítettünk át az úttest másik oldalára. — Ez nagyon szép dicséri a vezető a fiúkat. — De miért kellett mind a hármótoknak segíteni ? — Hát azért, — feleli az egyik fiú dadogva — mert a néni egyáltalán nem akart .átmenni. * — Nem tudja kérem, mikor érkezik ez a vonat Breznora? — érdeklődik egy utas. — Nem tudom, de Brezno- ban van óra az állomáson, megnézheti. * — Színházi előadás után Herr Grüner, amikor átlépte lakása küszöbét, kétségbeeset­ten látta, hogy szekrényei tartalmának nagy része a föl­dön hever. Készpénze és ék­szerei eltűntek. A rendőrség azonban a pénzt és az éksze­reket is megtalálta a széken lógó kabát zsebében. A betörő a ház uráéval felcserélte sa­lát kabátját, amelyet zsák- niányostól otthagyott. Érthetetlen dolgok • Hogy tetszik az új nya­ralótok?’' — kérdezi a nagyma­ma kis unokáját. „Nagyszerű, nagymama. Szép kert is van a nyaralóhoz és saját szobát kaptam. Csak a szegény mama — teszi hozzá a gyerek rövid gondolkodás után — neki még a nyaralás­ban is a papával kell együtt aludnia." * A jegesmedve papa és a jegesmedve fiú séta közben beszélget: — „Mond papa, a te szüleid is jegesmedvék voltak?” — „Igen. fiam.” — „S a mama szülei is?” — „Igen, a mama szülei is.” — „S a nagvpapáitok, és a nagymamáitok valamennyien jegesmedvék voltak?” — ..Igen, valamennvien." — „Furcsa — jegyzi meg a kis jegesmedve — s én mégis fázom.” IStia, augusztus '24. szöveg nélkül. — Igaz, hogy kicsi, áe ismeri a cselgáncsot1 — Látom— látom... — Titkárnőin nagyot! hail és a fülébe keil diktálni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom